स्पेनिश में parar का क्या मतलब है?

स्पेनिश में parar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में parar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में parar शब्द का अर्थ रुकना, रोकना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

parar शब्द का अर्थ

रुकना

verb

Un momento, ¿estás de broma? ¿Para qué querríamos ir a un lugar tan remoto?
रुको, क्या तुम मेरे साथ ठठा कर रहे हो? भला हम इतनी दूर जगह क्यूँ जाने लगे?

रोकना

verb

Deberíamos esforzarnos al máximo para no ensuciar el medioambiente.
हमे पर्यावरण के प्रदूषण को रोकने का प्रयास करना चाहिए।

और उदाहरण देखें

Jesús, que sabe lo que piensan, llama a sí a los escribas y fariseos y dice: “Todo reino dividido contra sí mismo viene a parar en desolación, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no permanecerá en pie.
उनके विचारणा को जानकर, यीशु शास्त्रियों और फरीसियों को अपने पास बुलाते हैं और कहते हैं: “जिस किसी राज्य में फूट पड़ती है वह उजड़ जाता है, और जिस किसी नगर या घर जिस में फूट पड़ेगी, वह क़ायम न रहेगा।
8 Algunos investigadores creen que por cada persona hay por lo menos doscientas mil hormigas, que trabajan sin parar dentro y fuera de sus hormigueros.
8 कुछ खोजकर्ता कहते हैं कि इंसानों की तुलना में चींटियों की आबादी 2 लाख गुना ज़्यादा है। वे ज़मीन के अंदर और बाहर बहुत मेहनत करती हैं।
PUEDE que al ver las noticias se haya preguntado: “¿Adónde irá a parar este mundo?”.
क्या आपने कभी खबरें देखकर सोचा है, ‘पता नहीं इस दुनिया का क्या होगा?’
De acuerdo con un editorial de la revista Science, “el nivel del mar subió entre 10 y 20 centímetros durante el siglo pasado, y no parece que vaya a parar”.
साइंस पत्रिका के एक संपादक के लेख के मुताबिक “पिछली सदी में महासागरों में पानी का स्तर 10 से 20 सेंटीमीटर [चार से आठ इंच] तक बढ़ गया था और भविष्य में इसके और भी बढ़ने की गुंजाइश है।”
“Porque el borracho y el glotón vendrán a parar en la pobreza, y el adormecimiento vestirá a uno de meros andrajos.” (Proverbios 23:20, 21.)
आगे उसने समझाया: “क्योंकि पियक्कड़ और खाऊ अपना भाग खोते हैं, और पीनकवाले को चिथड़े पहिनने पड़ते हैं।”—नीतिवचन 23:20, 21.
En una inspección de tráfico efectuada en Hamburgo, la policía encontró a un camionero que llevaba treinta y dos horas conduciendo sin parar.
हॆम्बर्ग में एक यातायात जाँच के दौरान पुलिस ने एक ऐसा ट्रक-ड्राइवर पाया जो बिना रुके गाड़ी चलाते हुए ३२ घंटे बिता चुका था।
La economía de China, por citar un país, crece sin parar.
चीन को ही लीजिए। उसकी अर्थ-व्यवस्था आज बड़ी तेज़ी से बढ़ रही है।
8 Jesús trabajó a favor del Reino sin parar, día y noche.
8 यीशु ने राज्य की खातिर खुद को पूरी तरह लगा दिया। उसने राज्य की गवाही देने का एक भी मौका हाथ से नहीं जाने दिया।
"Oye, un momento... una de esas baterías se parará antes que la otra.
उन बैटरी में से एक दूसरे से पहले रुक जाएगी ।
Con respecto a un artículo sobre Marta, una lectora admitió: “Al leerlo, no pude evitar reírme para mis adentros: ¡soy igualita a ella! Siempre estoy trajinando en la casa y esforzándome por ser una buena anfitriona, y a veces pierdo de vista la importancia de parar un momento y simplemente disfrutar de la compañía de mis amigos”.
मारथा के बारे में लेख पढ़ने के बाद एक बहन ने लिखा, “वह लेख पढ़ते वक्त मुझे खुद पर हँसी आयी क्योंकि मैं भी मारथा जैसी हूँ। मैं जब मेहमानों को घर बुलाती हूँ तो उनकी खातिरदारी करने में इतनी खो जाती हूँ कि यह बात भूल जाती हूँ कि मुझे भी उनके साथ बैठकर उनकी संगति का आनंद लेना चाहिए।”
Si este filtro coincide, parar el procesamiento aquí
यदि यह फ़िल्टर मेलखाता है, यहाँ प्रक्रिया रोकें (m
Liga sin parar con las chicas del instituto, o al menos lo intenta.
इस समय या तो उन्होंने घर से ही स्कूली पढ़ाई की या छोटे संकीर्ण स्कूलों में दाखिला लिया।
