¿Qué significa attacco en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra attacco en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar attacco en Italiano.

La palabra attacco en Italiano significa ataque, ataque, ataque, ataque, episodio, jugada en que el atacante pasó a todos los defensores, agresión contra, crítica, andanada, ataque, ataque, delantera, línea, ataque, ataque, puerto, ataque, ataque, punzada, crítica feroz, horcate, agresividad, embestida, paroxismo, paliza, incursión, punzada, convulsión, ofensiva, criticar, agredir, atacar, agredir verbalmente, insultar, pegar a, venírsele encima a, atacar, estampar, abrochar algo a, atacar a, golpear, adjuntar, tomar la ofensiva, atacar, uncir, criticar ferozmente, criticar ferozmente a, hostigar a, adherir a, transmitir, amarrar, zarandear, criticar, lanzarse a la yugular, ¡en guardia!, echarse encima, agarrarse con, atacar, mostrarse hostil con, atacar a, colgar, atacar a, atacar a, pegar, sujetar, cargar contra, poner a caldo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra attacco

ataque

sostantivo maschile (militare) (ofensiva militar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attacco è continuato per dodici ore prima della resa del nemico.
El ataque duró doce horas antes de que el enemigo se rindiera.

ataque

sostantivo maschile (di panico, ecc.) (episodio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ogni volta che vedo un'auto della polizia, mi viene un attacco d'ansia.
Cada vez que veo una patrulla, tengo un ataque de ansiedad.

ataque

sostantivo maschile (malattia) (enfermedad)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ho avuto un attacco di diarrea ieri sera.
Tuve un episodio de diarrea anoche.

ataque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La squadra ha fatto un attacco di sorpresa dopo il goal della squadra avversaria.
El ataque del equipo tomó a sus oponentes por sorpresa.

episodio

sostantivo maschile (patologia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Per gli anziani riprendersi da un attacco di influenza può richiedere molto tempo.
A la gente mayor puede costarle mucho recuperarse de un episodio de gripe.

jugada en que el atacante pasó a todos los defensores

(hockey: situazione)

Jennifer segnò in fase attacco e vince la gara.
Jennifer hizo un punto en una jugada en la que pasó a todos los defensores y ganó el partido.

agresión contra

sostantivo maschile

La recente violenza contro una minoranza è un attacco alla nostra società nella sua interezza.
Esta violencia reciente contra una minoría es una agresión contra nuestra sociedad en su conjunto.

crítica

sostantivo maschile (figurato, verbale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sono i miei soldi, quindi non voglio sentire i tuoi attacchi su come li spendo.
Es mi dinero, así que no me sueltes críticas sobre cómo lo gasto.

andanada

(verbale) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ataque

sostantivo maschile (sport) (deportes)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attacco è andato forte nel primo tempo, ma poi ha perso colpi.
El ataque fue bueno durante la primera mitad, pero después flaqueó.

ataque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha avuto un brutto attacco di tosse.
A ella le dio un fuerte ataque de tos.

delantera

(sport) (posición)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mike juega en la delantera del equipo.

línea

sostantivo maschile (football americano: linea d'attacco) (fútbol americano)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Gioca in attacco e protegge il quarterback.
Juega en la línea de ataque, protegiendo al quaterback.

ataque

(militare) (asalto militar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attacco di Pickett è stato un importante evento della Guerra civile americana.
El ataque de Pickett fue un episodio bélico importante de la Guerra de Secesión.

ataque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attacco militare ha ucciso tre persone.
El ataque militar mató a tres personas.

puerto

(informática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

ataque

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'assalto subito da Carrie l'ha lasciata ferita e insanguinata.
El ataque que sufrió Carrie la dejó magullada y ensangrentada.

ataque

sostantivo maschile (ira, panico)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

punzada

sostantivo maschile (figurato: emozione negativa) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Andy era colto da un senso di colpa ogni volta che pensava a ciò che aveva fatto.

crítica feroz

(verbale)

Maggie estaba cansada de escuchar las feroces críticas de Karen.

horcate

sostantivo maschile (di bardatura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

agresividad

(atto di guerra)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

embestida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

paroxismo

(medicina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

paliza

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il bullo è stato punito per aver pestato alcuni ragazzi più giovani.
Castigaron al bravucón por la paliza que le daba a los niños más pequeños.

incursión

(militare) (militar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le truppe nemiche fecero un'incursione improvvisa nel nostro campo.
Las tropas enemigas hicieron una incursión repentina en nuestro campamento.

punzada

(emoción repentina)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Provò una fitta di rimorso quando si rese conto di che cosa aveva fatto.
Tuvo una punzada de remordimiento cuando se dio cuenta de lo que había hecho.

