¿Qué significa avant en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra avant en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar avant en Francés.
La palabra avant en Francés significa antes que, antes de, antes que, antes, antes, antes, delante, delantera, delantero/a, antes de que [+ subjuntivo], antes que [+ subjuntivo], en la parte delantera, seguir adelante, vista previa de impresión, vista de impresión, A. C., antes de Cristo, antes de que caiga la noche, antes del diluvio, dentro de poco, dentro de poco, antes que, antes que todo, antes que nada, antes que todo, antes que nada, antebrazo, delantero centro, delantera centro, delantero centro, precontrato, patio delantero, precursor, penúltimo/a, penúltimo, penúltima, vanguardia, avanzada, avanzadilla, vanguardia, vanguardismo, vanguardista, vanguardista, anticipo, preguerra, anteayer, mañana, antepuerto, antepuerto, puesto avanzado, puesto de avanzadilla, preestreno, avance, anteproyecto, prólogo, prólogo, proscenio, antevíspera, la antevíspera de, tener los dientes salidos, salto hacia delante, es la calma antes de la tormenta, de vanguardia, de antes de la guerra, darle un anticipo a, adelante, ¡Adelante!, delante de, ¡qué comience la música!, vamos por, ¡a toda máquina!, en preestreno, ¡adelante!, pase adelante, dar un salto hacia delante, dar un paso adelante, dar un paso hacia delante, dar un paso hacia delante, hacer un zum hacia delante, estocada hacia delante, huida hacia delante, terquedad, un gran paso adelante, hay que pensar antes de actuar, no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo, jugar de delantero centro, justo antes, justo antes de, justo antes de, antevíspera, marcha, resaltar, destacar, llamar la atención sobre, intentar llamar la atención, poner el carro delante de los bueyes, énfasis, nacer prematuramente, nacido antes de término, salir antes de tiempo, salir en falso, no antes de [+ unidad de tiempo], ir antes, poco antes, con más ahínco, cubierta de proa, puerta delantera, rueda delantera, voltereta hacia delante, mortal al frente, asiento delantero, primicia, morderse la lengua antes de hablar, travelling hacia delante, vender la piel del oso antes de cazarlo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra avant
antes quepréposition (plus tôt que) Nous arriverons avant vous. Llegaremos antes que ustedes. |
antes depréposition (plus près que) D'ici, la boulangerie est avant la pharmacie. Desde aquí, la panadería está antes de la farmacia. |
antes quepréposition (plus important) (estar) Ma famille passe avant ma carrière. Mi familia está por encima de mi carrera. |
antesadverbe (plus tôt) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) C'est une vieille dame maintenant, mais avant, elle était splendide. // Avant, on s'entraidait plus dans les villages. Ahora es una señora mayor, pero antes era espectacular.
Antes, la gente se ayudaba más entre sí en los pueblos. |
antesadverbe (plus près) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) La pharmacie est au bout de la rue et la boulangerie est juste avant. La farmacia está al final de la calle, y la panadería está justo antes. |
antes, delanteadverbe (plus important) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) Ma carrière est importante mais ma famille passe avant. Mi carrera es importante, pero mi familia está primero. |
delanteranom masculin (partie de devant) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) L'avant de sa voiture a touché l'arrière du bus. Certains passagers allèrent à l'avant du bateau pour voir les côtes anglaises. Algunos pasajeros fueron hacia la parte de delante del barco para ver las costas inglesas. |
delantero/aadjectif invariable (situé à l'avant) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Il faudra changer les pneus avant de la voiture. Habrá que cambiar los neumáticos delanteros del auto. |
antes de que [+ subjuntivo], antes que [+ subjuntivo]locution conjonction (plus tôt que) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Le train est parti avant que je n'aie eu le temps d'acheter un billet. El tren se fue antes de que yo tuviera tiempo de comprar un billete. |
en la parte delanteralocution adverbiale (sur, dans la partie avant de [qch]) (estado) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
seguir adelantelocution verbale (avancer malgré les difficultés) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Je sais que tu viens de perdre ton boulot, mais tu dois aller de l'avant ! Sé que acabas de quedarte sin trabajo, ¡pero tienes que seguir adelante! |
vista previa de impresión, vista de impresiónnom masculin (vision de ce qu'on veut imprimer) (Informática) |
A. C.locution adverbiale (abr, courant (avant notre ère) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) César est mort en 44 avant J.-C. |
antes de Cristolocution adverbiale (avant l’ère chrétienne) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) César a été assassiné en 44 avant Jésus-Christ. |
antes de que caiga la nochelocution adverbiale (avant qu'il fasse nuit) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Les enfants, rentrez avant la tombée de la nuit. |
