¿Qué significa imbroglio en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra imbroglio en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar imbroglio en Italiano.

La palabra imbroglio en Italiano significa fraude, embrollo, engaño, timo, estafa, timo, engaño, engaño, tangada, timo, estafa, ilusionismo, artimañas, charada, estafa, engaño, truco, trampa, estafa, trampa, jugar con, engañar, embaucar, engañar a, hacer trampa, hacer trampas, tomarle el pelo a, exprimir, engañar con, manipular, falsificar, tangar a, jugársela a alguien, tomarle el pelo a, estafar, dar gato por liebre, hacer trampa, estafar a, timar a, entrampar, engañar a, engañar a, engañar a, engañar a, descubrir a, estafar a, engañar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra imbroglio

fraude

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La polizia ha arrestato Richard per frode.
La policía arrestó a Richard por fraude.

embrollo

(figurato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

engaño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il terrore della bomba in seguito si è rivelato essere un imbroglio.
Más tarde se supo que el susto de la bomba había sido un engaño.

timo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El jefe empresarial fue arrestado por organizar un gran timo relacionado con las aseguradoras.

estafa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

timo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

engaño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

engaño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo è un mondo pieno di inganni.
Hay demasiada mentira en este mundo.

tangada

(colloquiale) (AmL, coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

timo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

estafa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Patricia si è ritrovata in un raggiro e ha perso molti soldi.
Patricia fue víctima de una estafa y perdió todo su dinero.

ilusionismo

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le riviste femminili usano l'inganno del fotoritocco per far apparire perfetti i corpi delle modelle.

artimañas

sostantivo maschile

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

charada

(figurado, coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El gobierno está permitiendo una charada con la oposición en un intento por hacer pasar el poco popular proyecto de ley.

estafa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

engaño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

truco

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El hombre dijo que podía arreglar el auto por un precio económico, pero yo sabía que era una truco.

trampa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.
Te invitaron allá como una trampa para robar tu casa.

estafa

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fred perdió doscientos dólares en una estafa.

trampa

(sostantivato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Stanchi del suo imbrogliare, gli amici di Joe si sono rifiutati di giocare ancora a carte con lui.

jugar con

engañar, embaucar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

engañar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

hacer trampa, hacer trampas

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La maestra le puso un 1 a Bobby cuando se enteró de que había hecho trampa en el examen.

tomarle el pelo a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non lasciarti imbrogliare dalle sue sciocchezze.
No dejes que te tome el pelo con sus tonterías.

exprimir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ha mai fatto un giorno di lavoro onesto, ha solo rubato e imbrogliato.
No ha trabajado honestamente ni un día, todo ha sido robar y exprimir.

engañar con

(figurato: imbrogliare)

Jane cercò di incastrare la madre con il classico "dormo a casa della mia amica", ma la madre si ricordò di quando era adolescente e non ci cascò per nulla.
Jane intentó engañar a su madre con la vieja frase "me estoy quedando en lo de una amiga", pero su madre recordaba ser adolescente y no le creyó.

manipular, falsificar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A medida que salían a la luz más detalles del escándalo de los gastos, los ciudadanos empezaban a pensar que los políticos estaban manipulando el sistema.

tangar a

(ES, coloquial)

jugársela a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tomarle el pelo a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando scoprì che gli mancava il portafoglio realizzò che lei lo aveva raggirato.
Cuando vio que le había desaparecido la cartera comprendió que ella le había tomado el pelo.

estafar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dar gato por liebre

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer trampa

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non mi piace giocare a carte con Aaron perché bara.
No me gusta jugar a las cartas con Aaron porque hace trampa.

estafar a

Sembra che il sospetto abbia raggirato persone anziane ed estorto migliaia di dollari.
El sospechoso aparentemente estafó a varios ancianos.

timar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il truffatore raggirò molte persone facendole investire in una società inesistente.
El estafador timó a varias personas para que invirtieran en una empresa falsa.

entrampar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

engañar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fred imbroglia continuamente gli altri per cui non prendere sul serio niente di quello che dice.
Fred engaña a la gente todo el tiempo: no tomes en serio nada de lo que dice.

engañar a

engañar a

(informale)

Quell'avanzo di galera mi ha fregato tutti i soldi che avevo.
El estafador me engañó y me sacó todo el dinero que tenía.

engañar a

descubrir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sam si rese conto che sua moglie lo aveva ingannato quando la vide che guardava attraverso la finestra.
La esposa descubrió a Sam, y Sam se dio cuenta cuando la vio mirando por la ventana.

estafar a

El timador me estafó y se llevó mi dinero.

engañar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de imbroglio en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.