¿Qué significa esaurito en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra esaurito en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar esaurito en Italiano.

La palabra esaurito en Italiano significa mermado, agotado/a, agotado/a, producto dañado, vacío/a, consumido/a, hecho polvo, hecho pelota, hecho bolsa, angustiado/a, estresado/a, agotado/a, reventado/a, usado, consumido, al límite, exhausto/a, agotado/a, exhausto/a, agotar, agotar, agotar a, agotarse, agotar, agotar a, consumir, agotarse, gastar, dejar de cama a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra esaurito

mermado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le scorte di acqua potabile sono quasi esaurite.
Los suministros de agua potable están seriamente mermados.

agotado/a

aggettivo (terminato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non siamo potuti andare al concerto perché i biglietti erano esauriti.
No pudimos ir al concierto porque las entradas estaban agotadas.

agotado/a

aggettivo (terminato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Spiacente ma il CD che cercava è momentaneamente esaurito.
Lo siento, el CD que busca está agotado.

producto dañado

(figurato: psicologicamente) (figurado)

Ruth si preoccupava che gli altri la considerassero una persona esaurita.
A Ruth la preocupaba que la vieran como un producto dañado.

vacío/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El marido de Julia desapareció y la dejó con su cuenta bancaria vacía.

consumido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hecho polvo, hecho pelota, hecho bolsa

(coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dopo la corsa nel parco, Olga si sentiva sfinita.

angustiado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Rachel era comprensibilmente stressata per aver perso il lavoro.
Rachel estaba comprensiblemente angustiada cuando perdió su trabajo.

estresado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I dirigenti esausti si accalcavano nel treno per pendolari.
Los atosigados ejecutivos se amontonaron en el tren de regreso.

agotado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ho camminato solo cinque miglia ma è come averne fatte venti: sono sfinito.
Caminé sólo ocho kilómetros pero se sienten como veinte, ¡estoy agotado!

reventado/a

(figurato, informale) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dopo aver corso la maratona ero spompato.
Estaba reventado después de correr el maratón.

usado, consumido

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
La farina è finita ieri sera quando abbiamo fatto il pane.
La harina fue usada anoche cuando hicimos pan.

al límite

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Jerry está luchando por pagar su tarjeta de crédito, que está al límite.

exhausto/a

aggettivo (mentalmente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ben ha studiato molto per l'esame ed ora è sfinito.
Ben ha estado estudiando mucho para sus exámenes y ahora está exhausto.

agotado/a, exhausto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ecco, Dottore, ultimamente mi sento svogliato e debilitato.
Bueno doctor, últimamente me vengo sintiendo lánguido y bastante agotado.

agotar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.

agotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I due avevano esaurito gli argomenti di discussione e rimasero quindi in silenzio.
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.

agotar a

(figurato: sfinire)

La sua lagna continua mi esaurisce.
Sus quejas constantes me agotan.

agotarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (vendere tutto)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Dà sempre fastidio andare al botteghino e sentirsi dire che è tutto esaurito.
Es muy frustrante cuando vas a la taquilla y te dicen que los boletos se han agotado.

agotar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il duro lavoro fisico cominciava ad esaurire le forze di Martin.
El duro trabajo físico estaba empezando a agotar las fuerzas de Martin.

agotar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'ora di ginnastica aveva logorato Rachel.
La clase de gimnasia agotó a Rachel.

consumir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa app consuma molto la batteria del mio telefono.
Esta aplicación consume mucha batería de mi teléfono.

agotarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Se si esauriscono le provviste di medicinali, le vite saranno messe in pericolo.
Si se agotan los medicamentos se arriesgarán vidas.

gastar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno.
Gasté casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida.

dejar de cama a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de esaurito en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.