¿Qué significa pesto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra pesto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pesto en Italiano.

La palabra pesto en Italiano significa pesto, hinchado/a, pegar, dar un manotazo, tumbar a, machacar, aplastar con los pies, machucar, machacar a, golpear, aporrear a, barrer al contrario, aporrear, darle una paliza a, pisar, matar, aplastar, dar una paliza a, golpear, pegar, pegar una paliza, dar una curra, dar una paliza, pisotear, pisotear, hacer puré de algo, pisar, pisar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pesto

pesto

sostantivo maschile (cucina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

hinchado/a

aggettivo (livido)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'occhio del pugile è gonfio a causa di un gancio destro infertogli dall'avversario.
El boxeador tiene el ojo hinchado del derechazo que le lanzó su contrincante. Las mujeres embarazadas a veces sufren de tobillos hinchados.

pegar

(informale: picchiare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dar un manotazo

verbo transitivo o transitivo pronominale (con mano)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Per fare il vino alla vecchia maniera si pesta l'uva con i piedi.
Daré un manotazo a cuanto insecto vea.

tumbar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

Il detentore del titolo sta pestando lo sfidante.
El campeón del título está tumbando a su oponente.

machacar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pestate le erbe prima di aggiungerle all'impasto.
Machaca las hierbas antes de añadirlas a la mezcla.

aplastar con los pies

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

machucar

(AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha schiacciato la nocciola per romperla in molti pezzi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Machacó la cáscara con la sola presión de sus dedos.

machacar a

(coloquial)

Ralphie finalmente ebbe la sua vendetta quando picchiò il bullo della scuola.
Ralphie finalmente obtuvo su venganza cuando machacó al matón de la escuela.

golpear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lydia golpeó la puerta y demandó que la dejaran entrar.

aporrear a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un gruppo di giovani ha picchiato Henry.
Un grupo de jóvenes aporreó a Henry.

barrer al contrario

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il battitore colpì la palla con tutta la sua forza.

aporrear

verbo intransitivo (figurato: su tastiera) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La segretaria martellava sui tasti cercando di finire la relazione in tempo per spedirla in posta.
La secretaría aporreaba las teclas tratando de terminar el informe a tiempo para enviarlo por correo.

darle una paliza a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dei lavoranti calpestano l'uva per fare il vino.
Los trabajadores pisan las uvas para hacer vino.

matar, aplastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Presto! Schiaccia quell'ape prima che mi punga!
¡Rápido, mata la abeja antes de que me pique!

dar una paliza a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los ladrones sí que le dieron una paliza.

golpear, pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

pegar una paliza, dar una curra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar una paliza

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Una pandilla de jóvenes le dio una paliza.

pisotear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Qualcuno ha calpestato le mie aiuole.
Alguien ha pisoteado mis canteros.

pisotear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo stupidone non guardava dove andava e mi ha calpestato un piede!
¡El pedazo de zoquete no miraba por dónde iba y me pisoteó el pie! Pisa suavemente, pues caminas sobre mis sueños. (W.B. Yeats)

hacer puré de algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

Karen ha schiacciato le patate nella pentola.
Karen hizo el puré de papas en la olla.

pisar

(plantas, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho calpestato il fango fuori di casa.
Me metí en el barro afuera de casa.

pisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il guidatore pestò sul pedale del freno per non investire il cervo.
El conductor pisó el freno para no chocar a un venado.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pesto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.