En un informe sobre la práctica de beber sin parar con el único fin de emborracharse, la revista New Scientist comenta: “Alrededor del 44% de [los estudiantes universitarios de Estados Unidos] lo hace por lo menos una vez en un período normal de dos semanas”.
बहुत ज़्यादा शराब पीकर धुत्त होने के बारे में न्यू साइंटिस्ट पत्रिका रिपोर्ट करती है: “[अमरीका में युनिवर्सिटी के विद्यार्थियों] में से करीब 44 प्रतिशत दो हफ्तों में कम-से-कम एक बार हद-से-ज़्यादा पीकर धुत्त हो जाते हैं।”
Pues bien, Jesús demostró que no habían llevado su argumento hasta su conclusión lógica cuando les respondió: “Todo reino dividido contra sí mismo viene a parar en desolación, y toda ciudad o casa dividida contra sí misma no permanecerá en pie.
यीशु उनको समझाना चाहता था कि उनकी दलील का कोई तुक नहीं बनता है और यह कि उनको अपनी दलील की अच्छी तरह जाँच करनी चाहिए थी। इसलिए यीशु ने जवाब दिया: “जिस किसी राज्य में फूट होती है, वह उजड़ जाता है, और कोई नगर या घराना जिस में फूट होती है, बना न रहेगा।
¿Adónde va a parar el agua?
पानी कहाँ गायब हो जाता है?
Unidad de CD (debe de parar la reproducción para cambiarla
सीडी ड्राइव (इसे बदलने के लिए आपको बजाना बन्द करना होगा
AL VER las noticias por televisión, ¿se ha preguntado alguna vez en qué irá a parar este mundo?
क्या आपके साथ कभी ऐसा हुआ है कि टीवी पर समाचार देखने के बाद, आपने कहा हो: ‘इस दुनिया का न जाने क्या होगा?’
Por lo tanto, cuando Jesús hace que la higuera infructífera se marchite está demostrando claramente en qué irá a parar al fin esta nación infructífera y sin fe.
इसलिए, फल न देनेवाले अंजीर के पेड़ को मुरझाने के द्वारा, यीशु स्पष्ट रूप से प्रदर्शित कर रहे हैं कि इस बांझ, अविश्वासी राष्ट्र का अन्तिम नतीजा क्या होगा।
Citando a Jesús, dijo que “todo reino dividido contra sí mismo viene a parar en desolación” (Lucas 11:17).
उसने यीशु मसीह के शब्दों का हवाला देकर कहा कि “जिस राज में फूट पड़ जाए, वह बरबाद हो जाएगा।” —लूका 11:17.
Sepa cuándo parar.
बातचीत खत्म करने का समय पहचानिए।
Schwarzenegger interpreta a Harry Tasker, un espía encargado de parar un plan terrorista con la intención de atacar a Estados Unidos con armas nucleares.
श्वार्जेनेगर ने हैरी टास्कर नामक एक जासूस की भूमिका निभाई है, जिसे एक आतंकवादी द्वारा अमेरिका के खिलाफ परमाणु हथियारों का इस्तेमाल करने की एक योजना को रोकने का जिम्मा दिया गया है।
¿Cómo fueron a parar a Rusia los tesoros que descubrieron?
उन्हें ज्ञान का जो खज़ाना मिला, वह असल में रूस तक पहुँचा कैसे?
En su oración pidió: “No venga a parar en pobreza y realmente hurte y acometa el nombre de mi Dios”.
अपनी प्रार्थना में उसने माँगा, “ऐसा न हो, कि” मैं “अपना भाग खोकर चोरी करूं, और अपने परमेश्वर का नाम अनुचित रीति से लूं।”
Cuando te vea, seguro se le parará el corazón.
जब वह देखता है, उसके दिल शायद बंद हो जाएगा ।
8 Pero también hay ejemplos positivos. Como el de Jacob, que al enterarse de que sus hijos habían encontrado dinero en sus costales, les ordenó devolverlo, creyendo que había ido a parar allí por equivocación. O el de Jefté y su hija, la cual cumplió el voto de su padre a pesar del gran sacrificio implicado.
8 दूसरी तरफ, बाइबल में ऐसे लोगों की अच्छी मिसालें भी हैं जो ईमानदार थे। एक था याकूब। उसने अपने बेटों से कहा कि अनाज के बोरों में उन्हें जो पैसा मिला है उसे वे जाकर लौटा दें, क्योंकि उसे लगा था कि वह पैसा शायद गलती से उन बोरों में डाल दिया गया था। एक और मिसाल यिप्तह और उसकी बेटी की है। बेटी ने अपने पिता की मन्नत पूरी करने के लिए बहुत बड़ा त्याग किया। एक और मिसाल है, यीशु। उसने बड़ी बहादुरी से एक खूँखार भीड़ के सामने आकर अपनी पहचान बतायी कि वही यीशु है ताकि भविष्यवाणी पूरी हो सके, साथ ही वह अपने दोस्तों की जान बचा सके।

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में parar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

parar से संबंधित शब्द

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।