antes del diluviolocution adverbiale (il y a très longtemps) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
dentro de pocolocution adverbiale (rapidement, dans un court moment) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
dentro de pocolocution adverbiale (très bientôt) Ils se retrouveront avant peu pour une semaine de vacances à la mer. Se encontrarán dentro de poco para una semana de vacaciones en el mar. |
antes quelocution conjonction (antérieurement à [qch]) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Nous devons avoir fini de dresser la table avant que les invités n'arrivent. Tenemos que terminar de poner la mesa antes que lleguen los invitados. |
antes que todo, antes que nadalocution adverbiale (en priorité) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Avant tout, rangeons nos affaires dans la chambre d’hôtel. Antes que todo, organicemos nuestras cosas en la habitación del hotel. |
antes que todo, antes que nada(en priorité) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Avant toute chose, nous comparerons le plan et les pièces de montage. Antes que nada, vamos a comparar el plano con los componentes de montaje. |
antebrazonom masculin (radius-cubitus) (anatomía) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il s'est cassé l'avant-bras en tombant. Se rompió el antebrazo de una caída. |
delantero centro, delantera centronom masculin et féminin (Sports : attaquant) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) Michel Platini était un avant-centre. Michel Platini era delantero centro. |
delantero centroadjectif (Sports : au poste d'attaquant) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Le joueur avant-centre a marqué les deux seuls buts du match. |
precontratonom masculin (contrat préparatoire à un autre) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cet industriel constitue un avant-contrat et impose certaines obligations aux parties. |
patio delanteronom féminin (cour précédant la cour principale) Le cortège passa par l'avant-cour avant de rejoindre la cour d'honneur. La comitiva pasó por el patio delantero antes de reunirse a la corte de honor. |
precursoradjectif (précurseur, annonciateur) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Ces coups de vent sont des signes avant-coureurs de l'orage. Estos golpes de vientos son precursores de la tormenta. |
penúltimo/aadjectif (avant le dernier) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Elle est classée avant-dernière au concours d'entrée de l'école. Quedó de penúltima en el concurso de ingreso de la escuela. |
penúltimo, penúltima(avant le dernier) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Il est l'avant-dernier mais il a terminé la course. Es el penúltimo, pero terminó la carrera. |
vanguardianom féminin (Militaire : première ligne) (militar) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Cette offensive ne mobilisera que l'avant-garde des troupes. Esta ofensiva solo movilizará la vanguardia de las tropas. |
avanzada, avanzadillanom féminin (Militaire : éclaireurs) (militar) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) L'avant-garde vérifie le terrain pour le reste des troupes. La avanzada (or: avanzadilla) verifica el terreno para el resto de las tropas. |
vanguardianom féminin (nouvelle mode) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce couturier incarne l'avant-garde de la mode française. Este modisto personifica la vanguardia de la moda francesa. |
vanguardismonom masculin (volonté d'être à la pointe de [qch]) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) L'avant-gardisme de mon frère convient mal au conformisme de mon père. El vanguardismo de mi hermano va mal con el conformismo de mi padre. |
vanguardistaadjectif (en avance sur son temps) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) Ce sont des artistes avant-gardistes. Son artistas vanguardistas. |
vanguardistanom masculin et féminin (en avance sur son temps) (nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.) Cette avant-gardiste a su fasciner sans choquer. |
anticiponom masculin (première impression) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ce séjour vous donnera un avant-goût de votre vie dans notre pays. Esta estancia os dará un anticipo de vuestra vida en nuestro país. |
preguerranom masculin et féminin (période avant une guerre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) L'avant-guerre n'est jamais une période insouciante. La preguerra no es nunca un período despreocupado. |
anteayeradverbe (le jour avant hier) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) Elle est rentrée avant-hier de vacances. Volvió de vacaciones anteayer. |
mañananom masculin et féminin (matinée) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Demain, avant-midi, je vais chez le dentiste. |
antepuertonom masculin (port annexe pour gros navires) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) La construction de cet avant-port valorise la baie. La construcción de este antepuerto valoriza la bahía. |
antepuertonom masculin (port en aval) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
