¿Qué significa ritirarsi en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra ritirarsi en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ritirarsi en Italiano.

La palabra ritirarsi en Italiano significa recoger, recibir, retractarse, retirar, descorrer, retirar, desechar, desmantelar, retirar, retirar a, sacar a, retirar, rescindir, retractarse de, volver a lanzar, volver a tirar, retractarse, retractar, devolver, eliminar gradualmente, retraerse, prescindir de, plegarse, recoger. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ritirarsi

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (spedizione)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ero fuori quando il postino ha suonato, perciò sono dovuto andare all'ufficio postale per ritirare il mio pacco.

recibir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sono qui per ritirare il premio per conto di mia madre.
Estoy aquí para recibir el premio en nombre de mi madre.

retractarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (accuse)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ha ritirato le accuse.
Retiro sus acusaciones.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
Tuvieron que retirar el producto del mercado.

descorrer

(coperte e simili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vorrei prelevare cento sterline dal mio conto bancario.
Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta.

desechar

(cosas viejas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi.
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

desmantelar

(un prodotto dal mercato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vorrei poter ritirare quanto ho detto nell'impeto di rabbia. Non si può mai ritirare davvero un insulto una volta che lo si è detto.
Me gustaría retirar lo que dije cuando estaba enfadado.

retirar a, sacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori di Shay erano insoddisfatti dei livelli didattici della sua scuola, perciò la ritirarono.
Los padres no estaban contentos con los estándares académicos de la escuela, así que retiraron a Shay de allí.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo dovuto ritirare l'articolo dai nostri negozi perché è risultato difettoso.
Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.

rescindir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Debes llenar este formulario si quieres rescindir el contrato.

retractarse de

volver a lanzar, volver a tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi) (dados)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nel Backgammon Acey-Duecy, quando un giocatore tira i dadi con due numeri uguali può fare la sua mossa e poi tirare di nuovo.
En el backgammon, cuando un jugador saca dobles, puede mover y volver a lanzar.

retractarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne.
El político deseaba poder retractarse del comentario ofensivo hacia las mujeres que había hecho.

retractar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo dieci anni, il testimone principale ha ritrattato la sua testimonianza.
Después de diez años, la principal testigo retractó su testimonio.

devolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Guille me tiró la pelota, y yo se la devolví.

eliminar gradualmente

verbo transitivo o transitivo pronominale

Con l'arrivo dei servizi bancari online, gli assegni sono stati eliminati come metodo di pagamento.
Con la llegada del Internet, los cheques se están eliminando gradualmente como medio de pago.

retraerse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le ruote dell'aeroplano si ritraggono un volta che si allontanano dal suolo.
Las ruedas del avión se retraen una vez que están fuera del suelo.

prescindir de

L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.
El abogado prescindió de honorarios en el caso.

plegarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'uomo richiuse il suo bastone da passeggio pieghevole.

recoger

(lontano da chi parla e ascolta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi andarmi a prendere il farmaco che mi hanno prescritto già che passi davanti alla farmacia?
¿Puedes recoger mi receta cuando pases por la farmacia?

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ritirarsi en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.