¿Qué significa peso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra peso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar peso en Italiano.

La palabra peso en Italiano significa peso, peso, peso, peso, peso, grasa, peso, pesa, pesa, carga, importancia, aplomo, peso, peso, peso, peso, peso, peso, pesa, presión, carga, pesadez, lastre, peso, carga, responsabilidad, carga, peso, carga, plomo, carga, peso, carga, peso, influencia, importancia, carga, cruz, relevancia, responsabilidad, ponderar, lata, pesar, pesar, pesar, enredar, pesar, inclinarse, inclinarse, colgar, inclinar, inclinarse hacia, inclinarse, estar suelto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra peso

peso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Misura il peso di questi due oggetti e dimmi quale è più pesante.
Mide el peso de estos dos objetos y dime cuál pesa más.

peso

sostantivo maschile (valuta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tom ha comprato una nuova maglia al mercato per venti pesos.
Tom compró una camisa nueva en el mercado por diez pesos.

peso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il suo peso era sufficiente per tenere aperta la porta.
Su peso era suficiente como para mantener la puerta abierta.

peso

sostantivo maschile (corporeo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cerco di mantenere un peso sano.
Trato de mantener un peso saludable.

peso

sostantivo maschile (massa corporea)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Quanto peso hai perso dopo aver eliminato lo zucchero dalla tua dieta?
¿Cuánto peso perdiste después de sacar el azúcar de tu dieta?

grasa

sostantivo maschile (grasso in eccesso)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non importa quanta dieta faccia, non riesco a liberarmi di questo peso.
No importa cuántas dietas haga, no puedo eliminar esta grasa.

peso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
¿Qué sistema de peso usan en el Reino Unido?

pesa

sostantivo maschile (bilance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le vecchie bilance usavano piccoli pesi per controbilanciare la merce acquistata.
Las balanzas antiguas utilizaban pesas pequeñas para pesar los artículos comprados.

pesa

sostantivo maschile (attrezzo ginnico)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha afferrato i pesi da trenta chili per i suoi esercizi pettorali.
Cogió las pesas de treinta kilogramos para sus ejercicios de pecho.

carga

sostantivo maschile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Prendersi cura di entrambi i genitori anziani era un grosso peso sulle sue spalle.
Cuidar a sus ancianos padres era una pesada carga sobre sus hombros.

importancia

sostantivo maschile (importanza)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non do peso all'età dei candidati. Il migliore avrà il lavoro.
No le doy importancia a la edad de los candidatos al trabajo. El mejor se quedará con el cargo.

aplomo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il sacerdote pronunciò al funerale parole di grande peso e rispetto.
El sacerdote habló en el funeral con gran aplomo y respeto.

peso

(influenza) (figurativo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lei ha molto peso nelle decisioni di lui.
Su palabra tiene un gran peso en la toma de decisiones.

peso

sostantivo maschile (preponderanza) (figurativo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il peso della maggioranza era tale che non è stato un problema approvare la legge.
El peso de la mayoría fue tan importante que no hubo problema para aprobar la legislación.

peso

sostantivo maschile (ginnastica) (atletismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nel lancio del peso bisogna scagliare il peso il più lontano possibile.
En el lanzamiento hay que lanzar el peso tan lejos como sea posible.

peso

sostantivo maschile (pugilato) (boxeo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mohammad Alì apparteneva alla categoria dei pesi massimi.
Muhammad Ali boxeó en la división de los pesos pesados.

peso

sostantivo maschile (influenza) (estadística)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'analisi mostra che le entrate hanno un grosso peso per chi compra auto costose.
El estudio muestra que los ingresos tienen una gran relevancia a la hora de comprar un coche caro.

peso

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il libro è stato usato come peso per tenere aperta la porta.
Usaron un libro como peso para mantener la puerta abierta.

pesa

sostantivo maschile (mecanismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Bisogna cambiare i contrappesi in questo orologio del nonno.
Hay que cambiar las pesas en el reloj de caja.

presión

(fuerza física)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il peso delle macerie dell'edificio crollato era troppo per le forze di Alf.
La presión de los escombros del edificio caído era mucha para que Alf pudiera empujarlos.