puesto avanzadonom masculin (armée: poste avancé) Cet avant-poste n'est qu'à 200 mètres des lignes ennemies. Este puesto avanzado está a 200 metros de las líneas enemigas. |
puesto de avanzadillanom masculin (armée: troupe en avant) Cet avant-poste est chargé de surveiller les mouvements de troupe de l'ennemi. |
preestrenonom féminin (représentation préalable) (cine, teatro) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) En tant que critique, il assiste à toutes les avant-premières théâtrales. En su calidad de crítico, asiste a todos los preestrenos del teatro. |
avancenom féminin (morceaux choisis) (película, serie) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) La télévision présente des avant-premières des films qui sortent. La televisión presenta avances de las películas que salen. |
anteproyectonom masculin (étude préliminaire) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) L'avant-projet a fait apparaître des difficultés techniques insoupçonnées. El anteproyecto reveló dificultades técnicas insospechadas. |
prólogonom masculin (introduction écrite) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Dans l'avant-propos du livre, l'auteur explique ses motivations. En el prólogo del libro, el autor explica sus motivaciones. |
prólogonom masculin (introduction parlée) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Avant de raconter son histoire, il fit un avant-propos sans intérêt. |
proscenionom féminin (partie de la scène) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les souffleurs se trouvent dans l'avant-scène. Los apuntadores se encuentran en el proscenio. |
antevísperanom féminin (jour avant la veille) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La fête avait eu lieu l'avant-veille, mais on sentait encore le tabac dans la maison. Aunque la fiesta se había llevado a cabo la antevíspera, la casa aún olía a tabaco. |
la antevíspera denom féminin (deux jours avant) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Pascal avait pourtant signalé le problème l'avant-veille de l'accident. Pascal había señalado el problema la antevíspera del accidente. |
tener los dientes salidoslocution verbale (être prognathe) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
salto hacia delantenom masculin (progrès rapide) |
es la calma antes de la tormenta(figuré (exprime une phase de répit) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
de vanguardialocution adjectivale (novateur) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Notre entreprise utilise toujours des technologies d'avant-garde. Nuestra empresa siempre utiliza tecnologías de vanguardia. |
de antes de la guerralocution adjectivale (antérieur à une guerre) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) C'est un film typique du cinéma d'avant-guerre. Es una película típica del cine de antes de la guerra. |
darle un anticipo alocution verbale (donner une première impression à [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Les bandes-annonces donnent un avant goût des films aux futurs spectateurs. Los tráiler le dan un anticipo a los futuros espectadores de la película. |
adelantelocution adverbiale (vers l'avant) (adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").) Fais deux pas en avant, puis trois sur le côté et finalement, un en arrière. Da dos pasos adelante, luego tres al lado, y finalmente uno atrás. |
¡Adelante!interjection (avançons !) (interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").) « En avant », cria le capitaine à ses hommes. «¡Adelante!», les gritó el capitán a sus hombres. |
delante delocution adverbiale (devant, sur la partie antérieure) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Il y a une flaque d'eau en avant du perron. Hay un charco de agua delante de la escalinata. |
¡qué comience la música!(C'est parti !) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
vamos porinterjection (formule d'encouragement) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
¡a toda máquina!(avançons à vitesse maximale) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
en preestrenolocution adverbiale (avant la sortie officielle) (espectáculo: cine, teatro...) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Les journalistes verront le film en avant-première. // La styliste a dévoilé en avant-première certaines de ses créations. La diseñadora reveló algunas de sus creaciones antes del lanzamiento. |
¡adelante!(commandement militaire d'avancer) (interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").) Le sergent mit sa section en route en criant : « En avant, marche ! ». |
pase adelantenom masculin (Rugby : passe vers l'avant) L'arbitre a refusé l'essai à cause d'un en-avant. El árbitro a rechazado el ensayo por un pase adelante. |
dar un salto hacia delantelocution verbale (technologie : faire un grand progrès) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar un paso adelante, dar un paso hacia delantelocution verbale (avancer d'un pas) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
dar un paso hacia delantelocution verbale (figuré (obtenir un avantage supplémentaire) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
