Apa yang dimaksud dengan reverenciar dalam Portugis?
Apa arti kata reverenciar di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan reverenciar di Portugis.
Kata reverenciar dalam Portugis berarti memuja, mengasihi, mendewakan, mencintai. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata reverenciar
memujaverb Ninguém reverenciava mais o homem do que eu. Tak seorangpun yang memuja dia lebih dari aku. |
mengasihiverb |
mendewakanverb |
mencintaiverb |
Lihat contoh lainnya
A nossa capacidade de buscar, reconhecer e reverenciar o santo mais que o profano e o sagrado mais que o secular, define a nossa espiritualidade. Kemampuan kita untuk mencari, mengenali, dan memuja kesucian melebihi kenajisan serta kekudusan melebihi keduniawian menegaskan kerohanian kita. |
Preferem adorar um Senhor ou Deus sem nome, e a reverenciar uma Trindade pagã. Mereka memilih untuk beribadat kepada suatu Tuhan atau Allah yang tak bernama dan memuja suatu Tritunggal kafir. |
Sou grato por nossos filhos e os filhos deles terem nos visto reverenciar o menino Jesus, que nasceu para ser o sacrifício infinito, a dádiva inestimável de paz do Pai Celestial a todos os Seus filhos. Saya bersyukur bahwa anak-anak kami dan anak-anak mereka melihat kami menghormati bayi Yesus, yang lahir untuk menjadi kurban yang tak terbatas, karunia kedamaian tak ternilai yang Bapa Surgawi berikan kepada semua anak-Nya. |
Porque seguimos a admoestação bíblica de nos ‘adornarmos de forma bem arrumada, com modéstia e bom juízo, . . . dum modo próprio dos que professam reverenciar a Deus’. — 1 Tim. Krn kita mengikuti pengingat Alkitab agar ”[kita] berdandan dng pakaian yg ditata dng baik, dng kesahajaan dan pikiran yg sehat, . . . spt yg layak bagi [orang-orang] yg mengaku beribadat kpd Allah”.—1 Tim. |
Foi dito ao antigo povo de Deus: “A Jeová dos Exércitos deveis reverenciar como santo.” ”Yehuwa yang Berbala Tentara harus kamu hormati sebagai pribadi kudus,” demikian perintah Allah kepada umat-Nya pada zaman dahulu. |
Vou reverenciar aos ancestrais. Aku akan bersujud kepada leluhur. |
(Colossenses 2:18) Um dos sentidos de “adorar” é “render culto a divindade; reverenciar, venerar”. (Kolose 2:18) Beribadat berarti ”menghormati atau menyanjung sebagai pribadi ilahi atau kuasa adikodrati”. |
Se nossas faculdades perceptivas estiverem treinadas, levaremos em consideração o princípio, em 1 Timóteo 2:9, 10, sobre nos vestirmos “com modéstia e bom juízo . . , dum modo próprio [de pessoas] que professam reverenciar a Deus”. Krn daya pemahaman kita telah terlatih, kita akan mempertimbangkan prinsip yg terdapat di 1 Timotius 2:9, 10, utk berpakaian ”dng kesahajaan dan pikiran yg sehat . . . , spt yg layak bagi [orang-orang] yg mengaku beribadat kpd Allah”. |
Lembre-lhes que, nesse contexto, o verbo “temer” significa reverenciar o Senhor. Ingatkan siswa bahwa dalam konteks ini, “takut” kepada Tuhan berarti bersikap khidmat terhadap-Nya. |
Amar, reverenciar, prestar serviço e devoção a Deus (D&C 20:19). Kasih, rasa khidmat, pelayanan, dan bakti bagi Allah (A&P 20:19). |
“Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” — 1 Timóteo 2:9, 10. ”Aku ingin sekali agar wanita-wanita menghiasi diri mereka dengan pakaian yang ditata dengan baik, disertai kesahajaan dan pikiran yang sehat, tidak dengan gaya-gaya kepangan rambut dan emas atau mutiara-mutiara atau pakaian yang sangat mahal, tetapi dengan cara yang sesuai bagi wanita-wanita yang mengaku memuliakan Allah, yakni melalui perbuatan-perbuatan baik.” —1 Timotius 2:9, 10. |
Outros incidentes em Okinawa a bandeira sendo rasgada em cerimônias escolares e estudantes se recusando a reverenciar a bandeira sendo hasteada ao som do Kimigayo. Peristiwa lainnya di Okinawa adalah ketika bendera tersebut dirobohkan saat upacara-upacara sekolah dan murid-murid menolak untuk melakukan penghormatan pada bendera tersebut pada saat akan dikibarkan sambil menyanyikan Kimigayo. |
Ciente disso, caso uma mulher que ‘professe reverenciar a Deus’ decida usar cosméticos, ela se esforçará para que sua aparência revele bom senso, gentileza, bondade e modéstia. Mengingat hal ini, seorang wanita yang ”mengaku memuliakan Allah” akan berupaya, jika ia memang memilih untuk memakai kosmetik, agar wajahnya memancarkan kesan pikiran sehat, kelembutan, kebaikan hati, dan kesahajaan. |
