¿Qué significa calo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra calo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar calo en Italiano.

La palabra calo en Italiano significa caída, baja, disminución, disminución, pérdidas, recesión, tendencia bajista, caída, baja, declive, caída, caída, disminución, caída, descenso, disminución, reducción, disminución, disminución, reducción, disminución, disminución, descenso, debilitamiento, decrecer, cerrar, cerrar, hundirse, reducirse, bajar, decrecer, decrecer, disminuir, decaer, tirar, sosegar, disminuir, decaer, bajar, disminuir, disminuir, disminuir, disminuir, caer, desplomarse, deteriorarse, aplacar, caer, abatible, disiparse, bajar, bajar, bajar, ponerse, menguar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra calo

caída

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La flessione del mercato ha spaventato alcuni investitori.
La caída del mercado preocupó a algunos inversores.

baja

sostantivo maschile (finanza)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I mercati hanno iniziato questa settimana decisamente in calo.
Las acciones empezaron la semana en baja.

disminución

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

disminución

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'è stato un forte calo nelle vendite durante la crisi economica.
Ha habido una disminución de las ventas a medida que avanza la crisis económica.

pérdidas

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Questo negozio ha subito un calo nell'ultimo trimestre.
Esta tienda ha sufrido algunas pérdidas en el último trimestre.

recesión

(economia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ci stiamo riprendendo adesso dal calo delle vendite dell'anno passato.
Recién ahora nos estamos recuperando de la recesión en ventas del año pasado.

tendencia bajista

sostantivo maschile (economía)

caída

sostantivo maschile (figurato: prezzi) (precios)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente.
Ha habido una caída en el precio de la vivienda.

baja

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il calo dei prezzi danneggerà i nostri guadagni.
La baja en los precios afectará nuestras utilidades.

declive

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caída

(figurato: calo, diminuzione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El descenso de la bolsa sorprendió a los analistas.

caída

(formale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

disminución

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'azienda si chiese come fare per invertire il calo nelle vendite.
La compañía se preguntó cómo podía revertir la disminución en las ventas.

caída

(figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La caída de los beneficios era preocupante.

descenso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La reciente bajada ha hecho que los precios vuelvan a los niveles de hace diez años.

disminución

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La diminuzione dei pregiudizi favorisce l'uguaglianza nella società.
La disminución de prejuicios da lugar a una sociedad más equitativa.

reducción

(precios)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La tienda tenía una reducción de precios.

disminución

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

disminución

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Queste cifre indicano un calo del 15%.
Estas cifras representan un 15% de disminución.

reducción

(salario)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La crisi economica ha causato una diminuzione degli stipendi.
La crisis económica causó una reducción de los salarios.

disminución

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Recentemente, c'è stato un calo nel numero dei disoccupati.

disminución

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

descenso

(cifras)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dobbiamo concentrarci sul calo della disoccupazione.
Debemos concentrarnos en la caída del desempleo.

debilitamiento

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Credo che l'indebolimento di mia nonna sia inevitabile: ha 95 anni!
Supongo que el debilitamiento de mi abuela es inevitable, 'tiene 95!

decrecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le vendite sono calate bruscamente dall'inizio della stretta creditizia.
Las ventas han decrecido de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.

cerrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siempre cierro las cortinas en la noche.

cerrar

(lavoro a maglia) (costura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per dare la forma allo scalfo delle maniche bisogna calare un paio di punti all'inizio di ogni ferro.
Una buena manera de dar forma a las mangas de un suéter cuando tejes, es cerrar ciertos puntos al principio de cada fila.

hundirse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il sole calò all'orizzonte.
El sol se hundió tras el horizonte.

reducirse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

bajar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando il livello dell'acqua calerà gli abitanti saranno lasciati rientrare a casa.
Los vecinos podrán volver cuando baje el agua.

decrecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La frequentazione in chiesa è diminuita mano a mano che le persone si trasferivano in periferia.
El número de feligreses decreció debido a que la gente no dejaba de mudarse a las afueras.

decrecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La percentuale delle infezioni di HIV finalmente inizia a diminuire.
La tasa de infecciones de VIH finalmente ha empezado a decrecer.

disminuir

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Recentemente la produttività della compagnia è calata.
La productividad ha disminuido recientemente en la compañía.

decaer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ragazza calò una fune ed il suo ragazzo si arrampicò fino in camera sua.
La chica tiró una cuerda y su novio trepó hasta su habitación.

sosegar, disminuir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un anno dopo la morte di lei, il suo dolore iniziò a calare.
Un año después de la muerte de su esposa, su pena empezó a sosegar.

decaer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

bajar, disminuir

verbo intransitivo (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I prezzi in questo negozio sono calati notevolmente.
Los precios han bajado en esta tienda.

disminuir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

disminuir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le vendite di computer fissi sono scese negli ultimi anni in quanto molti preferiscono i portatili.
La venta de computadoras de escritorio ha disminuido con los años porque todos prefieren las portátiles.

disminuir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Laura fece un respiro profondo e attese che la sensazione di nausea diminuisse.
Laura respiró hondo y esperó que la sensación de mareo disminuyera.

caer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Durante la crisi sono calate le vendite di auto.
La venta de coches ha caído durante la recesión.

desplomarse

verbo intransitivo (figurato: prezzi) (precios)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I prezzi delle azioni della società crollarono quando annunciarono un calo dei profitti.
El precio de las acciones de la empresa se desplomó cuando hicieron pública la disminución de los beneficios.

deteriorarse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Da mesi la popolarità del presidente diminuisce.
La popularidad del presidente está deteriorándose hace meses.

aplacar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

caer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I prezzi potrebbero slittare un poco dopo la stagione turistica.
Los precios pueden caer un poco después de la época de vacaciones.

abatible

verbo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Dietro questo pannello a parete c'è un letto che si tira giù per la notte.
Detrás de esta pared hay una cama abatible que saco para dormir.

disiparse

verbo intransitivo

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Amanda si è seduta a guardare la luce svanire al crepuscolo.
Amanda se sentó a ver la luz disiparse con el atardecer.

bajar

verbo intransitivo (prezzi)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il prezzo del gas è sceso in ribasso.
El precio de la gasolina volvió a bajar.

bajar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il livello dell'acqua scenderà con la bassa marea.
El nivel del agua descenderá con la bajamar.

bajar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le azioni sono scese oggi.
Han bajado las existencias hoy.

ponerse

verbo intransitivo (sole)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Era bello vedere il sole che calava dietro l'orizzonte.
Fuer hermoso ver al sol ocultarse en el horizonte.

menguar

verbo intransitivo (luna)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La luna sta calando, ogni notte se ne vede sempre meno.
La luna está menguando; cada noche se va haciendo un poco menos visible.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de calo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.