¿Qué significa caricare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra caricare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar caricare en Italiano.

La palabra caricare en Italiano significa cargar, cargar, cargar, ser abordado, irse encima, cargar, cargar, cargar, cargar, cobrar, cargar, dar cuerda a algo, precipitarse sobre, cargar, cargar a, preparar, cargar, prepararse, dar cuerda, meter, bloquear, apunten, listos, ¡fuego!, subir, cargar, cargar, agobiar, atosigar, cargar a, salir en estampida. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra caricare

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (riempire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'uomo caricò il camion e poi se ne andò.
Los hombres cargaron el camión y se fueron.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (correre contro, attaccare) (atacar)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il toro caricava di continuo.
El toro cargaba una y otra vez.

cargar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I camion devono avvicinarsi al molo per caricare.
Los camiones deben arrimarse al muelle para cargar.

ser abordado

verbo intransitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La nave sta caricando al molo.
El barco está siendo abordado en el muelle.

irse encima

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: attaccare)

L'altra squadra ha caricato il quarterback.
Todos los del equipo contrario se cargaron al mariscal de campo.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I soldati caricarono il cannone e questo sparò nuovamente.
Los soldados cargaron el cañón y lo volvieron a disparar.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando provo a caricare la pagina ricevo un messaggio di errore.
Me salta un mensaje de error cuando trato de cargar la página.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (batteria)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo mettere in carica il cellulare.
Necesito cargar mi móvil.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco) (arma de fuego)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il soldato smise di sparare per ricaricare.
El soldado dejó de disparar para poder cargar el arma.

cobrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La banca addebita una commissione se il saldo va sotto un determinato importo.
El banco cobra una tarifa si tu saldo cae por debajo de una determinada cantidad de dinero.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (oggetto, merce, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

dar cuerda a algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Serve una chiave particolare per caricare l'orologio.

precipitarse sobre

(animali)

Tutto d'un tratto il toro caricò l'allevatore.
El toro de repente se precipitó sobre el granjero.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo dare una mano a caricare il bagaglio per il nostro viaggio in campeggio.
Tuve que ayudar a cargar el equipaje para salir de camping.

cargar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

preparar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando ha visto il cervo, il cacciatore ha caricato il fucile.
El cazador preparó el rifle cuando vio el venado.

cargar

verbo intransitivo (internet: video) (Informática)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sto cercando di guardare questo video ma si ferma a caricare di continuo.
Estoy intentando ver un vídeo, pero el ordenador sigue cargándolo.

prepararse

verbo intransitivo (baseball)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il lanciatore carica e poi lancia la palla.

dar cuerda

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Prima che gli orologi avessero le batterie bisognava caricarli.
Antes de que los relojes tuvieran pilas, había que darles cuerda.

meter

verbo transitivo o transitivo pronominale (su un veicolo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Devo caricare le valigie in macchina prima di partire.
Necesito meter las maletas al coche antes de irnos.

bloquear

verbo transitivo o transitivo pronominale (hockey: bloccare un giocatore)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non caricare mai da dietro un altro giocatore di hockey perché potresti provocargli serie lesioni alla colonna vertebrale.
Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna.

apunten, listos, ¡fuego!

interiezione

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

subir

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eugene ha promesso di caricare i file entro la fine della giornata.
Eugenio prometió subir los archivos al final del día.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo caricato la macchina e siamo partiti per la spiaggia.
Cargamos el coche y partimos hacia la playa.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animal, objeto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El granjero cargó el burro.

agobiar, atosigar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ti racconto mai i miei problemi perché non voglio gravare su di te.
Nunca te cuento mis problemas porque no te quiero agobiar.

cargar a

(in senso astratto)

Il pacco pesante gravava sulla schiena di Mary mentre lei saliva sulla collina.

salir en estampida

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure.
Los búfalos salían en estampida por estas llanuras.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de caricare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.