Was bedeutet will in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes will in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von will in Englisch.
Das Wort will in Englisch bedeutet werden, letzter Wille, Wille, Wille, Wille, Wille, Gesinnung, werden, werden, werden, werden, werden, werden, wollen, wollen, jmdm/ wünschen, wollen, wollen, sich wünschen dass passiert, jmdm hinterlassen, was passiert, passiert, wie Sie wünschen, nach Ermessen, freier Wille, guter Wille, Wille, Firmenwert, Geschäftswert, Ja, Ich werde dich vermissen, anders ausgedrückt, wenn es Ihnen nichts ausmacht, Feindseligkeit, dann ist das so, Patientenverfügung, sein Testament machen, aus freiem Willen, sich selbst zu etwas entscheiden, Ist die Katze aus dem Haus, Ok, Willensstärke, willst du mich heiraten, der einen in die Irre führt, der einen täuscht, Irrlicht, Irrlichter-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes will
werdenauxiliary verb (future: prediction or schedule) (Futur) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) I will cook dinner tomorrow. Her birthday will be on a Sunday next year. Ich werde morgen Abendessen kochen. Ihr Geburtstag wird nächstes Jahr an einem Sonntag sein. |
letzter Willenoun (law: testament) Her father left her the house in his will. Ihr Vater hinterließ ihr in seinem Testament sein Haus. |
Willenoun (determination) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) She accomplished the task through sheer will. Sie erfüllte die Aufgabe mit purem Willen. |
Willenoun (faculty of conscious decisions) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The power of the will often exceeds logic. |
Willenoun (wish) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) She went against her father's will and married the musician. |
Willenoun (volition) (von Gott) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) My grandmother says that what happens is God's will. |
Gesinnungnoun (with qualifying adjective (disposition) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I bear him no ill will, in spite of what he has done. |
werdenauxiliary verb (be willing or disposed to) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) The elderly will sacrifice for their grandchildren if they have to. |
werdenauxiliary verb (be required or expected to) (Pflicht) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) You will present yourself to the commanding officer immediately. |
werdenauxiliary verb (may be expected to) (Erwartung) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) She will not have given up hope, as he was only reported missing this morning. |
werdenauxiliary verb (may be supposed to) (Wahrscheinlichkeit) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) This will be the place, at least if I have understood the directions. |
werdenauxiliary verb (be sure to) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) Most people talk about helping others, but will take good care of themselves first. |
werdenauxiliary verb (habitual action) (Angewohnheit) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) They will forget to wash at least some of the pots. |
wollenauxiliary verb (negative (ability) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The lock will not open. |
wollenauxiliary verb (be determined to) (Entschlossenheit) (Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). ) "From our very first date I've wanted to marry her, and I will", he thought. |
jmdm/ wünschenverbal expression (try to influence with thoughts) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) He willed the plant to survive, but it withered in the drought. |
wollentransitive verb (literary (wish, want) (was auch immer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Do what you will! I'm leaving in five minutes. |
wollentransitive verb (bring willpower to bear on) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) If the runner wills it enough, he could break the record. |
sich wünschen dass passierttransitive verb (make happen by wishing) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) It doesn't just happen. You need to will it to happen. |
jmdm hinterlassentransitive verb (bequeath) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) She didn't will anything to her family, and left her estate to charity. |
was passiert, passiertexpression (sometimes mishaps cannot be avoided) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wie Sie wünschenadverb (archaic (expressing obedience: as you wish) (gehoben) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) You may do as you will, but that does not mean your actions will be right. |
nach Ermessenadverb (whenever wished) She just comes and goes at will. |
freier Willenoun (choice, freedom to choose) Are all things preordained by God or does the individual have free will? Wird alles von Gott bestimmt oder haben wir Menschen einen freien Willen? |
guter Willenoun (kindness) We helped the neighbors repair their fence as a gesture of goodwill. Als Geste des guten Willens halfen wir den Nachbarn, ihren Zaun zu reparieren. |
Willenoun (consent, willingness) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Very few people pay their taxes with complete goodwill. Nur wenige Leute bezahlen ihre Steuern aus eigenem Willen. |
Firmenwert, Geschäftswertnoun (business asset) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The price of the business reflects both tangible assets and goodwill. Der Preis einer Firma setzt sich aus den Sachanlagen und dem Firmenwert (OR: Geschäftswert) zusammen. |
Jainterjection (marriage vow) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Abigail Smith, will you promise to love this man and be faithful?" "I will." "Abigail Smith, versprechen Sie, diesen Mann zu lieben und ihm treu zu bleiben?" "Ja, ich will." |
Ich werde dich vermisseninterjection (I will feel your absence) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Goodbye, son. I'll miss you. |
anders ausgedrücktadverb (in other words, so to speak) |
wenn es Ihnen nichts ausmachtadverb (polite request) (formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Feindseligkeitnoun (resentment, bad feeling) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) There is clearly a feeling of ill will between the two politicians. |
dann ist das soexpression (this is indisputably going to happen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If your mother says you have to go to bed early, it will be so. |
Patientenverfügungnoun (legal statement of long-term wishes) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
sein Testament machenverbal expression (legal document: write) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
aus freiem Willenexpression (out of choice) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Do you marry this man of your own free will? I retired of my own free will; I was not fired. |
sich selbst zu etwas entscheidennoun (personal choice) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) It was my own free will to start this project so I can't blame anyone else when things get tough. |
Ist die Katze aus dem Hausexpression (figurative (enjoy absence of authority figure) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The staff didn't do much work while the boss was away at the conference—when the cat's away ... |
Okinterjection (informal (expressing agreement to do [sth]) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) “Joe, please take out the garbage.” "Will do, Mom!" |
Willensstärkenoun (determination) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I'd like to give up smoking but unfortunately don't have the will power. |
willst du mich heiratenexpression (proposal) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I've loved you for so long. Will you marry me? |
der einen in die Irre führt, der einen täuschtnoun (figurative ([sth/sb] elusive) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Irrlichtnoun (literal (ghost light) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Irrlichter-noun as adjective (relating to a will-o'-the-wisp) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Strange will-o'-the-wisp lights moved over the marshes at night. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von will in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von will
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.