Hvað þýðir calor í Portúgalska?

Hver er merking orðsins calor í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota calor í Portúgalska.

Orðið calor í Portúgalska þýðir varmi, hiti, c=varmi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins calor

varmi

noun

O calor é uma forma de energia.
Varmi er form af orku.

hiti

noun

Ela alerta contra as lesões que o calor ou o frio excessivo podem causar.
Hún varar við meiðslum sem of mikill hiti eða kuldi gætu orsakað.

c=varmi

noun

Sjá fleiri dæmi

Então, construímos a nossa própria instalação geotermal permitindo o uso de calor como energia.
Viđ höfum ūví byggt okkar eigiđ jarđhitaVer... til orkuframleiđSlu.
O chefe supremo, ao abrir a aldeia, demonstrou ter o coração da viúva — um coração que se abranda diante do calor e da luz da verdade.
Yfirhöfðinginn sýndi hug ekkjunnar er hann opnaði þorpið, hug sem mýkist er hlýja og ljós sannleikans opinberast.
Este calor é infernal.
Hitinn er ķbærilegur.
calor e fogo aqui.
Ūađ er hlũja og eldur.
Adicionalmente, não existem motivos de se pensar que o calor extra seja distribuído por igual.
Því má bæta við að það er engin ástæða til að ætla að einnar gráðu hækkun á meðalhita jarðar dreifist jafnt um allan hnöttinn.
Sentia calor, depois frio. O ar condicionado não serve pra merda nenhuma.
Ég var sjķđheitur ađra stundina og ískaldur ūá næstu og loftkælingin virkar alls ekki.
O apóstolo Paulo, nas suas viagens missionárias, teve de agüentar calor e frio, fome e sede, noites sem dormir, diversos perigos e perseguição violenta.
Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir.
No dia 15 de Maio, na selva de Nool, no calor do dia, no fresco da piscina, ele estava a chapinhar, apreciando os grandes prazeres da selva.
Ūann 15. maí, í frumskķgi Nķl, í funa og sķl hann flaug út í laug, fjörugur buslađi í frumsk ķgarmķđ
Tentar reprimir uma consciência pesada pode esgotar o nosso vigor, assim como o forte calor de verão faz uma árvore perder umidade.
Ef samviskan ásakar okkur en við reynum að þagga niður í henni getur það dregið úr okkur þrótt þannig að við verðum eins og skrælnað tré í þurrki.
Consigo imaginar... que tenhas calor.
Ég get ímyndađ mér ađ ūér sé heitt.
(Hebreus 12:5-7, 11) Este treinamento pode desenvolver uma força íntima igual ao aço temperado pelo calor.
(Hebreabréfið 12:5-7, 11) Þessi ögun getur þroskað viljafestu líkt og herða má stál í eldi.
É uma onda de calor Uma onda de calor tropical
Nú hitnar í hamsi, í suðrænum dansi
Porque, como sabe, no calor da acção os homens tendem a esquecer onde reside o seu maior interesse e deixam- se levar pelas emoções
Því eins og þú veist hættir mönnum í hita leiksins til að missa sjónar á takmarkinu og láta tilfinningarnar bera sig ofurliði
Se calhar também está muito calor para ele.
Honum er víst líka of heitt.
Muitas coisas são ditas no calor dos acontecimentos
Margt er sagt í hita leiksins
Fora de época e neste calor
Á ekki heima hér í hitanum
Está calor lá fora, não está?
paõ er heitt í dag
O tratamento à base de calor também é considerado benéfico.
Hitameðferð er einnig talin hjálpa.
Antigamente era usado como condutor de calor.
Áður fyrr var hann notaður í járnvinnslu.
Parece que foi derretido por extrema exposição ao calor.
Ūađ er líkara bráđnun viđ gífurlegan hita.
É assim que eu pago o calor que você está aproveitando.
Ūannig borga ég fyrir hitann sem ūiđ eruđ ađ sjúga inn í ykkur.
Hood Buddy usa o calor do motor do seu carro para cozinhar refeições fabulosas enquanto guia.
Hood Buddy notar hitann úr vélinni í bílnum til ađ elda úrvalsmáltíđ međan ūiđ keyriđ.
As pétalas brancas refletem o calor do sol, e o miolo amarelo proporciona um bom lugar de descanso onde os insetos podem absorver energia solar.
Hvít krónublöðin endurkasta yl sólarinnar og gul hvirfilkrónan er kjörinn hvíldarstaður þar sem skordýrin geta drukkið í sig sólarylinn.
Está calor, e nós estamos sentados à sombra.
Ūađ er svo heitt ađ viđ sitjum í skugganum.
A atmosfera — a faixa de oxigênio, nitrogênio e outros gases que envolve a Terra — retém parte do calor do Sol, deixando escapar o restante.
Lofthjúpurinn — gerður úr súrefni, köfnunarefni og fleiri lofttegundum — umlykur jörðina eins og teppi.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu calor í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.