Apa yang dimaksud dengan gronder dalam Prancis?

Apa arti kata gronder di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan gronder di Prancis.

Kata gronder dalam Prancis berarti mengaum, memarahi, berteriak. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata gronder

mengaum

verbnoun

memarahi

verb

Je veux sortir seule, je ne veux plus que maman me gronde.
Aku ingin keluar sendiri, Aku tak ingin ibu memarahi saya lagi.

berteriak

verb

Quand on entre, tu nous grondes comme ça:
Segera setelah kami berada di sana, Anda mulai berteriak pada kita, "!

Lihat contoh lainnya

« Comme le lion, un jeune lion puissant*, gronde pour garder sa proie
”Yehuwa yang berbala tentara akan turun berperang
2 La terreur qu’un roi inspire est comme le grondement d’un lion*+ ;
2 Kengerian yang datang dari raja seperti auman singa;*+
Un signe universel, de loin plus alarmant que les grondements du Vésuve, indique que l’actuel ordre mondial est au bord de la destruction.
Suatu tanda global, jauh lebih mengancam daripada gemuruh Gunung Vesuvius, sedang memberi peringatan bahwa tatanan dunia sekarang sedang menghadapi pembinasaan yang sudah sangat dekat.
Toutefois, ils ne m’ont jamais grondée pour ma curiosité.
Tetapi, meskipun saya selalu ingin tahu, Papa dan Mama tidak pernah memarahi saya.
Un peu, que je t'ai grondé!
Kau benar, aku meneriakimu!
Au lieu de me gronder comme je m’y attendais, elle m’a entourée de son bras et m’a expliqué que le nom de Dieu est Jéhovah.
Sebaliknya daripada memarahi seperti yang saya duga, ia memeluk saya dan menjelaskan bahwa nama Allah adalah Yehuwa.
On peut y voir une chambre au moment de la secousse et écouter le grondement, puis les lumières s'éteignent, tout est noir, seules les voix d'une femme et d'un homme, certainement la personne tenant le caméscope, tentant de calmer cette dernière sont perceptibles.
Video tersebut berawal dengan menayangkan gambar komputer di sebuah kamar, kemudian gempa terjadi, suaranyapun dapat terdengar, lalu listrik padam dan kita akan menyaksikan kegelapan yang diiringi dengan teriakan seorang perempuan and suara seorang laki-laki yang dapat kita duga merupakan si empunya kamera berusaha menenangkan si perempuan.
j'ai tort de te gronder comme ça?
apa aku salah memarahi mu seperti ini?
L’orage est imminent, et l’on entend le grondement sourd de la tempête qui se prépare.
Tercium bau hujan di udara, dan kami mendengar gemuruh badai mulai bertiup.
4 Cet élément turbulent qui gronde contre le gouvernement universel de Dieu et de Christ ne sera pas le seul à être mis hors d’état de nuire.
4 Unsur yang tidak pernah tenang di bumi itu yang telah menderu terhadap pemerintahan sedunia dari Allah melalui Kristus bukanlah satu-satunya kelompok penentang yang bakal dimatikan.
Rendez- moi à Rama, sinon vous allez bientôt entendre son arc gronder, comme tonnerre d'Indra!
Kembalikan aku pada Rama, atau kamu akan segera mendengar busurnya yang bergema seperti petir Indra!!
Je ne l'ai pas grondé, je n'ai pas été boire.
Aku tidak memarahinya, Aku tidak minum alkohol...
tu te feras grondée.
Jika ayah tahu aku disini, kau akan dimarahi.
Un grondement de grosses machines attire notre attention : un équipement minier se dirige vers le lac.
Raungan mesin-mesin berat menarik perhatian kami, maka kami pun menoleh dan melihat perlengkapan penambangan yang sedang bergerak ke arah danau.
À la manière d’un volcan qui gronde, fume et crache des scories, ce signe multiple englobe de grandes guerres, des séismes, des famines et des pestes, autant de catastrophes qui ravagent le monde comme jamais auparavant depuis l’année 1914. — Matthieu 24:3-8 ; Luc 21:10, 11 ; Révélation 6:1-8.