convulsión

(spec. epilettica)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Linda soffre di epilessia e a volte ha delle crisi.
Linda tiene epilepsia y, a veces, sufre convulsiones.

ofensiva

(guerra)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La infantería lanzó un ataque contra las trincheras.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticare severamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il candidato ha attaccato ferocemente l'avversario.
El candidato se ensañó despiadadamente contra su adversario.

agredir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Certa gente attacca verbalmente quando è nervosa.
Algunas personas agreden verbalmente cuando están nerviosas.

atacar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso.
Joyce estaba acariciando el gato cuando de repente este atacó.

agredir verbalmente

(verbalmente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

insultar

verbo transitivo o transitivo pronominale (a parole)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vince insultó a Ed, acusándolo de mentir.

pegar a

Recuerda sujetar suficientes estampillas a tu sobre.

venírsele encima a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Uno degli uomini attaccò Ed con un coltello.
Uno de los hombres se le vino encima a Ed con un cuchillo.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica: iniziare a suonare) (figurado, pieza)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'orchestra attaccò un valzer vivace.
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

estampar

(etichette, contrassegni, cartellini)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.
La máquina estampa las etiquetas para que cada botella esté claramente marcada.

abrochar algo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jamie ha attaccato un appunto per la maestra sulla manica del figlio, così non si sarebbe dimenticato.
Jamie abrochó una nota a la manga de su hijo para que no se olvidara de dársela a la maestra.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (usato all'imperativo)

Attaccalo, ragazzo!

golpear

(animali)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'orso ha attaccato senza segnali di avvertimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El huracán nos golpeó sin previo aviso.

adjuntar

(documentos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hubo un problema al adjuntar el documento al email.

tomar la ofensiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (pugilato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il boxer ha attaccato con un gancio di sinistro.
El boxeador tomó la ofensiva con su puño izquierdo.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cavaliere incitò il cavallo e attaccò il suo avversario con la lancia.
El caballero llevó su caballo hacia adelante y atacó a su oponente.

uncir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavalli, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agricoltore attaccò due muli perché tirassero l'aratro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El carretero enganchó las mulas a la carreta.

criticar ferozmente, criticar ferozmente a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I critici attaccarono l'ultimo film del regista.
Los críticos criticaron ferozmente la última película del director.

hostigar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I guerriglieri attaccavano continuamente le linee di rifornimento degli invasori.
Las guerrillas hostigaban constantemente a las líneas de abastecimiento invasoras.

adherir a

Per favore, attacca il poster sull'altro lato della porta.
Por favor, pega el póster al otro lado de la puerta.

transmitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'epatite può essere trasmessa attraverso il cibo o l'acqua.
La hepatitis puede transmitirse por la comida o el agua.

amarrar

(PR)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prego allacciare le cinture di sicurezza prima del decollo.
Por favor abrochen los cinturones antes de despegar.

zarandear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

criticar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

lanzarse a la yugular

(figurado)

¡en guardia!

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"¡En guardia!", gritó Sherlock Holmes, desenfundando su bastón de estoque.

echarse encima

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando ci siamo rifiutati di consegnare i portafogli, ci hanno assalito con delle mazze da baseball.
Cuando nos negamos a darles nuestros billeteros, se nos echaron encima con un par de bates de béisbol.

agarrarse con

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare)

Kate ha attaccato suo marito per essere arrivato in ritardo.
Kate se agarró con su marido por llegar tarde.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un serpente attorcigliato attacca qualsiasi cosa che lo minacci.
Una serpiente atacará siempre que se sienta amenazada.

mostrarse hostil con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dopo che Tony lo aveva preso in giro per più di un'ora, Pete alla fine lo attaccò.
Después de que Tony lo burlara durante más de una hora, Pedro finalmente se mostró hostil con él.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: verbalmente)

Il politico è stato costantemente attaccato dai suoi avversari durante i discorsi pubblici.
Los rivales atacan al político constantemente en sus discursos públicos.

colgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cosa ne dici di attaccare lo specchio su quel muro?
¿Qué opinas sobre colgar el espejo en esa pared?

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I ladri hanno attaccato la vittima quando sono stati disturbati.
Los ladrones atacaron a la víctima cuando estaba distraída.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.
La actriz ha atacado a los críticos, que según ella no han entendido su actuación.

pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con picchetto o piolo) (con estacas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Wendy ha fissato la tenda al terreno.
Wendy sujetó la carpa al suelo.

cargar contra

(militar)

L'esercitò ha attaccato il nemico.
El ejército arremetió contra el enemigo

poner a caldo

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticar, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sally ha iniziato a criticare i colleghi, e a loro la cosa non piace.
Sally ha estado poniendo a caldo a sus colegas, y estos no están muy contentos.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de attacco en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.