¿Qué significa tesi di laurea en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra tesi di laurea en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tesi di laurea en Italiano.

La palabra tesi di laurea en Italiano significa tesis, tesis, tesina, tesis, tesis doctoral, tesis, argumentación, extendido/a, tenso/a, constreñido, de ánimos cargados, tenso/a, tenso/a, estar nervioso por algo, crispado/a, tenso/a, cargado/a, extendido/a, tenso/a, tenso/a, tenso/a, nervioso/a, hecho un manojo de nervios, nervioso/a, con el alma en vilo, tenso/a, hecho un manojo de nervios, demacrado/a, forzado/a, tenso/a, nervioso/a, nervioso/a, nervioso/a, nervioso/a, tenso/a, muy nervioso, nervioso/a, hirviendo, estresado/a, para comerse las uñas, tenso/a, estar nervioso, inquieto/a, firme, muy cargado, fuerte, tender, tensar, tensar, tensar, extender, tirar de la correa, estirar, tensar, extender, tensar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tesi di laurea

tesis

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il filosofo esprime una teoria interessante nel suo libro.
Este filósofo plantea una interesante tesis en este libro.

tesis

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La dottoranda ha impiegato quattro anni per scrivere la sua tesi.
Al doctorando le costó cuatro años escribir la tesis.

tesina

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Alex ha appena consegnato la sua tesi di laurea.
Alex ya ha presentado la tesina.

tesis

sostantivo femminile (università)

(nombre femenino invariable: Sustantivo femenino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo femenino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: la crisis, las neurosis, la tesis.)
Tutti gli studenti dell'ultimo anno dovranno scrivere una tesi su un argomento a piacere.
Todos los estudiantes de último año redactan una tesis sobre un tema de su elección.

tesis doctoral

sostantivo femminile (di dottorato)

Lo studente era contento di aver finalmente terminato la sua tesi di dottorato.
La estudiante estaba contenta de haber por fin acabado la tesis doctoral para su doctorado.

tesis

sostantivo femminile (de maestría)

(nombre femenino invariable: Sustantivo femenino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo femenino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: la crisis, las neurosis, la tesis.)
Dovrete scrivere una tesi di 20.000 parole per questo corso di laurea specialistica.
Vas a tener que escribir una tesis de 20.000 palabras para este curso de maestría.

argumentación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La commissione sta analizzando le argomentazioni dello scienziato per ottenere maggiori prove.
El comité está revisando la argumentación del científico para obtener más pruebas.

extendido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tenso/a

(ambiente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le cose erano tese alla riunione perché le persone avevano opinioni molto diverse sul problema.
Las cosas estaban tensas en la reunión porque la gente tenía opiniones muy distintas sobre el tema.

constreñido

(muscoli)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I muscoli tesi di Tony dimostravano quanto era nervoso.
Los músculos constreñidos de Tony mostraron lo nervioso que estaba.

de ánimos cargados

aggettivo (figurato: carica emotiva)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Alla riunione c'era un'atmosfera tesa.
La reunión se llevó a cabo en un ambiente de ánimos cargados.

tenso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La corda è così tesa che non si muove quando la si tira.
El cordón está tan tenso que ni siquiera se mueve si tiras de él.

tenso/a

aggettivo (literal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I muscoli tesi di Carol iniziarono finalmente a rilassarsi sotto il tocco esperto della massaggiatrice.
Los músculos tensos de Carol se empezaron a relajar bajo la mano mágica del masajista.

estar nervioso por algo

Claire è tesa al pensiero dell'appuntamento di domani dal dentista.

crispado/a

(nervi, ecc.)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tania non era sicura di avere i nervi sufficientemente saldi per reggere ancora.
Tania no estaba segura de que sus nervios crispados aguantaran mucho más.

tenso/a

(muscolo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

cargado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'aria era carica di tensione dopo il recente litigio della coppia.
El aire estaba cargado de tensión por la reciente pelea de la pareja.

extendido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Brian ha stretto la mano protesa dell'amico.
Brian dio un apretón a la mano tendida de su amigo.

tenso/a

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Philip si sentiva inquieto mentre aspettava i risultati.
Phililip estaba tenso mientras esperaba los resultados.

tenso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tirate la fune ben tesa e annodatela.
Pon tirante la cuerda y luego átala.

