Was bedeutet souci in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes souci in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von souci in Französisch.
Das Wort souci in Französisch bedeutet Ringelblume, Besorgnis, Problem, Sorge, Sorge, Sorge, Schwierigkeit, Beschwerde, ständige Sorge, Problem, Probleme, sich um Sorgen machen, pflegeleicht, Kein Problem!, Auge für Details, gesundheitliches Problem, sich um nichts Sorgen machen, auseinandersetzen, Kein Problem!. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes souci
Ringelblumenom masculin (fleur) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La mariée voulait des soucis dans son bouquet. |
Besorgnisnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Trop de soucis provoquent des problèmes d'estomac. Zu viel Besorgnis führt zu Magenproblemen. |
Problem
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Ce n'est pas mon problème. J'ai beaucoup de problèmes (or: soucis). Das ist nicht mein Problem. |
Sorge
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Danke für deine Sorge, aber es geht mir gut. |
Sorge
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Der Sturm, der sich zusammenbraut, macht den Wanderern Sorgen. |
Sorgenom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Elle n'a aucun souci au monde. |
Schwierigkeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Peter dit au petit garçon : "Préviens-moi si cette brute te cause des soucis (or: te fait du mal)". Peter sagte zum kleinen Jungen: "Sag mir, wenn dir der Typ Schwierigkeiten macht." |
Beschwerde
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
ständige Sorge
La principale préoccupation de William était d'arriver à l'heure au travail sans voiture. |
Problem(figuré) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Désolée mais ce ne sont pas tes affaires ! Tut mir leid, aber das ist nicht dein Problem. Die Hauptangelegenheit der Regierung ist es, für Ordnung zu sorgen. |
Problemenom masculin Jerry a perdu son emploi et a eu des soucis de santé ; on peut dire qu'il a eu son lot de malheurs cette année. Jerry hat seinen Job verloren und hat gesundheitliche Probleme, ich glaube er hatte dieses Jahr genug Kummer. |
sich um Sorgen machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Nous nous inquiétons pour ta représentation. Je m'inquiète au sujet de la hausse du chômage dans le pays. Ich bin wegen der zunehmenden Arbeitslosigkeit im Land besorgt. |
pflegeleicht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) S'occuper d'un bernard-l'ermite est plutôt facile. |
Kein Problem!
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) A: Merci d'avoir lavé ma voiture. B: Pas de problème (or: Pas de souci) ! A: Danke, dass du mein Auto gewaschen hast. B: Kein Problem. |
Auge für Details(übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
gesundheitliches Problemnom masculin |
sich um nichts Sorgen machenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il vit sa vie comme s'il n'avait aucun souci. |
auseinandersetzen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ne te soucie pas de ses promesses non tenues. Setz dich erst gar nicht mit seinen gebrochenen Versprechen auseinander. |
Kein Problem!interjection (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) – Cette radio ne fonctionne pas. Je veux être remboursé ! – Bien sûr, Monsieur. Aucun problème ! A: Das Radio funktioniert nicht - Ich möchte mein Geld zurück! B: Sicher, kein Problem! |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von souci in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von souci
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.