¿Qué significa façon en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra façon en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar façon en Francés.
La palabra façon en Francés significa forma, manera, de imitación, melindres, fabricación, realización, tipo, material incluido, a su modo, a su manera, ser un decir, de cierto modo, de cierta manera, de forma general, de manera general, de cualquier modo, de cualquier manera, de esta manera, de esta forma, de este modo, a fin de que, de manera que, para que, de forma aleatoria, de forma anónima, de forma brutal, en general, en términos generales, de forma permanente, de forma puntual, de modo que, de la misma manera, de la misma manera que, de ningún modo, de cualquier forma, de cualquier manera, de tal forma que, de tal manera que, de modo que, de todas formas, de todos modos, modo de proceder, manera de hablar, manera de pensar, no, gracias, no, gracias, desfachatez, desvergüenza. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra façon
forma, maneranom féminin (manière d'agir) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Je n'aime pas sa façon de parler à son père. No me gusta la forma (or: manera) en que le habla a su padre. |
de imitaciónnom féminin (imitation) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) C'est une robe façon haute couture. Este es un vestido de imitación de alta costura. |
melindresnom féminin pluriel (manière affectée) (desaprobación) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) Tu n'as pas besoin de faire tant de façons, demande-lui simplement. No es necesario que andes con tantos melindres; simplemente pregúntale. |
fabricación, realizaciónnom féminin (travail d'exécution) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) La couturière demande 100 euros pour la façon de la robe. La costurera cobra 100 euros por la fabricación (or: confección) del vestido. |
tiponom féminin (littéraire (sorte, espèce) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Une grange est une façon de hangar pour le foin. Un henal es un tipo de granero donde se guarda el heno. |
material incluidolocution adjectivale (dont les matériaux sont fournis) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
a su modo, a su maneralocution adverbiale (selon son habitude) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
ser un decir(ce n'est pas très exact) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) J'ai promis, j'ai promis, mais c'était une façon de parler. // Sarah est venue manger chez nous. Enfin, « manger », c'est une façon de parler parce qu'elle n'a presque pas touché à son assiette. Sí, sí, lo prometí, pero era un decir. // Sarah vino a comer a nuestra casa. Bueno, «comer» es un decir porque casi ni tocó su plato. |
de cierto modo, de cierta maneralocution adverbiale (en un sens) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) D'une certaine façon, tu as raison mais d'une autre, tu as tort. |
de forma general, de manera generallocution adverbiale (généralement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de cualquier modo, de cualquier manera(de toute façon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) D'une façon ou d'une autre, il faudra bien se décider à faire un choix. |
de esta manera, de esta forma, de este modolocution adverbiale (ainsi, de cette manière) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Tournez à droite, de cette façon vous apercevrez la mer. Giren a la derecha; de esta forma podrán ver el mar. |
a fin de que, de manera que, para quelocution adverbiale (de manière à faire [qch]) (con subjuntivo) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Peux-tu revoir ton rapport de façon à ce qu'il contienne plus de graphiques ? ¿Puedes revisar tu informe para que contenga más gráficos? |
de forma aleatorialocution adverbiale (au hasard) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de forma anónimalocution adverbiale (anonymement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de forma brutallocution adverbiale (brutalement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en general, en términos generaleslocution adverbiale (généralement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de forma permanentelocution adverbiale (tout le temps) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de forma puntuallocution adverbiale (qui est fait sans retard) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de modo quelocution conjonction (de telle manière que) |
de la misma maneralocution adverbiale (pareillement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de la misma manera quelocution conjonction (comme) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Il faut traiter ce cas de la même façon que les autres. Hay que manejar este caso de la misma manera que los otros. |
de ningún modolocution adverbiale (soutenu (tournure négative : aucunement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de cualquier forma, de cualquier maneralocution adverbiale (soutenu (de toute façon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de tal forma que, de tal manera que, de modo quelocution conjonction (pour que) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Paul travaille de telle façon qu'il peut partir en vacances. |
de todas formas, de todos modoslocution adverbiale (quoi qu'il en soit) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Calme-toi, de toute façon, il aura toujours le dernier mot. Je veux bien lui demander d'arrêter, mais je suis sûr qu'il va continuer de toute façon. Relájate: de todas formas, él siempre tiene la última palabra. |
modo de procedernom féminin (manière d'agir) Sa façon de faire me déplaît. No me gusta su modo de proceder. |
manera de hablar
|
manera de pensar
|
no, graciasnom masculin (expression de refus poli) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) - Vous reprendrez bien un verre de vin ? - Non, merci, sans façon. |
no, graciaslocution adverbiale (non merci) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) - Reprendrez-vous du thé ? - Sans façon. |
desfachatez, desvergüenzanom masculin invariable (littéraire (sans-gêne, désinvolture) (desaprobación) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce jeune homme se conduit avec sans-façon. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de façon en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de façon
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.