¿Qué significa drawing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra drawing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar drawing en Inglés.

La palabra drawing en Inglés significa dibujo, dibujar, dibujar, dibujar, sacar, atraer, provocar, empatar, atracción, empate, magnetismo, sorteo, chupada, desenfunde, sacar, barranco, jugada de draw, dibujar, pintar, acercarse, aproximarse, desenfundar, sorteo, reposar, tirar de, sacar, extraer, correr, sacar, retirar, extraer, ganar, percibir, sacar, extraer, echar a la suerte, sacar, fruncir, tensar, dejar reposar, frotar, obtener algo de, extraer de, sacar ideas de, empezar de cero, dibujo a carbonilla, dibujo con carbonilla, plano de despiece, mesa de dibujo, atracción, sorteo, papel de dibujo, chincheta, poder de atracción, salón, dibujo a mano alzada, empezar de cero, empezar de cero, empezar otra vez desde cero, volver al punto de partida, hacerlo de nuevo, volver a, clase de dibujo con modelo vivo, modelo vivo, dibujo lineal, dibujo mecánico, en etapa de diseño, dibujo a carboncillo, dibujo a escala, derecho especial de giro, dibujo técnico, dibujo técnico, trefilado, trefilado, plano. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra drawing

dibujo

noun (depiction, sketch) (técnica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I like Picasso's drawings of bullfighters.
Me gustan los dibujos de toreros de Picasso.

dibujar

noun (activity) (infinitivo usado como sustantivo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Drawing is one of my favourite activities.
El dibujo es una de mis actividades favoritas.

dibujar

intransitive verb (sketch, do drawings)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The artist picked up a sketch pad and began to draw.
El artista cogió un bloc de dibujo y empezó a dibujar.

dibujar

transitive verb (sketch a picture)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I like to draw trees on my school books.
Me gusta dibujar árboles en mis cuadernos.

sacar

transitive verb (take out a weapon) (un arma en general)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The cowboy drew his gun to show that he was serious.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El caballero desenvainó su espada para demostrar que iba en serio.

atraer

transitive verb (attract)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fights usually draw large crowds.
Las peleas normalmente atraen multitudes.

provocar

transitive verb (figurative (elicit, arouse)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Racial remarks will usually draw anger from others.
Los comentarios raciales normalmente provocan enojo en los demás.

empatar

intransitive verb (tie a game)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Neither team won the game; they drew.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ningún ajedrecista ganó la partida. Quedaron (or: hicieron) tablas.

atracción

noun (attraction)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The governor's speech was a big draw, so there were many people in attendance.
El discurso del gobernador era una gran atracción, por lo que asistió mucha gente.

empate

noun (tied game)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The football match was a draw.
El partido de fútbol acabó en empate.

magnetismo

noun (power to attract)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The man had some sort of draw on women that we couldn't understand.
El hombre tenía un cierto magnetismo con las mujeres que no podíamos entender.

sorteo

noun (drawing of lots)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A draw was used to create four teams. She won the draw for the blueberry pie.
Formaron cuatro equipos por medio de un sorteo. Ella ganó el sorteo de la tarta de moras.

chupada

noun (smoking: inhalation) (genérico)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A draw of cigarette smoke is often followed by a cough.
A una chupada de un cigarro suele seguir una tos.

desenfunde

noun (removal of a gun) (arma de fuego)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The cowboy had a quick draw and shot the other cowboys first.
El vaquero hizo un rápido desenfunde y disparó a los otros vaqueros primero.

sacar

noun (pull)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His draw of a four from the hat put him on team four.
Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.

barranco

noun (US (gully)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The horsemen are waiting in the draw behind that hill.
Los jinetes están esperando en el barranco detrás de esa colina.

jugada de draw

noun (American football) (fútbol americano, voz inglesa)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The quarterback called for a draw, and ran to his left.
El mariscal de campo gritó "jugada de draw" y corrió a su izquierda.

dibujar, pintar

intransitive verb (sketch)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She likes to spend her time drawing.
Le gusta pasar el tiempo dibujando.

acercarse, aproximarse

intransitive verb (approach)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As he drew close to home, he heard the sound of the fire.
Según se acercaba a casa, oía el ruido del fuego.

desenfundar

intransitive verb (take out a weapon)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The cowboy drew quickly.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El caballero desenvainó su espada para demostrar que iba en serio.

sorteo

intransitive verb (select [sth] by lots)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We will draw from a hat to see who goes on which team.
Echaremos a suertes quien va en cada equipo sacando el nombre de un sombrero.

reposar

intransitive verb (tea: brew) (té)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Leave the tea alone! Just let it draw.
¡No toques ese té! Sólo déjalo reposar.

tirar de

transitive verb (pull [sth] behind)

