Hvað þýðir appréciable í Franska?

Hver er merking orðsins appréciable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota appréciable í Franska.

Orðið appréciable í Franska þýðir fullveðja, talsverður, umtalsverður, töluverður, verulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins appréciable

fullveðja

(substantial)

talsverður

(considerable)

umtalsverður

(considerable)

töluverður

(considerable)

verulegur

(significant)

Sjá fleiri dæmi

Pour des gens comme moi, qui aiment aller au fond des choses, c’est très appréciable.
Rækileg rannsóknarvinna höfðar til fólks eins og mín sem vill kafa djúpt niður í smáatriðin.
Dans la ville de Tuzla, qui a reçu cinq tonnes de provisions, chacun des 40 proclamateurs a accompli 25 heures de service en moyenne dans le mois, apportant ainsi un soutien appréciable aux neuf pionniers de la congrégation.
Í borginni Tusla, þar sem fimm tonn af hjálpargögnum voru afhent, skýrðu 40 boðberar að meðaltali frá 25 stunda þjónustu yfir mánuðinn sem var góður stuðningur við hina níu brautryðjendur safnaðarins.
Quels dons appréciables Jéhovah a- t- il faits à ses serviteurs à partir de 1919 ?
Hvaða þýðingarmikla blessun veitti Jehóva fólki sínu frá og með 1919?
Dans la façon dont il règle ces questions, Jéhovah fait preuve d’une qualité particulièrement appréciable qui fait défaut à beaucoup aujourd’hui : la patience.
Til að útkljá þessa deilu sýnir Jehóva langlyndi sem er einstaklega aðlaðandi eiginleiki sem marga skortir nú á dögum.
9 Appartenir à Jéhovah offrait à la nation d’Israël des avantages appréciables.
9 Ísraelsmenn nutu góðs af því að tilheyra Jehóva.
Tout ce que je vois est appréciable.
Ég sé margt til ađ líka viđ.
En fait, chaque fois que vous vous en détournez, vous remportez une victoire appréciable.
Í hvert skipti sem þú forðast það ertu í rauninni að vinna mikilvægan sigur.
Une image de marque appréciable avant les élections.
Sú ímynd skađar ūig ekki í kosningunum.
Je peux vous fournir des informations qui, je pense, vous seront appréciables.
Ég hef upplũsingar sem ég held ađ ūú kynnir ađ meta.
Certains y installent un auvent qui offre aux heures chaudes du jour une ombre appréciable ; le toit devient alors l’endroit idéal pour étudier, méditer, prier ou se reposer. — Actes 10:9.
(5. Mósebók 22:8) Í miðdegishitanum gat verið indælt að fara upp á þak og koma sér fyrir í skugga undir léttu skýli til að lesa orð Guðs, hugleiða, biðja eða hvílast. — Postulasagan 10:9.
Citez quelques éléments appréciables de l’héritage spirituel des fils d’Israël.
Hvað var meðal annars fólgið í andlegri arfleifð Ísraelsmanna?
Dans la mesure où les autorités romaines, par leur système judiciaire élaboré, maintenaient l’ordre sur terre et sur mer, construisaient de nombreux et appréciables aqueducs, routes et ponts, et agissaient dans l’ensemble pour le bien du peuple, les chrétiens les considéraient comme ‘ministres [c’est-à-dire ‘serviteurs’] de Dieu pour leur bien’.
Að því leyti sem rómversk yfirvöld héldu uppi lögum og reglu á landi og sjó með kerfisbundnum lögum sínum, gerðu margar vatnsleiðslur, vegi og brýr sem komu að góðum notum, og stuðluðu á heildina litið að almannaheill, þá litu kristnir menn á þau sem ‚þjón Guðs sér til góðs.‘
Un petit réchauffement serait appréciable.
Ég ūægi dálítinn yl.
(Psaumes 84:12; 128:1; Matthieu 5:5.) Ainsi, malgré les conditions difficiles que nous devons affronter actuellement, il nous est possible de goûter le bonheur dans une mesure appréciable.
(Sálmur 84:13; 128:1; Matteus 5:5) Við getum þannig verið tiltölulega hamingjusöm þrátt fyrir þær erfiðu aðstæður sem við þurfum að takast á við núna.
Bien sûr, il est appréciable d’avoir un bon salaire et un travail gratifiant.
Það er að sjálfsögðu eftirsóknarvert að hafa ánægjulega vinnu sem gefur vel af sér.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu appréciable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.