¿Qué significa attaccare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra attaccare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar attaccare en Italiano.

La palabra attaccare en Italiano significa abrochar algo a, sujetar, atacar, agredir verbalmente, insultar, pegar a, venírsele encima a, atacar, estampar, atacar a, golpear, criticar, adjuntar, tomar la ofensiva, agredir, atacar, uncir, criticar ferozmente, criticar ferozmente a, hostigar a, adherir a, lanzarse a la yugular, ¡en guardia!, echarse encima, agarrarse con, atacar, mostrarse hostil con, atacar a, colgar, atacar a, atacar a, pegar, sujetar, cargar contra, transmitir, amarrar, zarandear, criticar, poner a caldo, unir, empalmar, atacar, comenzar, agregar, añadir, convertir en blanco de las críticas, fulminar, hackear, clavar algo con tachuelas, asaltar a, colgar, hackear, lanzarse contra, atacar, comerse, inundar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra attaccare

abrochar algo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jamie ha attaccato un appunto per la maestra sulla manica del figlio, così non si sarebbe dimenticato.
Jamie abrochó una nota a la manga de su hijo para que no se olvidara de dársela a la maestra.

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nella fase finale del rammendo la sarta ha attaccato i bottoni al vestito.
La costurera sujetó los botones como el último paso para arreglar el vestido.

atacar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso.
Joyce estaba acariciando el gato cuando de repente este atacó.

agredir verbalmente

(verbalmente)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

insultar

verbo transitivo o transitivo pronominale (a parole)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vince insultó a Ed, acusándolo de mentir.

pegar a

Recuerda sujetar suficientes estampillas a tu sobre.

venírsele encima a

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Uno degli uomini attaccò Ed con un coltello.
Uno de los hombres se le vino encima a Ed con un cuchillo.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica: iniziare a suonare) (figurado, pieza)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'orchestra attaccò un valzer vivace.
La orquesta atacó los primeros compases de un festivo vals.

estampar

(etichette, contrassegni, cartellini)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo apparecchio attacca le etichette in modo che ciascuna bottiglia sia chiaramente contrassegnata.
La máquina estampa las etiquetas para que cada botella esté claramente marcada.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (usato all'imperativo)

Attaccalo, ragazzo!

golpear

(animali)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'orso ha attaccato senza segnali di avvertimento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El huracán nos golpeó sin previo aviso.

criticar

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticare severamente)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il candidato ha attaccato ferocemente l'avversario.
El candidato se ensañó despiadadamente contra su adversario.

adjuntar

(documentos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Hubo un problema al adjuntar el documento al email.

tomar la ofensiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (pugilato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il boxer ha attaccato con un gancio di sinistro.
El boxeador tomó la ofensiva con su puño izquierdo.

agredir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Certa gente attacca verbalmente quando è nervosa.
Algunas personas agreden verbalmente cuando están nerviosas.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il cavaliere incitò il cavallo e attaccò il suo avversario con la lancia.
El caballero llevó su caballo hacia adelante y atacó a su oponente.

uncir

verbo transitivo o transitivo pronominale (cavalli, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agricoltore attaccò due muli perché tirassero l'aratro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El carretero enganchó las mulas a la carreta.

criticar ferozmente, criticar ferozmente a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I critici attaccarono l'ultimo film del regista.
Los críticos criticaron ferozmente la última película del director.

hostigar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I guerriglieri attaccavano continuamente le linee di rifornimento degli invasori.
Las guerrillas hostigaban constantemente a las líneas de abastecimiento invasoras.

adherir a

Per favore, attacca il poster sull'altro lato della porta.
Por favor, pega el póster al otro lado de la puerta.

lanzarse a la yugular

(figurado)

¡en guardia!