tenso/a

aggettivo (situación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'uomo estrasse una pistola e la situazione divenne tesa.
La situación se puso tensa cuando el hombre sacó un arma.

nervioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hecho un manojo de nervios

aggettivo (ansioso) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

nervioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

con el alma en vilo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Quel suono strano mi rende agitato.
Ese extraño sonido me dejó con el alma en vilo.

tenso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La scena finale è concitata ed emotivamente tesa.
La última escena es acelerada y emocionalmente muy tensa.

hecho un manojo de nervios

aggettivo (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Al momento è al lavoro su tre grandi progetti; non mi sorprende che sia così stressato.
Él está trabajando simultáneamente en tres grandes proyectos ahora y es lógico que esté hecho un manojo de nervios.

demacrado/a

aggettivo (espressione del viso)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il viso teso del capo faceva capire che aveva passato l'intera notte in ufficio.
La cara demacrada del jefe daba a entender que había pasado toda la noche en la oficina.

forzado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A causa del forte mal di testa, Gavin poté solo salutare con un sorriso teso.

tenso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le cose sono tese a casa Smith da quando la mamma del signor Smith si è trasferita da loro.
La situación está un poco tensa en casa de los Smith desde que la madre del Sr. Smith se ha ido a vivir con ellos.

nervioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Trevor sta aspettando i risultati dell'esame ed è tutt'oggi che è nervoso.
Trevor está esperando los resultados de su examen y lleva todo el día nervioso.

nervioso/a

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli studenti erano molto agitati prima dell'esame.
Los estudiantes estaban muy nerviosos antes del examen.

nervioso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Divento irritabile quando mi fai domande personali.
Me pongo nervioso cuando me haces preguntas personales.

nervioso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'intervistatore mi fece aspettare così a lungo che iniziai a diventare nervoso.
El entrevistador me hizo esperar tanto que comencé a ponerme nervioso.

tenso/a

(idiomatico)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

muy nervioso

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Si bilanciano l'un l'altra: lui rilassato e lei tesa.
Se equilibran entre ellos, él es muy relajado y ella es muy nerviosa.

nervioso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Larry era nervoso durante la sua presentazione.
Larry se puso nervioso durante su presentación.

hirviendo

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

estresado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono ansioso al pensiero di tutto il lavoro che mi ritrovo in questo periodo. "Smettetela di litigare voi tre!", urlò la madre stressata ai suoi figli.
Estoy estresado con todo el trabajo que tengo en este momento.

para comerse las uñas

(coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nessuno fiatò durante l'avvincente episodio finale del nostro programma televisivo preferito.
Nadie habló durante el episodio final de nuestra serie favorita, que estaba para comerse las uñas.

tenso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mio marito è spesso nervoso quando torna a casa dal lavoro.
Mi marido a menudo vuelve a casa tenso del trabajo.

estar nervioso

aggettivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Perché sei così nervoso? È solo una prova di spelling!
¿Por qué estás tan nervioso? ¡Es sólo un examen de ortografía!

inquieto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

firme

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Frustare le uova fino a quando non diventano dure.
Bate las claras de huevo hasta que estén firmes.

muy cargado

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

fuerte

aggettivo (brisa, viento)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Fuori soffiava un vento teso che scuoteva i rami degli alberi.
Un viento fuerte soplaba afuera y mecía las ramas de los árboles.

tender

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il titolo tende al rialzo.
Estas acciones tienen tendencia a subir.

tensar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con arco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'arciere tende l'arco e poi rilascia la freccia.
El arquero tensa su arco y después suelta la flecha.

tensar

(muscoli)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Me dio miedo cuando tensó sus puños.

tensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

extender

(arti)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla.

tirar de la correa

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il cane voleva rincorrere il gatto così tanto, che tirava il guinzaglio.
El perro estaba tan determinado a perseguir al gato que tiraba de la correa.

estirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per favore non tirare troppo quel maglione, lo rovinerai.
Por favor no estires el suéter porque vas a arruinarlo.

tensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Robert irrigidì i muscoli delle gambe, pronto a correre.
Roberto tensó los músculos de su pierna, listo para correr.

extender

verbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza.
Jim extendió la mano para que Karen se la diera. Extendí la pierna izquierda para mostrarle al doctor el extraño bulto.

tensar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il gonfiore dello stomaco tendeva la cintura.
El bulto de su estómago tensó el cinturón.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tesi di laurea en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.