स्पेनिश में difunto का क्या मतलब है?

स्पेनिश में difunto शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में difunto का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में difunto शब्द का अर्थ स्वर्गीय है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

difunto शब्द का अर्थ

स्वर्गीय

adjective

और उदाहरण देखें

Recuerdo que empecé a sentir un aprecio sincero por el rescate hace veinte años, cuando me encontraba de pie en la funeraria observando a mi querido padre difunto.
मुझे याद है कि 20 साल पहले जब मेरे प्यारे पापा की मौत हुई थी और मैं उनकी लाश के सामने खड़ी थी, तब मेरे दिल में छुड़ौती के लिए कदरदानी की भावना सही मायनों में बढ़ी।
La que fuera a casarse con un israelita debía llorar a sus difuntos durante un mes lunar.
जो परदेशी लड़की, इस्राएली पुरुष की पत्नी बनती, उसे एक चंद्र महीने तक अपने मरे हुए अज़ीज़ों के लिए मातम मनाना था।
Algunos dolientes agradecen oír hablar a los amigos de las cualidades singulares por las que le tenían cariño al difunto. (Compárese con Hechos 9:36-39.)
शोक मनानेवाले कुछ लोगों को जब उनके दोस्त बताते हैं कि उसके अज़ीज़ के कौन-से खास गुण उन्हें बेहद पसंद थे तो यह सुनकर उन्हें अच्छा लगता है।—प्रेरितों 9:36-39 से तुलना कीजिए।
Cincuenta y una naciones adoptaron esta carta, entre ellas la ex Unión Soviética, y cuando entró en vigor, el 24 de octubre de 1945, fue como si la difunta Sociedad de Naciones ascendiera del abismo.
यह घोषणापत्र ५१ राष्ट्रों द्वारा स्वीकार किया गया, जिसमें भूतपूर्व सोवियत संघ शामिल था, और जब यह संघ अक्तूबर २४, १९४५ के दिन सक्रिय हुआ, तब निष्क्रिय राष्ट्र संघ वस्तुतः अथाह कुण्ड से बाहर आया।
Piensan que con estas medidas se le facilita la salida de la casa al espíritu, o alma, del difunto.
वे मानते हैं कि ऐसा करने से मरे हुए व्यक्ति की आत्मा को घर से बाहर निकलने में आसानी होती है।
Los seguidores del difunto Bhagwan Shree Rajneesh, líder espiritual indio, fundaron una comunidad en Oregón, pero ofendieron la sensibilidad moral de sus vecinos.
भारतीय आध्यात्मिक गुरु, दिवंगत भगवान श्री रजनीश के अनुयायियों ने आरेगॉन में एक समाज स्थापित किया, लेकिन अपने आस-पड़ोस के लोगों की नैतिक संवेदनशीलता का उल्लंघन किया।
Hay un aspecto más que analizar: ¿cómo ven el suicidio y la muerte del difunto las personas de la comunidad?
एक और पहलू है जिस पर ध्यान दिया जाना चाहिए: आत्म-हत्या और उस व्यक्ति की मृत्यु के बारे में उसकी बिरादरी के लोग क्या सोचते हैं?
Ya no se publicarán listas de difuntos para tristeza de los que les sobreviven.
फिर कभी जीवित सदस्यों को उदास करने के लिए कोई निधन-सूचना स्तम्भ नहीं होंगे।
Le pidió que lo comunicara con el difunto profeta Samuel.
उसने उसे मृत भविष्यद्वक्ता शमूएल से संपर्क करने को कहा।
“VOTE por el hombre que prometa menos; será el que menos le decepcione”, dijo el difunto consejero presidencial Bernard Baruch.
अमरीका के वाइट हाउस के एक दिवंगत सदस्य, बर्नार्ड बारुक ने कहा था: “वोट उस आदमी को दीजिए, जो सबसे कम वादे करता है क्योंकि वह सबसे कम निराश करता है।”
En la bula papal Benedictus Deus (1336), decretó que “nada más morir, las almas de los difuntos entran en un estado de dicha [el cielo], purificación [el purgatorio] o condenación [el infierno], para volver a unirse con sus cuerpos resucitados al fin del mundo”.
पोप की घोषणा, बेनेडिक्टस् डेयस (१३३६) में उसने आज्ञप्ती दी कि “मृतकों के प्राण मृत्यु के तुरन्त बाद परमानन्द [स्वर्ग], शोधन [शोधन स्थान], या दंड [नरक] की एक स्थिति में प्रवेश करते हैं और संसार के अंत में अपने पुनरुत्थित शरीरों के साथ उनका पुनर्मिलन हो जाता है।”
Sé que muchas veces, cuando oficio un funeral, o cuando me siento con los familiares de un difunto o con moribundos, me abruma la tristeza, la dificultad, por el desafío que afronta la familia, por la persona.
मैं जानती हूँ कि अनेक बार मैं गयी हूँ और अन्त्येष्टि क्रिया का सञ्चालन किया है, और जब मैं बैठी होती हूँ वंचित लोगों के साथ या उनके साथ जो कि मर रहे हैं, मैं अभिभूत हो जाती हूँ दुखः से, कठिनाई से, उस चुनौती से जो परिवार के लिए है, मनुष्य के लिए है.