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"¡En guardia!", gritó Sherlock Holmes, desenfundando su bastón de estoque.

echarse encima

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quando ci siamo rifiutati di consegnare i portafogli, ci hanno assalito con delle mazze da baseball.
Cuando nos negamos a darles nuestros billeteros, se nos echaron encima con un par de bates de béisbol.

agarrarse con

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: criticare)

Kate ha attaccato suo marito per essere arrivato in ritardo.
Kate se agarró con su marido por llegar tarde.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un serpente attorcigliato attacca qualsiasi cosa che lo minacci.
Una serpiente atacará siempre que se sienta amenazada.

mostrarse hostil con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dopo che Tony lo aveva preso in giro per più di un'ora, Pete alla fine lo attaccò.
Después de que Tony lo burlara durante más de una hora, Pedro finalmente se mostró hostil con él.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: verbalmente)

Il politico è stato costantemente attaccato dai suoi avversari durante i discorsi pubblici.
Los rivales atacan al político constantemente en sus discursos públicos.

colgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cosa ne dici di attaccare lo specchio su quel muro?
¿Qué opinas sobre colgar el espejo en esa pared?

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

I ladri hanno attaccato la vittima quando sono stati disturbati.
Los ladrones atacaron a la víctima cuando estaba distraída.

atacar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.
La actriz ha atacado a los críticos, que según ella no han entendido su actuación.

pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Attacchiamo i pezzi del modellino dell'aeroplano con la colla.
Pegamos las partes del avión a escala con adhesivo.

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con picchetto o piolo) (con estacas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Wendy ha fissato la tenda al terreno.
Wendy sujetó la carpa al suelo.

cargar contra

(militar)

L'esercitò ha attaccato il nemico.
El ejército arremetió contra el enemigo

transmitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'epatite può essere trasmessa attraverso il cibo o l'acqua.
La hepatitis puede transmitirse por la comida o el agua.

amarrar

(PR)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Prego allacciare le cinture di sicurezza prima del decollo.
Por favor abrochen los cinturones antes de despegar.

zarandear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

criticar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

poner a caldo

verbo transitivo o transitivo pronominale (criticar, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sally ha iniziato a criticare i colleghi, e a loro la cosa non piace.
Sally ha estado poniendo a caldo a sus colegas, y estos no están muy contentos.

unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno agganciato le due carrozze per formare un treno più lungo.
Unieron los dos vagones para formar un tren más largo.

empalmar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La pellicola si è rotta nel proiettore e si è dovuto giuntarla.
La cinta se rompió dentro del proyector y hubo que empalmarla.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

comenzar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Durante mi viaje a África comencé una amistad con nuestro guía.

agregar, añadir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Las líneas aéreas aparentan tener tarifas bajas, pero después te agregan un montón de cobros extra.

convertir en blanco de las críticas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'articolo di giornale ha lanciato un attacco al presidente e alle sue politiche.
El periódico convirtió al Presidente en el blanco de todas las críticas.

fulminar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hackear

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (voz inglesa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ieri notte qualcuno ha attaccato i nostri server.
Alguien hackeó nuestros servidores anoche.

clavar algo con tachuelas

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jane staccò alcuni vecchi avvisi dalla bacheca per fare spazio prima di attaccare il suo poster.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Por favor, clava con una tachuela este anuncio en el tablón.

asaltar a

(attaccare)

I due uomini si scagliarono sulla loro vittima mentre camminava per la strada.
Los dos hombres asaltaron a la víctima mientras caminaba por la calle.

colgar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A scuola i cappotti vengono appesi fuori vicino all'entrata.
Los niños colgaron sus abrigos al fondo del aula.

hackear

(informatica) (voz inglesa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È stato processato e condannato per aver violato il database centrale della CIA.
Fue investigado y condenado por hackear la principal base de datos de la CIA.

lanzarse contra

De repente el perro fue a por él rugiendo ferozmente.

atacar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'esercito ha colpito nel mezzo della notte.
El ejército atacó en mitad de la noche.

comerse

verbo transitivo o transitivo pronominale (corroer)

L'acido corrode il metallo, incidendo un solco.
El ácido corroe el metal.

inundar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La folla ha assaltato il municipio.
La multitud inundó el ayuntamiento.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de attaccare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.