Was bedeutet hang in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hang in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hang in Englisch.

Das Wort hang in Englisch bedeutet von herunterhängen lassen, etwas aufhängen, ausstellen, etwas mit etwas schmücken, über etwas hängen, hängen, hängen, wie er/sie/es fällt, rumhängen, schweben, jemanden belasten, für etwas bezahlen, einhängen, etwas an etwas anhängen, jemandem für etwas hängen, rumlungern, rumhängen, warten, mit jmdm abhängen, bleiben, runterhängen, nicht nachgeben, warten, dranbleiben, etwas behalten, an etwas festhalten, an etwas hängen, abhängen, mit jemandem abhängen, auflegen, aufhängen, lahmlegen, auflegen, von abhängen, den Dreh raus haben, etwas verstehen, Man findet schnell einen Stock wenn man einen Hund schlagen will, Warte, herunterhängen, an einem seidenen Faden hängen, Drachen, Drachenflieger, Drachenfliegen, auf dem Spiel stehen, Halt durch, herunterhängen, chillen, aufmerksam zuhören, auf etwas ankommen, davon abhängig sein, ob tut, Moment, raushängen, zum Trocknen aufhängen, dranbleiben, jmdm an den Lippen hängen, den Kopf vor Scham hängen lassen, Drachen fliegen, Komplex, Hürde, Treffpunkt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hang

von herunterhängen lassen

(suspend from a fixed point)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Wieso lassen wir die Pflanze nicht von einem Haken in der Decke herunterhängen.

etwas aufhängen

(fasten to wall, etc.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
What do you think about hanging the mirror on that wall?
Was hälst du davon, wenn wir den Spiegel an der Wand aufhängen?

ausstellen

transitive verb (painting: display) (Ausstellung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
Die Museumsdirektoren stellten die Bilder von Dali aus.

etwas mit etwas schmücken

(adorn, decorate)

Hang the Christmas tree with glass baubles.
Schmücke den Weihnachtsbaum mit Kugeln.

über etwas hängen

(hover, dangle)

The fog hung over the town all morning.
Der Nebel hing den ganzen Morgen über der Stadt.

hängen

transitive verb (execute by hanging)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
Im 19ten Jahrhundert war es Gang und Gebe, Kriminelle zu hängen.

hängen

intransitive verb (die by hanging)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The thief will hang when they discover his crimes.
Der Dieb wird hängen, sobald sie seine Verbrechen entdecken.

wie er/sie/es fällt

noun (way [sth] hangs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
Ich mag den Glanz von Seide, aber es ist noch viel schöner, wie Samt fällt.

rumhängen

intransitive verb (slang (stay, wait) (Slang, informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We are just going to hang here till the band arrives.
Wir werden hier einfach rumhängen, bis die Band kommt.

schweben

intransitive verb (hover, dangle)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.

jemanden belasten

(figurative (cause worry)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I can't relax with these exams hanging over me.

für etwas bezahlen

(figurative, informal (pay a price, be punished)

If I damage my mum's car, I'll hang for it.

einhängen

transitive verb (suspend with hinges)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The carpenters hung the door on its hinges.
Der Handwerker hängte die in die Scharniere.

etwas an etwas anhängen

(US, colloquial (attach)

The government hung a tax provision on the housing bill.
Die Regierung hängte eine Steuerklausel an die Häuserkäufe.

jemandem für etwas hängen

(figurative, informal (punish) (übertragen)

The opposition is going to hang that politician for his actions.

rumlungern, rumhängen

phrasal verb, intransitive (informal (loiter) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
It's annoying when youths hang around at the bus stop intimidating customers.
Es ist lästig, wenn Jugendliche an der Bushaltestelle rumlungern (or: rumhängen) und die Kunden einschüchtern.

warten

phrasal verb, intransitive (informal (wait, be kept waiting)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I hung around for 30 minutes but Steve didn't show up.
Ich habe 30 Minuten gewartet, aber Steffen ist nicht aufgetaucht.

mit jmdm abhängen

(informal (socialize with [sb]) (Slang, Jugendsprache)

Since Harvey started hanging around with a group of older boys, he is always getting in trouble.
Seit Harvey angefangen hat, mit einer Gruppe älterer Jungs abzuhängen, ist er ständig in Schwierigkeiten.

bleiben

phrasal verb, intransitive (not step forward)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The goalkeeper had a tendency to hang back on his line instead of coming out for crosses.

runterhängen

phrasal verb, intransitive (droop, dangle) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The Halloween decorations were hanging down from the ceiling.

nicht nachgeben

phrasal verb, intransitive (slang (persevere, not be discouraged)

Even when he knew he would lose the race, he hung in and finished strongly.
Selbst als er realisierte, dass er den Wettlauf verlieren würde, gab er nicht auf, sondern endete in Stärke.

warten

phrasal verb, intransitive (informal (wait for a moment)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Hang on please and I'll be with you in a couple of minutes.
Bitte warte und ich werde in zwei Minuten bei dir sein.