hacer un zum hacia delantelocution verbale (se rapprocher d'une vue) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Il a fait un zoom avant pour observer les détails. Ha hecho un zum hacia delante para observar los detalles. |
estocada hacia delantenom féminin (mouvement d'échauffement) |
huida hacia delantenom féminin (dérobade devant les problèmes) La fuite en avant ne fait que retarder la confrontation aux problèmes. |
terquedadnom féminin (entêtement sans soucis des conséquences) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Plutôt que d'admettre l'échec du projet, la direction s'obstine dans une fuite en avant en continuant de recommander ce logiciel. |
un gran paso adelantenom masculin (avancée significative) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
hay que pensar antes de actuar(Il ne faut pas se précipiter) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo(proverbe (il ne faut pas se réjouir trop vite) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
jugar de delantero centrolocution verbale (Sports : avoir un poste d'avant-centre) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
justo anteslocution adverbiale (peu de temps avant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) J'ai entendu un coup de tonnerre, et juste avant, j'ai vu un éclair s'abattre sur le grand chêne du jardin. |
justo antes de(peu de temps avant [qch]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Marc me salua juste avant son départ. |
justo antes de(peu de temps avant de faire [qch]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Ma voisine est passée me voir juste avant que je ne parte. Mi vecina vino a verme justo antes de irme. |
antevísperanom féminin (jour qui précède la veille) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
marchanom féminin (vitesse faisant avancer un véhicule) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les voitures ont souvent 5 marches avant et une marche arrière. |
resaltar, destacarlocution verbale (proposer, promouvoir [qch]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les nouveaux produits sont mis en avant dans la vitrine. Los productos nuevos se destacan en la vitrina. |
llamar la atención sobrelocution verbale (exposer [qqn]) L’entraîneur met son poulain en avant. El entrenador llama la atención sobre su pupilo. |
intentar llamar la atención(se valoriser) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Robert se met toujours en avant quand la directrice assiste à ses réunions. Robert siempre intenta llamar la atención cuando la directora asiste a sus reuniones. |
poner el carro delante de los bueyeslocution verbale (attaquer un problème à l'envers) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
énfasisnom féminin (promotion de [qch/qqn]) (nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.) La mise en avant de ce produit fut bénéfique. El énfasis en este producto resultó útil. |
nacer prematuramentelocution verbale (naître à moins de 9 mois) Les jumeaux sont nés avant terme, 3 semaines avant la date prévue. |
nacido antes de términoadjectif (prématuré) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Né avant terme, le nourrisson doit rester en couveuse. |
salir antes de tiempolocution verbale (figuré (débuter [qch] trop tôt) Si ces soldats partent avant le signal, cela créera un incident diplomatique. |
salir en falsolocution verbale (sports : partir trop tôt) |
no antes de [+ unidad de tiempo]locution adverbiale (au plus tôt dans) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) L'ophtalmologiste peut vous recevoir, mais pas avant 2 mois. El oftalmólogo puede atenderlo, pero no antes de dos meses. |
ir anteslocution verbale (être d'importance supérieure) |
poco anteslocution adverbiale (peu de temps avant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il arrivera peu avant Noël. Llegará un poco antes de Navidad. |
con más ahíncolocution adverbiale (davantage) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il faut travailler plus avant pour progresser. Hay que trabajar con más ahínco para progresar. |
cubierta de proanom masculin (partie antérieure de bateau) Le capitaine scrute l'horizon sur le pont avant. El capitán examina el horizonte en la cubierta de proa. |
puerta delanteranom féminin (véhicule : porte à l'avant) |
rueda delanteranom féminin (véhicule : roue de l'avant) |
voltereta hacia delantenom féminin (mouvement de gymnastique) La roulade avant est la première figure de gymnastique que l'on apprend. La voltereta hacia delante es la primera pirueta de gimnasia que se aprende. |
mortal al frentenom masculin (Gymnastique : saut périlleux) |
asiento delanteronom masculin (place conducteur ou passager) |
primicianom masculin (indice, prémices) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
morderse la lengua antes de hablarlocution verbale (familier (réfléchir avant de parler) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
travelling hacia delantenom masculin (Cinéma : défilement avant) (cine) |
vender la piel del oso antes de cazarlo
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de avant en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de avant
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.