¿Qué significa ritiro en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra ritiro en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ritiro en Italiano.

La palabra ritiro en Italiano significa aislamiento, retiro, retiro, quita, campo de entrenamiento, retirada, abandono, concesión, retractación, retiro, retirada, escondite, revocación, recesión, quietismo, desmantelar, retirar, retirar a, sacar a, recoger, retirar, recibir, rescindir, retractarse de, retractarse, retirar, volver a lanzar, volver a tirar, retractarse, retractar, descorrer, devolver, eliminar gradualmente, retraerse, prescindir de, plegarse, recoger, retirar, desechar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ritiro

aislamiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I membri del convento cercano il ritiro dal mondo esterno.
Los miembros del convento buscan aislamiento del mundo exterior.

retiro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Erika andrà a un ritiro per sfuggire agli stress della vita moderna.
Erika va a ir a un retiro para escapar del estrés de la vida moderna.

retiro

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo cottage è il rifugio di Norma, viene qui quando ha bisogno di scappare dal mondo.
La cabaña es el retiro de Norma, va ahí cuando necesita escapar del mundo.

quita

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Molti paesi credono nel ritiro della libertà e altri privilegi per coloro che hanno commesso un crimine.
Muchos países creen en la quita de libertad y privilegios a quienes hayan cometido crímenes.

campo de entrenamiento

(sport: allenamento)

Da oggi la squadra è in ritiro.
El equipo comienza hoy en el campo de entrenamiento.

retirada

sostantivo maschile (acuerdo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il costruttore scrisse al proprietario della casa per confermare il suo recesso dal progetto di restauro a causa di problemi di salute.
El constructor le escribió al dueño de la casa para confirmar su retirada de la renovación debido a problemas de salud.

abandono

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Audrey vinse il torneo a tavolino, dopo l'abbandono del suo avversario.
Audrey ganó el campeonato después del abandono de su oponente.

concesión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sus concesiones durante el juego sorprendieron a todos.

retractación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

retiro

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'autore ha scritto tre romanzi durante la sua reclusione di un anno.

retirada

(militare) (militar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il comandante ordinò la ritirata delle truppe di attacco.
El comandante ordenó la retirada de las fuerzas de ataque.

escondite

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'autore si rifugia nel suo ritiro di montagna quando ha bisogno di ispirazione.
El autor se retira a su escondite de las montañas cuando necesita inspiración.

revocación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dei gruppi di potere stanno facendo pressioni per la revoca della legge.
Los grupos de presión están usando su influencia a favor de una revocación de la ley.

recesión

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il ritiro delle truppe provava che la guerra era finita.
La recesión de las tropas probaba que la guerra había terminado.

quietismo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

desmantelar

(un prodotto dal mercato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vorrei poter ritirare quanto ho detto nell'impeto di rabbia. Non si può mai ritirare davvero un insulto una volta che lo si è detto.
Me gustaría retirar lo que dije cuando estaba enfadado.

retirar a, sacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I genitori di Shay erano insoddisfatti dei livelli didattici della sua scuola, perciò la ritirarono.
Los padres no estaban contentos con los estándares académicos de la escuela, así que retiraron a Shay de allí.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (spedizione)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ero fuori quando il postino ha suonato, perciò sono dovuto andare all'ufficio postale per ritirare il mio pacco.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo dovuto ritirare l'articolo dai nostri negozi perché è risultato difettoso.
Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.

recibir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sono qui per ritirare il premio per conto di mia madre.
Estoy aquí para recibir el premio en nombre de mi madre.

rescindir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Debes llenar este formulario si quieres rescindir el contrato.

retractarse de

retractarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (accuse)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ha ritirato le accuse.
Retiro sus acusaciones.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno dovuto ritirare (or: rimuovere) il prodotto dal mercato.
Tuvieron que retirar el producto del mercado.

volver a lanzar, volver a tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dadi) (dados)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nel Backgammon Acey-Duecy, quando un giocatore tira i dadi con due numeri uguali può fare la sua mossa e poi tirare di nuovo.
En el backgammon, cuando un jugador saca dobles, puede mover y volver a lanzar.

retractarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il politico avrebbe voluto ritirare il commento offensivo sulle donne.
El político deseaba poder retractarse del comentario ofensivo hacia las mujeres que había hecho.

retractar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dopo dieci anni, il testimone principale ha ritrattato la sua testimonianza.
Después de diez años, la principal testigo retractó su testimonio.

descorrer

(coperte e simili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

devolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Guille me tiró la pelota, y yo se la devolví.

eliminar gradualmente

verbo transitivo o transitivo pronominale

Con l'arrivo dei servizi bancari online, gli assegni sono stati eliminati come metodo di pagamento.
Con la llegada del Internet, los cheques se están eliminando gradualmente como medio de pago.

retraerse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Le ruote dell'aeroplano si ritraggono un volta che si allontanano dal suolo.
Las ruedas del avión se retraen una vez que están fuera del suelo.

prescindir de

L'avvocato rinunciò alla sua parcella per il caso.
El abogado prescindió de honorarios en el caso.

plegarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'uomo richiuse il suo bastone da passeggio pieghevole.

recoger

(lontano da chi parla e ascolta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi andarmi a prendere il farmaco che mi hanno prescritto già che passi davanti alla farmacia?
¿Puedes recoger mi receta cuando pases por la farmacia?

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vorrei prelevare cento sterline dal mio conto bancario.
Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta.

desechar

(cosas viejas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Laura decise che era giunto il momento di eliminare le sue vecchie scarpe da passeggio visto che stavano cadendo a pezzi.
Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ritiro en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.