dranbleiben

phrasal verb, intransitive (US, informal (telephone: hold) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Hang on please, I'm just putting you through.
Bleiben Sie dran, ich verbinde Sie.

etwas behalten

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (retain, keep)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
These old books are worthless, but I hang on to them because they remind me of my childhood.

an etwas festhalten

phrasal verb, transitive, inseparable (cling to)

The slope was so steep and slippery that I had to hang on to a tree to avoid falling.

an etwas hängen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (attend very closely to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abhängen

phrasal verb, intransitive (slang (spend time idly) (Slang)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Why don't you come over to my house and hang out for a while?
Komm doch rüber zu meinem Haus und wir hängen eine Weile ab.

mit jemandem abhängen

(slang (be with: friends)

Since he got a girlfriend he's stopped hanging out with his friends.
Seit er eine Freundin hat, hat er aufgehört, sich mit seinen Freunden zu treffen.

auflegen

phrasal verb, intransitive (replace phone receiver)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
It is very rude to hang up in the middle of a telephone conversation.
Es ist sehr unhöflich, mitten im Telefongespräch einfach aufzulegen.

aufhängen

phrasal verb, transitive, separable (suspend from a high place)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The children hung up their coats at the back of the classroom.
Die Kinder hängten ihre Jacken im hinteren Klassenzimmer auf.

lahmlegen

phrasal verb, transitive, separable (informal, US (delay, impede)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The car accident near the highway off-ramp hung up traffic for several hours.
Der Unfall an der Ausfahrt der Autobahn legte den Verkehr für mehrere Stunden lahm.

auflegen

(end phone call)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

von abhängen

phrasal verb, transitive, inseparable (depend on)

Success or failure hangs upon this one small detail.

den Dreh raus haben

verbal expression (informal (learn to do)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I took her ice-skating for the first time, and she got the hang of it right away.

etwas verstehen

verbal expression (informal (understand)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
At first the movie made no sense to me, but after a while I got the hang of it.

Man findet schnell einen Stock wenn man einen Hund schlagen will

expression (a bad reputation is hurtful)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Warte

interjection (UK, slang (stop, wait a moment)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hang about, do you mean to say you knew about that the whole time and just didn't tell me?!

herunterhängen

verbal expression (dangle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The Emergency Room doctor told me that my fingertip was hanging by a thread.

an einem seidenen Faden hängen

verbal expression (figurative (be precarious)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sam's life hung by a thread as he struggled to come out of a coma.

Drachen

noun (apparatus for free flying)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His hang glider got blown off course and he ended up landing in a tree.

Drachenflieger

noun (person who hang-glides)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Drachenfliegen

noun (flying kite-like aircraft)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Andrew goes hang gliding every weekend.

auf dem Spiel stehen

verbal expression (figurative (be precarious)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Australia's political future hung in the balance after no clear winner emerged in Saturday's election.

Halt durch

interjection (informal (do not be discouraged)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hang in there, John, you've almost made it!

herunterhängen

verbal expression (be detached, dangle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Water was pouring from the roof because part of the gutter was hanging loose.

chillen

verbal expression (slang, figurative (relax, be relaxed) (Slang, Anglizismus)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Hang loose, man - I'll be back in a minute.

aufmerksam zuhören

(figurative (attend closely)

The speech was so interesting that the audience was hanging on every word. She idolises him, and hangs on his every word.
Die Rede war so interessant, dass das Publikum aufmerksam jedem Wort zuhörte. Sie betet ihn an und hört all seinen Reden aufmerksam zu.

auf etwas ankommen

(depend)

I don't know if we will be able to fly today, it all hangs on the weather.
Ich bin nicht sicher, ob wir heute Fliegen können, es kommt auf das Wetter drauf an.

davon abhängig sein, ob tut

verbal expression (depend)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The player's hopes of taking the Wimbledon title hang on him winning this final set.
Die Hoffnung des Spielers, den Wimbledon Titel zu holen ist abhängig davon, ob er dieses Finalspiel gewinnt.

Moment

interjection (informal (stop, wait)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Hang on! Are you trying to make a monkey out of me?

raushängen

(dangle, protrude) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The cat's tongue was hanging out.
Der Katze hing die Zunge raus.

zum Trocknen aufhängen

verbal expression (suspend [sth] wet until it dries)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'll hang my towel to dry in the sun.

dranbleiben

verbal expression (slang (not quit)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

jmdm an den Lippen hängen

verbal expression (attend very closely to) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Now that was interesting! I hung upon his every word.

den Kopf vor Scham hängen lassen

verbal expression (in shame)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The defendant hung his head as the judge pronounced his sentence.

Drachen fliegen

intransitive verb (sport: fly kite-like aircraft)

Komplex

noun (informal (psychological complex)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I've got a hang-up about the size of my hips.

Hürde

noun (US, informal (impediment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We've run into a bit of a hang-up and need more time to finish.

Treffpunkt

noun (informal (frequented place)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The club has become a hangout for students after school.
Der Club wurde zum Treffpunkt der Schüler nach der Schule.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hang in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von hang

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.