Hvað þýðir aproveitar í Portúgalska?

Hver er merking orðsins aproveitar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aproveitar í Portúgalska.

Orðið aproveitar í Portúgalska þýðir elska, nota, að nýta, að notfæra sér, nýta sér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aproveitar

elska

(enjoy)

nota

(make use of)

að nýta

að notfæra sér

nýta sér

(take advantage)

Sjá fleiri dæmi

Examina também alguns conselhos sábios que podem ajudá-los a aproveitar melhor a adolescência.”
Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“
9 Uma chave para a proteção espiritual é estar contente com o que temos, em vez de aproveitar ao máximo o que o mundo tem a oferecer e enriquecer materialmente.
9 Til að fá andlega vernd er nauðsynlegt að sýna nægjusemi í stað þess að nota heiminn til fulls og auðgast efnislega.
É revigorante colocar nossos dispositivos eletrônicos de lado por algum tempo e abrir os livros das escrituras ou aproveitar o tempo para conversar com familiares e amigos.
Það er endurnærandi að leggja rafmagnstækin okkar til hliðar um stund og flétta þess í stað blaðsíðum ritninganna eða gefa sér tíma til að ræða við fjölskyldu og vini.
Assim ele pode aproveitar a oportunidade para começar a dar testemunho.
Þannig getur hann byrjað að vitna fyrir öðrum.
Temos de aproveitar o que temos à mão
Notum það sem hendi er næst
Somos convidados a submeter-nos ao espírito de Jeová e aproveitar os três dias de congresso.
Í sumar er okkur boðið að leiðast af áhrifum anda Jehóva og njóta þess að vera á mótinu alla þrjá dagana.
O que houve com o cara que acordou, queria fazer um piquenique e " aproveitar o dia? "
Hvað varð um manninn frá því í morgun sem vildi fara í lautarferð og " fanga daginn? "
Tente aproveitar o fim de semana.
Reyndu ađ njķta helgarinnar.
Acha que devo entrar... e me aproveitar dele?
Heldurđu ađ ég ætti ađ fara međ hann afsíđis og fá vilja mínum framgengt?
(Efésios 4:27) A pessoa perturbada só enxerga as fraquezas de seu irmão, em vez de perdoar-lhe “setenta e sete vezes”, e ela deixa de aproveitar as circunstâncias provadoras como oportunidades para aperfeiçoar as qualidades cristãs.
(Efesusbréfið 4:27) Hann einblínir á mannlegan veikleika bróður síns, í stað þess að fyrirgefa honum „sjötíu sinnum sjö,“ og notfærir sér ekki hinar erfiðu kringumstæður til að fullkomna kristna eiginleika.
Tenta aproveitar.
Reyndu að njóta þess.
Quero aproveitar o que restou da minha tarde.
Ég ætla ađ njķta ūess sem eftir lifir dags.
(Hebreus 12:4) Satanás certamente procurava aproveitar-se desta situação.
(Hebreabréfið 12:4) Satan reyndi eflaust að notfæra sér aðstæðurnar.
Não se vai aproveitar de mim outra vez.
Ég læt ekki neinn notfæra mig aftur.
Não concorda que devemos aproveitar toda oportunidade para receber a ajuda do espírito santo?
Ættum við ekki að nýta okkur allar ráðstafanir Guðs, þar á meðal samkomurnar, til að fá heilagan anda?
Sermos eficientes ajuda-nos a aproveitar melhor o tempo e os recursos.
Skilvirkni hjálpar okkur að nýta tíma okkar og krafta sem best.
Uma vez que tiver escapado, ou se separado do atual mundo condenado, deve lutar contra todo impulso de voltar para aproveitar qualquer coisa que ele ofereça.
Eftir að maður er flúinn frá hinum dæmda heimi með því að aðgreina sig frá honum verður maður að berjast gegn sérhverri löngun til að notfæra sér það sem hann hefur upp á að bjóða.
Por que alguns cristãos talvez se sintam desanimados, e como poderia Satanás aproveitar-se deste tipo de sentimento?
Hvers vegna geta sumir kristnir menn verið kjarklitlir og hvernig getur Satan notfært sér þess konar tilfinningu?
De modo similar, dominar sobre o rebanho significaria aproveitar-se egoistamente do poder que se tem.
Að drottna yfir hjörðinni væri að misnota sér valdastöðu sína í eigingjörnum tilgangi.
Alguns preferem não aproveitar plenamente essas oportunidades, decidindo em vez disso se empenhar por alvos espirituais.
Sumir kjósa að nýta ekki þessi tækifæri til fulls heldur keppa að markmiðum í þjónustu Jehóva.
Mas já considerou também aproveitar toda oportunidade de dar testemunho informal, esforçando-se em tornar suas apresentações mais significativas, aumentando a eficácia de suas revisitas e procurando dirigir estudos bíblicos domiciliares que progridem?
En hefurðu líka reynt að grípa hvert tækifæti sem gefst til að vitna óformlega, lagt þig fram um að gera kynningar þínar innihaldsríkari, endurheimsóknirnar áhrifaríkari og leitast við að stjórna framsæknu heimabiblíunámi?
Aproveitar as oportunidades
Nýta sér tækifærin
Pode ser que também tenhamos a oportunidade de falar sobre Jeová, mas será que vamos aproveitar essa oportunidade?
Við gætum líka lent í aðstæðum þar sem við höfum tækifæri til að segja frá Jehóva, tækifæri sem enginn annar veit af.
3 Leia a Bíblia diariamente: Se tivermos o costume de sempre ter uma Bíblia à mão, poderemos aproveitar qualquer tempo livre para lê-la.
3 Lestu daglega í Biblíunni: Ef við erum vön að hafa biblíu við höndina getum við lesið í henni hvenær sem tækifæri gefst.
Deuteronômio 11:19 exorta os pais a aproveitar todos os momentos para instilar valores morais nos filhos. — Veja também Deuteronômio 6:6, 7.
Mósebók 11:19 eru foreldrar hvattir til að nýta sér hversdagslegar stundir til að glæða hjá börnum sínum siðferðileg og andleg gildi. — Sjá einnig 5. Mósebók 6: 6, 7.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aproveitar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.