¿Qué significa sending en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra sending en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sending en Inglés.

La palabra sending en Inglés significa enviar, emitir, transmitirse, enviar, mandar, enviar, enviar, mandar un mensaje, encantar, devolver, meter preso, expulsar a, ir a buscar a, mandar a buscar a, enviar a alguien por algo, mandar a alguien por algo, hacer traer, enviar, expulsar, mandar, enviar, enviar, enviar, mandar, pedir algo, mandar, transmitir, parodiar a, enviar un mensaje, despedir a, solicitar por correo, despachar con cajas destempladas a, remitir, echar a, distribuir, mandar, no hablarle a, dar sueño a, poner a dormir a, enviar un mensaje, parodia, despedida. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sending

enviar

transitive verb (cause to go)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He sent the message to his friend.
Él le envió el mensaje a su amigo.

emitir

transitive verb (emit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The radio station is sending a signal.
La estación de radio está enviando una señal.

transmitirse

intransitive verb (informal (be transmitted)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The data is still sending.
Los datos todavía se están enviando.

enviar

transitive verb (cause to be transmitted)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Simply click to send the e-mail.
Simplemente haz clic para enviar el correo electrónico.

mandar

transitive verb (compel to go)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
John's wife sent him to the store for milk.
La esposa de John lo mandó a la tienda a comprar leche.

enviar

transitive verb (deliver)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Please send the package by airmail.
Por favor envía el paquete por correo aéreo.

enviar

transitive verb (grant)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Send us a sign, oh Lord!
¡Señor, mándanos una señal!

mandar un mensaje

intransitive verb (formal (dispatch message, agent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We sent to London for news.

encantar

transitive verb (slang, dated (delight)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
That movie really sends me.
Esa película me encanta.

devolver

phrasal verb, transitive, separable (return: an item)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If mail-order clothes do not fit, you can usually send them back to the supplier.
Si la ropa que compras por correo no te queda bien, normalmente se puede enviar de vuelta al proveedor.

meter preso

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (law: sentence to prison)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Johnno's been arrested again; he's going to get sent down this time for sure!
Arrestaron a Johnno de nuevo, ¡esta vez seguro lo meten en cana!

expulsar a

phrasal verb, transitive, separable (UK (expel from university)

William's parents were furious when he was sent down for smoking cannabis.

ir a buscar a, mandar a buscar a

phrasal verb, transitive, inseparable (summon)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is very ill, I think we should send for his parents to take him home.
Está muy enfermo, deberíamos ir a buscar a sus padres para que lo lleven a casa.

enviar a alguien por algo, mandar a alguien por algo

phrasal verb, transitive, separable (ask or order: [sb] to fetch [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The doctor sent his assistant for some warm water.
El doctor envió a su asistente por agua tibia.

hacer traer

phrasal verb, transitive, inseparable (order for [sth] to be brought)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Spring is almost here; it's time to send for my seeds.
Llegó la primavera, es hora de hacer traer semillas.

enviar

phrasal verb, transitive, separable (release, issue) (documento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

expulsar

phrasal verb, transitive, separable (emit, give off) (personas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mandar, enviar

phrasal verb, transitive, separable (post, mail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿No has recibido todavía la carta que te mandé?

enviar

phrasal verb, transitive, separable (direct [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The general sent more soldiers off into battle.
Mandó sus hijos a la cama.

enviar

phrasal verb, transitive, separable (mail, post)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I went to the post office and sent off a package to my friend.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pasá por el correo y despáchame estas cartas.

mandar

phrasal verb, transitive, separable (distribute by mail)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Political campaign teams send out letters of thanks to financial donors.
Las campañas políticas mandan cartas para agradecer a los donantes.

pedir algo

phrasal verb, transitive, inseparable (food: order to be delivered)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Esta noche no tengo ganas de cocinar así es que vamos a pedir comida china.

mandar

phrasal verb, transitive, separable (transmit, transfer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let me know your email address and I'll send the report over.
Dame tu dirección de correo electrónico, así te mando el informe.

transmitir

phrasal verb, transitive, separable (convey or transmit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Su mirada dejaba ver una intención distinta a la que trasmitían sus palabras.

parodiar a

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (mock, parody)

In 1962 and 63, the programme "That was the week that was" would send up politicians on BBC television.
Durante los años 1962 y 1963, un programa de la BBC columpiaba a los políticos en la televisión.

enviar un mensaje

verbal expression (mail a short letter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ana, envíale un mensaje a Carlos para que sepa que estaremos allí.

despedir a

(dismiss) (de un trabajo)

Lo despidieron sin una sola explicación.

solicitar por correo

verbal expression (order by post)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I sent away for some personalised T-shirts.
Solicité por correo unas camisetas personalizadas.

despachar con cajas destempladas a

verbal expression (figurative, informal (tell [sb] to go away) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

remitir

(forward) (objeto, documento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will send on this letter to the former tenant.

echar a

verbal expression (informal (make [sb] leave)

distribuir

(circulate, distribute)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mandar

(cause [sb] to visit a place) (a alguien)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

no hablarle a

verbal expression (UK, figurative, dated (not speak to [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar sueño a

verbal expression (lull, make sleepy)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The professor's voice would send the class to sleep.
La monótona voz del profesor arrullaba a los alumnos.

poner a dormir a

verbal expression (figurative (bore) (aburrir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The professor's voice would send the class to sleep.

enviar un mensaje

verbal expression (convey a message)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

parodia

noun (informal (parody)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

despedida

noun (informal (act of saying farewell)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
When Audrey left for a new job, she was touched by her colleagues' send-off.
Cuando Audrey dejó la empresa para tomar un nuevo trabajo, la despedida de sus colegas la emocionó.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sending en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de sending

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.