carga

sostantivo maschile (anche figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pesadez

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il peso di questo libro è sorprendente perché è così piccolo.
La pesadez de este libro es sorprendente debido a su pequeño tamaño.

lastre

sostantivo maschile (figurato: seccatura) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I gioielli che ho ereditato da mia nonna sono diventati un peso perché mi costano una fortuna da assicurare.
Las joyas que he heredado de mi abuela se han convertido en un lastre; me cuesta una fortuna asegurarlas.

peso

(figurato) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

carga

sostantivo maschile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le spese per le due macchine sono un peso sull'economia della famiglia.
Las cuotas de los dos coches son una carga para los recursos de la familia.

responsabilidad, carga

sostantivo maschile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Essere responsabile della famiglia è per lui un peso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La responsabilidad de mantener a la familia recae en él.

peso

sostantivo maschile (sport: getto del peso)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'atleta ha lanciato il peso a venti metri.
El atleta lanzó el peso a 35 metros.

carga

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non portare molte valigie: sarà solo un peso quando viaggerai in treno.
No traigas tanto equipaje; será una carga cuando viajes en tren.

plomo

sostantivo maschile (pesca) (pesca)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

carga

sostantivo maschile (figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'istruzione di Frank era un ostacolo quando cercava lavoro perché risultava troppo qualificato.
La educación de Frank fue una carga cuando trató de encontrar trabajo porque estaba sobrecalificado.

peso

sostantivo maschile (psicologico) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sentì che gli era stato tolto un peso di dosso quando superò l'esame.
Sintió que le quitaban un peso de encima cuando terminó su examen.

carga

(figurato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le spese postali sono un peso significativo sulle nostre risorse.
Los gastos de correo son una carga para nuestros medios.

peso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

influencia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'opinione del regista è di grande influenza.
La opinión del director tiene mucha influencia.

importancia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Lo scienziato ha una grande importanza per la riuscita della nostra missione.
El científico es de gran importancia para el éxito de nuestra misión.

carga

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ha troppi oneri emotivi per rilassarsi come si deve.
Tiene demasiadas cargas emocionales para poder relajarse.

cruz

(figurato) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Portava ancora la croce della sua relazione fallita.
Aún cargaba la cruz de su relación fallida.

relevancia

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il nuovo edificio è di grande importanza, e cambierà l'opinione comune riguardo al design.
Este nuevo edificio es de gran importancia y cambiará la idea que la gente tiene sobre el diseño.

responsabilidad

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hai tu l'onere di far sì che il progetto abbia successo.
La responsabilidad para que triunfe este proyecto es tuya.

ponderar

verbo transitivo o transitivo pronominale (statistica) (estadística)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I dati sono stati pesati sulla densità di popolazione.
Los números fueron ponderados para reflejar la densidad de población.

lata

(non allettare) (ES: coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fare esercizi di matematica mi pesa.
Hacer problemas de matemáticas es una lata.

pesar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Adam pesò la farina per il pane.
Adam pesó la harina para el pan.

pesar

(una parte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pesar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Queste mele pesano quasi mezzo chilo.
Estas manzanas pesan casi medio kilo.

enredar

(rendere la vita difficile) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.
El trabajo me está enredado últimamente.

pesar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Mark pesa meno di Rick.
Mark pesa menos que Rick.

inclinarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.
La mesa estaba inclinada y el boli de Rachel no paraba de rodar.

inclinarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Los girasoles se inclinaban con el viento.

colgar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le decorazioni di Halloween pendevano dal soffitto.
Las decoraciones del Día de Brujas colgaban del techo.

inclinar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.
Me parece que esa pared está un poco inclinada hacia la izquierda.

inclinarse hacia

verbo intransitivo

A Pisa c'è una torre famosa che pende da un lato.
En Pisa hay una famosa torre que se inclina hacia un lado.

inclinarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La torre pendente di Pisa pende verso l'entroterra.
La torre de Pisa se inclina en dirección opuesta al mar.

estar suelto

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'acqua cadeva giù dal tetto perché la grondaia penzolava mezza strappata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nos cayó el agua encima porque la cañería estaba suelta.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de peso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.