The truck is strong enough to draw a one-ton trailer.
El camión es lo suficientemente potente para remolcar un remolque de una tonelada.

sacar, extraer

transitive verb (extract [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Before people had running water in their homes, they would have to go to a well to draw water.
Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.

correr

transitive verb (curtain, drapes: pull shut) (cerrar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Each night they draw the curtains.
Cada noche corren las cortinas.

sacar, retirar, extraer

transitive verb (withdraw money)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He draws fifty dollars from my account every Friday.
Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

ganar, percibir

transitive verb (earn [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He draws a large salary.
Gana un gran sueldo.

sacar, extraer

transitive verb (formulate [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You can draw whatever conclusion you want, but I believe that he did it.
Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

echar a la suerte

transitive verb (select [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let's draw sticks to see who has to go. Longer stick wins.
Vamos a echar a la suerte quién tiene que ir. El palo más largo gana.

sacar

transitive verb (cards: take out)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She drew a card from the top of the deck.
Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

fruncir

transitive verb (contract, wrinkle [sth]) (ceño)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She drew her brow in deep thought.
Frunció el ceño mientras pensaba.

tensar

transitive verb (bow: bend to shoot arrow) (con arco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The archer draws his bow, and then releases the arrow.
El arquero tensa su arco y después suelta la flecha.

dejar reposar

transitive verb (tea: brew) (té)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She never draws the tea properly - it's always too weak.
Nunca deja reposar el té y siempre le sale muy flojo.

frotar

transitive verb (bow: pull across strings)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lisa drew her bow gently across the strings of her violin.
Lisa frotó suavemente el arco contra las cuerdas de su violín.

obtener algo de

(take, obtain [sth])

He draws inspiration from his past.
Obtiene su inspiración de su pasado.

extraer de

(extract from)

Martha drew water from the well.
Marta extrajo agua del pozo.

sacar ideas de

phrasal verb, transitive, inseparable (takes, gets ideas from)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This biography draws from a wealth of historical texts.

empezar de cero

adverb (figurative, informal (starting over)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dibujo a carbonilla, dibujo con carbonilla

noun ([sth] drawn in charcoal)

Constable's great paintings were often based on charcoal drawings.
Las excelentes pinturas de Constable a menudo se basaban en dibujos a carbonilla.

plano de despiece

(engineering)

mesa de dibujo

noun (support for paper)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

atracción

noun (figurative ([sth] that attracts patrons)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

sorteo

noun (uncountable (selection of [sb/sth] by chance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

papel de dibujo

noun (paper for drawing, sketching)

chincheta

noun (UK (flat-headed pin) (ES)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You'll need drawing pins to fix your poster to the board.
Una broma muy antigua es poner una chincheta en la silla para que alguien se la clave.

poder de atracción

noun (ability to attract people)

We use celebrities in the ads because they have great drawing power.
Usamos celebridades en las publicidades porque tienen mucho carisma.

salón

noun (dated (parlour)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
After dinner, the ladies retired to the drawing room.
Después de la cena, las señoras se retiraron a la salita.

dibujo a mano alzada

noun (drawing without use of aids)

empezar de cero

verbal expression (start planning again)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

empezar de cero, empezar otra vez desde cero, volver al punto de partida, hacerlo de nuevo, volver a

expression (figurative, informal (need to start over)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Well, my boss vetoed my proposal - I guess it's back to the drawing board.
Bueno, mi jefe vetó mi propuesta, así que que supongo que habrá que empezar de cero.

clase de dibujo con modelo vivo

noun (nude drawing lesson)

modelo vivo

noun (art: drawing from a nude model)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dibujo lineal

noun (unshaded drawing done with linear marks)

Now that you've mastered line drawing you need to start using shade. When doing a painting it's a good idea to do a quick line drawing first.
Ahora que manejas el dibujo lineal debes aprender a usar sombras.

dibujo mecánico

(mechanics)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

en etapa de diseño

expression (in the planning or design stage)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

dibujo a carboncillo

noun (picture drawn using graphite pencil)

The young man created a detailed pencil drawing using the cross-hatch method.
El joven hizo un dibujo a carboncillo usando la técnica del sombreado.

dibujo a escala

noun (illustration made in proportion)

Henrietta made a scale drawing of her garden. The artist began with a scale drawing of the planned mural.
El pintor comenzó por un dibujo a escala del mural que tenía pensado.

derecho especial de giro

plural noun (reverse assets of IMF)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

dibujo técnico

noun (architecture, etc.: precise picture)

dibujo técnico

noun (uncountable (draftsmanship)

trefilado

noun (metalworking process)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

trefilado

noun (archaic, figurative (endless refinement of an idea) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

plano

noun (drawn plan, outline)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Me fue mostrando en el plano las ideas que tenía para la remodelación del local.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de drawing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de drawing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.