Meus pais eram muito religiosos; desde pequeno, eles me ensinaram a reverenciar os deuses xintoístas. Orang tua saya sangat religius; sejak masih anak-anak, saya sudah diajar untuk memuja dewa-dewi Shinto. |
Todavia, Paulo e Pedro admoestaram as mulheres cristãs a se adornarem “com modéstia e bom juízo, . . . dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus”, e a deixar que o seu adorno seja “a pessoa secreta do coração, na vestimenta incorruptível dum espírito quieto e brando, que é de grande valor aos olhos de Deus”. Akan tetapi, Paulus dan Petrus mengingatkan wanita-wanita Kristen agar berdandan ”dengan kesahajaan dan pikiran yang sehat, . . . seperti yang layak bagi wanita-wanita yang mengaku beribadat kepada Allah”, dan hendaknya dandanan mereka berupa ”manusia batiniah yang tersembunyi dengan pakaian yang tidak fana berupa roh yang tenang dan lembut, yang sangat bernilai di mata Allah”. |
2:9, 10: “Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” 2:9, 10: ”Aku ingin agar wanita-wanita berdandan dengan pakaian yang ditata dengan baik, dengan kesahajaan dan pikiran yang sehat, tidak dengan berbagai gaya kepangan rambut dan emas atau mutiara atau pakaian yang sangat mahal, tetapi seperti yang layak bagi wanita-wanita yang mengaku beribadat kepada Allah, yakni melalui perbuatan baik.” |
Ele escreveu: “Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” Ia menulis, ”Aku ingin agar wanita-wanita berdandan dengan pakaian yang ditata dengan baik, dengan kesahajaan dan pikiran yang sehat, tidak dengan berbagai gaya kepangan rambut dan emas atau mutiara atau pakaian yang sangat mahal, tetapi seperti yang layak bagi wanita-wanita yang mengaku beribadat kepada Allah, yakni melalui perbuatan baik.” |
O apóstolo Paulo exortou as mulheres cristãs a ‘se adornarem com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus’. Rasul Paulus mendesak wanita-wanita Kristen untuk ”berdandan . . . dengan kesahajaan dan pikiran yang sehat, tidak dengan berbagai gaya kepangan rambut dan emas atau mutiara atau pakaian yang sangat mahal, tetapi seperti yang layak bagi wanita-wanita yang mengaku beribadat kepada Allah”. |
É muito prudente reverenciar o Sol e as estrelas. Masuk akal baik untuk memuja matahari dan bintang-bintang. |
Eu quero que você aprenda, não só para reverenciar. Aku ingin kalian belajar, bukan hanya untuk bersujud. |
Naturalmente, os trajes usados na ocasião devem ser modestos e bonitos, apropriados para uma pessoa que professa reverenciar a Deus. Tentu saja, busana apa pun yang dikenakan pada acara tersebut hendaknya bersahaja dan ditata dengan baik, sesuai dengan pengakuan orang yang bersangkutan bahwa ia menghormati Allah. |
* Por uns 1.500 anos, o local era visitado por peregrinos desejosos de conhecer e reverenciar a Terra Santa. * Selama kira-kira 1.500 tahun, para peziarah datang dan pergi, mencari kontak religius dan yang bersifat pribadi dengan Tanah Suci. |
Para testificarem ao Pai, a Jesus e aos anjos que crêem no Senhor, desejam segui-Lo em renascimento espiritual, guardar Seus mandamentos, construir Seu reino, reverenciar Seu nome e servi-Lo de todo o coração, para que possam ser dignos de comer e beber com Ele no reino de Seu Pai. Essa é a razão pela qual os santos dos últimos dias participam da ordenança da ceia do Senhor. Untuk bersaksi kepada Bapa, kepada Yesus dan kepada para malaikat bahwa mereka adalah orang-orang yang percaya kepadaNya dan ingin mengikutiNya dalam kelahiran kembali secara roh, mematuhi perintah-perintahNya, membangun KerajaanNya, memuja namaNya dan melayaniNya dengan hati tak terbagi, agar mereka layak makan dan minum bersamaNya dalam kerajaan Bapa. |
O apóstolo Paulo escreveu: “Desejo que as mulheres se adornem em vestido bem arrumado, com modéstia e bom juízo, não com estilos de trançados dos cabelos, e com ouro, ou pérolas, ou vestimenta muito cara, mas dum modo próprio das mulheres que professam reverenciar a Deus, a saber, por intermédio de boas obras.” Rasul Paulus menulis, ”Aku ingin agar wanita-wanita berdandan dengan pakaian yang ditata dengan baik, dengan kesahajaan dan pikiran yang sehat, tidak dengan berbagai gaya kepangan rambut dan emas atau mutiara atau pakaian yang sangat mahal, tetapi seperti yang layak bagi wanita-wanita yang mengaku beribadat kepada Allah, yakni melalui perbuatan baik.” |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti reverenciar di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari reverenciar
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.