Debemos analizar con detenimiento si está relacionada con alguna enseñanza antibíblica, como la de que los espíritus de los difuntos intervienen en la vida de los vivos.
एक तो हमें बहुत ध्यान से सोचना होगा कि क्या उस रिवाज़ का किसी ऐसी शिक्षा से नाता है जो बाइबल के खिलाफ है। मसलन, यह शिक्षा कि मरे हुओं की आत्माएँ ज़िंदा लोगों को मदद या तकलीफ दे सकती हैं।
Algunos se siguen con la intención de “proteger de ataques demoníacos a los difuntos; a veces, los ritos tienen el propósito de proteger a los vivos del contagio de la muerte o de la malevolencia de los difuntos”, dice la Encyclopædia Britannica.
कुछ क्रियाएँ इसलिए की जाती हैं कि “मृतजन को पैशाचिक हमले से बचाया जा सके; कभी-कभी इन क्रियाओं का उद्देश्य रहा है जीवित जनों को मृत्यु के संपर्क या मृतजन की दुर्भावना से बचाना,” एनसाइक्लोपीडिया ब्रिटानिका कहती है।
Sl 116:15. En un discurso de funeral, ¿por qué no debería aplicarse este versículo al difunto?
भज 116:15—अंत्येष्टि भाषण के दौरान यह आयत उस पर क्यों लागू नहीं की जानी चाहिए, जिसकी मौत हुई है?
A continuación les mostré el folleto Espíritus de difuntos.
फिर मैं ने उन्हें मृत जनों की आत्माएँ (अंग्रेज़ी) ब्रोशर दिखाया।
ALGUIEN FINGE SER EL DIFUNTO SAMUEL
मृत शमूएल का स्वांग भरना
Poco antes de levantar a su amigo Lázaro de la tumba, Jesús le dijo lo siguiente a Marta, la hermana del difunto: “Yo soy la resurrección y la vida.
अपने दोस्त लाज़र को जी उठाने से पहले, यीशु ने उसकी बहन मारथा से कहा: “मरे हुओं का जी उठना और जीवन मैं ही हूँ।
El difunto teólogo protestante suizo Karl Barth escribió en su Kirchliche Dogmatik (Dogmatismo eclesiástico): “Los profetas y los apóstoles, en su función, podían cometer errores al hablar y escribir”.
मृत स्विस प्रोटेस्टेन्ट धर्ममिमांसक कार्ल बार्थ ने अपनी कर्कलीख़ डॉगमाटिक (चर्च धर्मराद्धांतशास्त्र) में लिखा: “वैसे देखा जाए तो भविष्यद्वक्ताओं और प्रेरितों को बोलने और लिखने में ग़लती कर सकने की क्षमता थी।”
Si el difunto ha sido fiel a Dios hasta la muerte, se convierte en un excelente ejemplo que imitar (Hebreos 6:12).
जब व्यक्ति मृत्यु तक परमेश्वर के प्रति वफादार रहता है तो वह अनुकरण करने के लिए बढ़िया उदाहरण बन जाता है।
18 Satanás también usa a algunas religiones para enseñar que los difuntos se convierten en espíritus a los que los vivos deben respetar y honrar.
18 शैतान कुछ धर्मों का इस्तेमाल करके यह भी सिखाता है कि मरने के बाद लोग आत्मा बन जाते हैं इसलिए उनका आदर करना चाहिए और उन्हें पूजना चाहिए।
Se preparan fiestas complejas, se ofrecen sacrificios, se pronuncian palabras consoladoras, todo con el fin de evitar la venganza del espíritu del difunto.
बड़ी-बड़ी दावतें रखी जाती हैं, बलिदान चढ़ाए जाते हैं, सांत्वनादायक बातें कही जाती हैं—यह सब इसलिए किया जाता है कि मृत व्यक्ति की आत्मा बदला न ले।
The International Standard Bible Encyclopedia menciona cómo los cananeos honraban al espíritu del difunto en su adoración de antepasados: “Se celebraban fiestas en la tumba o en los túmulos de la familia, y se realizaban ritos de borrachera y sexualidad (quizás incesto) en los que se creía que participaban los fallecidos”.
द इंटरनैशनल स्टैन्डर्ड बाइबल एनसाइक्लोपीडिया बताती है कि कनानी लोग अपने पूर्वजों की उपासना करने के लिए मरे हुओं की आत्मा को कैसे आदर देते थे: “पूर्वजों की कब्र पर या शमशान भूमि के पास अपने रिवाज़ के मुताबिक वे खूब खाते-पीते थे . . . और लैंगिक कार्य करते थे (शायद परिवार के सदस्य भी आपस में लैंगिक संबंध रखते थे) और उनका मानना था कि मरे हुए भी इसमें भाग ले रहे हैं।”
Como puede verse, cada individuo puede tomar una decisión muy diferente respecto a las posesiones de su difunto cónyuge.
इन दो अनुभवों से पता चलता है कि अपने साथी की मौत के बाद उसकी चीज़ों का क्या करें, इस बारे में लोग अलग-अलग फैसला लेते हैं।
EL TEMOR a los muertos se basa en una premisa: los difuntos poseen un alma o espíritu que sigue viviendo después de la muerte.
मृत जनों का भय एक पूर्वधारणा पर आधारित है—कि मृत जनों के पास एक प्राण या आत्मा है जो मृत्यु के बाद जीवित रहता है।

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में difunto के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।