Apa yang dimaksud dengan vocação dalam Portugis?

Apa arti kata vocação di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan vocação di Portugis.

Kata vocação dalam Portugis berarti pekerjaan, memanggil, kerja. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata vocação

pekerjaan

noun

Mas ainda assim, minha nova vocação me deixou muito ocupado.
Biarpun begitu, pekerjaan baruku membuatku terus sibuk. Sial.

memanggil

noun

O capítulo 1 exorta os santos a fazerem cada vez mais firmes a sua vocação e eleição.
Pasal 1 mendesak para Orang Suci untuk menjadikan pemanggilan dan pemilihan mereka pasti.

kerja

noun

Mas ainda assim, minha nova vocação me deixou muito ocupado.
Biarpun begitu, pekerjaan baruku membuatku terus sibuk. Sial.

Lihat contoh lainnya

O diretor do Serviço Nacional de Vocação da Igreja Católica Francesa foi citado como tendo dito: “Vemos que a religião passou a ser produto de supermercado.
Direktur Dinas Pelayanan Rohani Nasional dari Gereja Katolik Prancis dikutip mengatakan, ”Kita sedang menyaksikan terbentuknya pasar swalayan agama.
A vocação religiosa parece ser coisa do passado.”
Panggilan agama tampaknya telah berlalu.”
Sou escultor por vocação e trabalho para uma empresa de construção, onde uso minha habilidade de trabalhar na madeira.
Pekerjaan saya adalah sebagai pemahat dan saya bekerja di perusahaan konstruksi, dimana saya menggunakan keterampilan tukang kayu.
Em que se baseia a vocação cristã para o ministério?
”Panggilan” Kristen dalam pelayanan didasarkan atas apa?
Assim, a expressão “filhos dos profetas” talvez descreva uma escola de instrução para os chamados para esta vocação, ou simplesmente uma associação cooperativa de profetas.
Jadi, ”kelompok para nabi” bisa menggambarkan suatu aliran ajaran bagi orang-orang yang menerima panggilan ini atau sekadar suatu kumpulan nabi yang bekerja bersama-sama.
Similarmente, as Testemunhas de Jeová suprem as suas necessidades materiais através de serviço secular, mas a sua vocação é o ministério.
Demikian pula, Saksi-Saksi Yehuwa memenuhi kebutuhan materi mereka dengan melakukan pekerjaan duniawi, namun pekerjaan utama mereka adalah pelayanan.
Façam do serviço missionário a vocação da sua vida . . .
Jadikanlah dinas utusan injil kalian sebagai panggilan hidup . . .
A cena final do filme mostra Michael, agora padre Michael Kovak, entrando em um confessionário e começando a ouvir a confissão de uma menina, revelando que ele descobriu sua vocação como sacerdote e não renunciou.
Adegan akhir film ini menunjukkan Michael, sekarang Pastor Michael Kovak, memasuki ruang pengakuan dan mulai mendengar pengakuan dosa seorang gadis.
É mais uma vocação.
Ini lebih seperti sebuah panggilan.
Vocação para liberdade.
Kebebasan untuk beragama.
Eu não tinha vocação para ser empregado de mesa.
Aku bukan tipe orang yang suka melayani.
Submeta seu corpo a questão, de modo que, através da dor, ele encontre sua verdadeira vocação.
Kirim tubuhnya untuk pertanyaan sehingga, melalui rasa sakit, ia menemukan panggilan aslinya benar.
A Guarda Suíça é uma vocação e não uma profissão, e são encorajados a um certo... entusiasmo.
Menjadi Swiss Guard itu panggilan hati, bukan profesi dan itu harus melewati persyaratan khusus.
Uma carta pastoral citada no jornal Dominican Today declarou: ‘Confessamos que cometemos erros e que nem sempre nos mantivemos leais a nossa fé, vocação e responsabilidades.
Sebagian isi surat gereja yang dimuat koran Dominican Today menyatakan, ’Kami mengakui telah berbuat salah, dan tindakan kami tidak selalu sesuai dengan iman, tugas, dan tanggung jawab kami.
O Moe o tirou de uma poça de óleo de motor e de bronzear, deu um emprego, uma vocação, ensinou tudo o que ele sabe.
Moe mengajaknya keluar dr pekerjaan yg bergelimang oli dan krem penahan sinar matahari... Memberi dia pekerjaan, panggilan, mengajarkan kepadanya semua yang dia tahu.
O Stan é um dos mais respeitáveis médico de diagnóstico da cidade, mas a verdadeira vocação dele são ratas.
Stan adalah salah satu dari pendiagnosis yang dihormati, tapi panggilannya adalah pelacur.
Nós, católicos, cremos que a nossa vocação é ser o fermento na sociedade.
Kami orang Katolik percaya bahwa pekerjaan kita adalah untuk menjadi ragi dalam masyarakat.
Enquanto que, no terceiro nível, na vocação, muito provavelmente fá- lo- ia na mesma mesmo que não fosse compensado financeiramente por isso.
Yang ketiga, pekerjaan sebagai sebuah panggilan jiwa, sangat mungkin saya akan melakukannya kendatipun saya tidak menerima imbalan.
É geralmente uma espécie de escolha entre a vocação e o intelecto.
Biasanya hal ini adalah pilihan antara menjadi lebih praktis atau lebih intelektual.
“Não só isso, mas a cada Testemunha também se ensina que, em função de sua própria vocação, ela é necessariamente um missionário.
”Bukan itu saja, melainkan setiap Saksi juga diajar bahwa, melalui panggilannya, ia adalah seorang misionaris.
Não sei... acho que o futebol não é a minha vocação.
Entahlah, aku tidak yakin kalau football impianku.
Para seu prazer, ele descobriu que havia topado com sua verdadeira vocação: a pesquisa científica pura.
Yang membuatnya senang, dia menyadari bahwa dia telah bertemu panggilan hati yang sesungguhnya: riset ilmiah ilmu pasti.
(...) Paulo compreendia muito bem essas coisas, pois disse: “Prossigo para o alvo, pelo prêmio da soberana vocação de Deus em Cristo Jesus” [ver Filipenses 3:14].
... Paulus memahami hal-hal ini dengan amat baik, karena dia berkata dia, “Berlari-lari kepada tujuan untuk memperoleh hadiah, yaitu panggilan surgawi dari Allah dalam Kristus Yesus” [lihat Filipi 3:14].
O diário francês La Croix afirmou: “A escassez de vocações sacerdotais e não sacerdotais em países ocidentais deve ser encarada em relação à crise geral na sociedade e suas conseqüências nas comunidades cristãs: um número excessivo de cristãos têm-se permitido impregnar de mentalidade e ideologias contemporâneas.”
Harian Prancis La Croix menambahkan, ”Kelangkaan pekerjaan sebagai imam dan non-imam di negeri-negeri Barat hendaknya dipandang dari hubungannya dengan krisis umum dalam masyarakat dan akibat-akibatnya atas komunitas Kristen: Terlalu banyak orang Kristen telah membiarkan diri mereka tenggelam dalam mentalitas dan ideologi kontemporer.”
No NT [Novo Testamento], o celibato ou o estado virginal é elevado a uma vocação superior à dos casados.” — The Catholic Encyclopedia, conforme compilada por Robert C.
Dalam PB [Perjanjian Baru] keadaan melajang atau perawan diangkat kepada panggilan yang lebih tinggi daripada keadaan sudah menikah.”—The Catholic Encyclopedia, disusun oleh Robert C.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti vocação di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.