Bagaikan gunung berapi yang bergemuruh, berasap, dan memuntahkan abu, tanda majemuk tersebut mencakup peperangan besar, gempa bumi, bala kelaparan, dan sampar —semuanya telah merusak dunia ini dalam skala yang belum pernah terjadi sebelumnya sejak tahun 1914. —Matius 24:3-8; Lukas 21:10, 11; Penyingkapan (Wahyu) 6:1-8.
Elle se donnait généralement de très bons conseils, ( si elle a suivi très rarement celle- ci ), et parfois elle grondé si gravement que d'apporter des larmes dans ses yeux; et une fois qu'elle se souvenait essayer de boîte de son propres oreilles pour s'être trompés dans un jeu de croquet qu'elle jouait contre elle- même, pour cet enfant curieux, a été très friands de faire semblant d'être deux personnes.
Dia umumnya memberikan saran yang sangat baik dirinya sendiri, ( meskipun ia sangat jarang diikuti itu ), dan kadang- kadang dia memarahi dirinya terlalu parah untuk membawa air ke matanya; dan sekali ia teringat mencoba untuk kotak nya telinganya sendiri karena dirinya ditipu dalam permainan kriket dia bermain melawan dirinya sendiri, untuk anak penasaran sangat suka berpura- pura menjadi dua orang.
25 « De plus, il y aura des signes dans le soleil, la lune et les étoiles+. Sur la terre, les nations seront angoissées et ne sauront pas quoi faire à cause du grondement de la mer agitée.
25 ”Juga, akan ada tanda-tanda pada matahari, bulan, dan bintang. + Di bumi, bangsa-bangsa akan sangat menderita, dan tidak tahu apa yang harus dilakukan karena deru laut yang bergelora.
Le tonnerre gronde alors que Thor lève son puissant marteau.
Petir bertepuk tangan thor mengangkat palu ♪
Tadayuki et sa femme, Harumi, sont chez eux, à Ishinomaki (préfecture de Miyagi). Ils entendent un grondement et sentent leur maison trembler violemment.
Tadayuki dan istrinya, Harumi, sedang berada di rumah mereka di Ishinomaki, Prefektur Miyagi, ketika mereka mendengar bunyi gemuruh dan rumah mereka mulai bergoyang keras.
" Le tonnerre gronde. "
Awan yang gemuruh
Un orage gronde à l'horizon.
Ada badai di cakrawala.
Tu n'as pas le droit de me gronder.
/ Ayah tak boleh melarangku.
Alors que le jour s'achève, on peut entendre le grondement des chariots au dehors.
Seiring berakhirnya hari, kita dapat mendengar deru gerobak di luar.
“NOUS avons entendu un grondement, se souvient Michiko, puis nous avons eu l’impression que notre maison en bois était projetée en l’air sous l’effet d’une formidable secousse.
TERDENGAR suara gemuruh,” Michiko mengingat, ”dan kemudian sentakan hebat yang seolah-olah melemparkan rumah kayu kami ke udara.
Le prophète leur donne l’assurance que Jéhovah aime toujours son peuple, le peuple de l’alliance : “ Voici ce que m’a dit Jéhovah : ‘ De même que gronde le lion, oui le jeune lion à crinière, sur sa proie, lorsqu’une troupe de bergers au complet est convoquée contre lui, et que malgré leur voix il ne se laisse pas terrifier, et que malgré leur tumulte il ne cède pas, ainsi Jéhovah des armées descendra pour faire la guerre au sujet du mont Sion et au sujet de sa colline.
Ia meyakinkan mereka bahwa Yehuwa masih mengasihi umat perjanjian-Nya, dengan mengatakan, ”Inilah firman Yehuwa kepadaku, ’Sama seperti seekor singa, yaitu singa muda bersurai, menggeram mempertahankan mangsanya, pada waktu sepasukan gembala dipanggil untuk melawan dia, ia tidak takut mendengar suara mereka dan tidak mendekam meskipun ada keributan; demikian pula Yehuwa yang berbala tentara akan berperang untuk Gunung Zion dan bukitnya.’”

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti gronder di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.