¿Qué significa fermare en Italiano?
¿Cuál es el significado de la palabra fermare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar fermare en Italiano.
La palabra fermare en Italiano significa parar, apagar, detener, interrumpir a, detener, bloquear, bloquear a, detener, hacer señales a alguien/algo, parar, dar que pensar a, amarrar, sujetar, parar, romper, acallar, detener a, detener, detener, contener, boicotear a, parar, capturar, interrumpir, interceptar, descatalogar, apagar, servicio de tren, arrestar a, frenar, interrumpir, parar, detener, impedir, inmovilizar, detener a, aplazar, cautivar, detener, atrapar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra fermare
parar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ha fermato la macchina per guardare la cartina. Paró el coche para ver el mapa. |
apagarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione. Para la máquina antes de tratar de repararla. |
detener
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I genitori hanno messo fine al comportamento maleducato dei loro figli. Los padres pusieron fin al mal comportamiento de sus hijos. |
interrumpir averbo transitivo o transitivo pronominale Non interrompermi mentre sto parlando. No me interrumpas cuando estoy hablando. |
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le guardie al confine hanno bloccato il camion. Los guardias fronterizos detuvieron el camión. |
bloquearverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il portiere ha fermato il tiro. El portero paró el tiro. |
bloquear averbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (jugada de hockey) Il giocatore ha bloccato l'avversario sulle barriere. El jugador bloqueó a su contrincante empujándolo contra la barrera protectora. |
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (di veicolo) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La polizia ci ha fermato per eccesso di velocità. La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad. |
hacer señales a alguien/algo(con un cenno) (para que se detenga) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
parar
(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Il progetto stava superando il budget, perciò il direttore fu costretto a interromperlo. El proyecto estaba excediendo el presupuesto, y el gerente fue forzado a parar. |
dar que pensar averbo transitivo o transitivo pronominale (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
amarrar, sujetarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso? ¿Podrías ajustar el asiento del auto así no se mueve tanto, por favor? |
pararverbo transitivo o transitivo pronominale (facendo segni, gesti) (con una seña) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) È difficile fermare un taxi nell'ora di punta. Julie si era persa e il suo telefono non prendeva: dovette fermare una macchina di passaggio per chiedere aiuto. Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico. |
romperverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) A quanto pare devo interrompere una rissa tra quei bimbi ogni giorno! Al parecer, todos los días tengo que romper una pelea entre esos chicos. |
acallarverbo transitivo o transitivo pronominale (rumor) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
detener a
|
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali. Consiguieron frenar la enfermedad con un tratamiento rudimentario. |
contenerverbo transitivo o transitivo pronominale (fuoriuscita di sangue) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Fece pressione sul taglio per cercare di fermare la fuoriuscita di sangue. Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia. |
boicotear averbo transitivo o transitivo pronominale James voleva la promozione ma Linda lo fermò ottenendola lei. James quería el ascenso, pero Linda le boicoteó haciéndose ella misma con él. |
pararverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il militare premette la mano contro la ferita per fermare il sanguinamento. |
capturar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La polizia ha catturato il presunto omicida. La policía capturó al sospechoso del asesinato. |
interrumpir
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La guerra ha interrotto milioni di vite umane. La guerra interrumpió la vida de millones de personas. Castigaron al estudiante por interrumpir la clase. |
interceptar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il giocatore di football ha intercettato il passaggio in aria. El jugador de fútbol interceptó el pase en el aire. |
descatalogar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Penso che abbiano sospeso quel modello anni fa. Creo que descatalogaron ese modelo hace años. |
apagar(bloccare un suono) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Agatha apagó la música para que todo el mundo pudiese escuchar lo que Oliver tenía que decir. |
servicio de tren
Desafortunadamente, ya no hay servicio de tren hasta Bexhill, así que tendremos que tomar un autobús. |
arrestar averbo transitivo o transitivo pronominale (polizia) (persona) La polizia ha arrestato alcuni sospetti. La policía detuvo a los sospechosos habituales. |
frenarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La diga ha fermato l'avanzamento della piena. El dique frenó el avance de las avenidas de agua. |
interrumpirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il maltempo ha interrotto la partita durante il secondo tempo. El clima interrumpió el partido en el segundo tiempo. |
parar(tentare di fermare) (taxi) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El portero le parará un taxi. |
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (forze dell'ordine) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La polizia trattenne Jack per interrogarlo in merito al furto. |
impedir
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il ministro è stato accusato di aver tentato di bloccare i negoziati di pace. |
inmovilizarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ha fermato la macchina fotografica prima di fotografare. Inmovilizó la cámara antes de tomar la foto. |
detener averbo transitivo o transitivo pronominale La polizia ha trattenuto l'indiziato in custodia. La policía detuvo al sospecho y lo puso bajo custodia. |
aplazar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale. El gobernador indultó la ejecución del delincuente. |
cautivarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I fuochi d'artificio hanno catturato l'attenzione della folla. Los fuegos artificiales cautivaron la atención de la multitud. |
detenerverbo transitivo o transitivo pronominale (medicina) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Speriamo che la chemioterapia fermi la crescita del tumore. Esperamos que la quimioterapia detenga el crecimiento del tumor. |
atraparverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete. Atrapó la pelota, giró y la disparó al fondo de la cancha. |
Aprendamos Italiano
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de fermare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.
Palabras relacionadas de fermare
Palabras actualizadas de Italiano
¿Conoces Italiano?
El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.