Was bedeutet plein in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes plein in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von plein in Französisch.
Das Wort plein in Französisch bedeutet intakt, gehäuft, volltanken, angehäuft, tief, jede Menge, voll, voll, voll, voll, komplett, von erfüllt, überfüllt, lebendig, sprudelnd, menschlich, aufführen, geil, spitz, blubbernd, moton, fürsorglich, lebendig, munter, holprig, voller Gefahren, brechend voll, überfüllt, durchlöchert, freiwillig, Essen im Freien, Außen-, vollgepackt, würdevoll, süß, im Freien, Süße, überfüllen, gerammelt voll, brechend voll, überfüllt, florieren, nach etwas stinken, vollgestopft, stinkreich, gänzlich, Verkehrsinsel, Mixtur, gut gemeint, hoffnungsvoll, offen, breit, blau, verklumpt, einfallsreich, stachelig, unternehmerisch, rücksichtsvoll, scherzhaft, lustig, verschwitzt, bedauernd, dampfig, spannend, mit Schlaufe, -erfüllt, zackig, unternehmenslustig, verknotet, fetzig, reuig, erwartungsvoll, begeistert, Sommersprossen haben, Open Air -, freiwillig, voller Löcher, schilfig, schuldbewusst, schwabbelig, Chichi, vollgestopf, ausschweifend, offen, zugig, voller Maden, voller Fliegen, ausgelassen, ohne Hand und Fuß, Natur-, verschmiert, verschmutzt durch Smog, voller Energie, aus allen Nähten platzen, stinkend reich, Freiland-, voller Energie, voller Leben, in vollem Gange, motiviert, voll, steinreich, stinkreich, goldrichtig, brechend voll. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes plein
intakt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) M. Jones donnait des coups sur le mur à la recherche de passages secrets, mais le mur était plein. |
gehäuft
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sur la table se trouvait un bol plein de riz. |
volltankennom masculin (essence) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Jill a emmené la voiture à la station d'essence pour un plein. |
angehäuft
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Vince a descendu l'escalier péniblement avec le panier à linge plein (or: bien rempli). |
tiefadjectif (son) (Musik) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
jede Menge
- Tu as déjà vu une étoile filante ? - J'en ai vu plein (or: des tas). Hast du viele Sternschnuppen gesehen? Ich sah jede Menge. |
volladjectif (maximum) (maximal) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les cerisiers sont en pleine floraison. Die Kirschbäume stehen in voller Blüte. |
volladjectif (musique) (Musik: Klang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le compositeur utilise un grand nombre de violons pour obtenir un son plein. |
volladjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Cette boîte est pleine (or: remplie). Tu peux m'en donner une autre ? Diese Kiste ist voll. Kannst du mir eine andere bringen? |
voll(endroit, rue) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Das Kaffee ist immer voll am Samstagmorgen. |
komplett(assemblée) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
von erfüllt(figuré) Le champ de bataille était rempli (or: était plein) de dangers. Das Schlachtfeld war von Wut erfüllt. |
überfüllt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé. Jenny konnte in dem überfüllten Bus keinen Sitzplatz finden. |
lebendig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ben était une personne vivante qui aimait faire la fête. Ben war ein lebendiger Bursche und liebte Partys. |
sprudelnd
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Ce champagne est extrêmement pétillant, pas vrai ? Dieser Champagner ist unglaublich sprudelnd, oder? |
menschlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le traitement humain des animaux est le signe d'une société civilisée. |
aufführen(négatif : enfants surtout) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) La vieille dame trouve qu'il est fatigant de garder ses quatre petits-enfants turbulents. |
geil, spitz(péjoratif) (Slang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
blubbernd(ugs, Kinderspr) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les trois sorcières se tenaient autour d'un chaudron bouillonnant. |
moton
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
fürsorglich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
lebendig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
munter
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
holprig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
voller Gefahren
|
brechend voll
Le pianiste a joué dans une salle bondée (or: pleine à craquer). |
überfüllt
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
durchlöchert(chemin) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
freiwillig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Essen im Freien
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Außen-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Ce café a des tables extérieures (or: à l'extérieur), ce qui est agréable quand il fait beau. Dieses Cafe hat Außenbestuhlung, was toll ist, wenn die Sonne scheint. |
vollgepackt(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nous avons essayé de monter à l'avant mais le couloir était trop bondé. |
würdevoll(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sa réponse digne a fait grande impression sur tout le monde. |
süß
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
im Freien
|
Süße
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Tu es tellement trognon que je pourrais te manger tout cru. |
überfüllen
(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.) Das Zimmer war überfüllt; Leute gingen in die Korridore. |
gerammelt voll, brechend voll(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'auditorium est bondé (or: plein à craquer). Das Auditorium ist gerammelt (Or: brechend) voll. |
überfüllt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
florieren(Économie) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Les affaires de la nouvelle pâtisserie prospèrent. Das Geschäft floriert im neuen Kuchenladen. |
nach etwas stinken(figuré) (übertragen) L'immeuble de luxe puait le mauvais goût. |
vollgestopft
La valise était remplie (or: pleine à craquer) ; Oliver ne pouvait plus rien y rentrer. Der Koffer war vollgestopft, Oliver konnte nichts mehr reinpacken. |
stinkreich(familier) (umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le copain de Tina était plein aux as. |
gänzlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ein paar Minuten später flogen sie gänzlich in eine dicke Wolkenschicht und verirrten sich fast. |
Verkehrsinselnom masculin (übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ils ont planté des fleurs dans le terre-plein dans le rond-point. Sie haben ein paar Blumen auf der Verkehrsinsel angepflanzt. |
Mixtur(jeu d'orgue) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
gut gemeint(umgangssprachlich) Sandra est bien intentionnée (or: est pleine de bonnes intentions), mais elle peut être un peu énervante. |
hoffnungsvoll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ce fut une période difficile, mais les villageois sont néanmoins restés optimistes. Es war eine schwierige Zeit, jedoch hielten sich die Einwohner des Ortes hoffnungsvoll. |
offen(personne) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Glenn est extraverti ; il adore aller à des fêtes et n'a pas peur de parler à des étrangers. Glenn ist extrovertiert. Er geht gerne zu Parties und es macht ihm nichts aus, sich mit Fremden zu unterhalten. |
breit, blau(familier, argot) (übertragen: Slang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) J'étais tellement bourré (or: pété) hier soir que je ne me souviens plus comment je suis rentré. Ich war so breit (or: blau) letzte Nacht, ich weiß nicht mehr, wie ich nach Hause gekommen bin. |
verklumpt(préparation culinaire) (umgangssprachlich) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) La sauce est devenue grumeleuse car je l'ai faite trop rapidement. |
einfallsreich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les étudiants ont montré qu'ils étaient ingénieux sans électricité. Die Studenten waren sehr einfallsreich, als sie keinen Strom hatten. |
stachelig(plante) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ne marche pas à travers ces buissons, ils sont épineux. Lauf nicht durch das Unkraut - es ist stachelig. |
unternehmerisch
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Les directeurs entreprenants (or: dynamiques) ont couronné la société d'un grand succès. |
rücksichtsvoll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Fais un effort pour être prévenant envers les personnes âgées. Gib dir Mühe, rücksichtsvoll mit älteren Menschen umzugehen. |
scherzhaft, lustig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il y a un compte rendu humoristique de la réunion dans le journal. In der Zeitung ist ein sehr scherzhafter (od: lustiger) Artikel über das Treffen. |
verschwitzt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Je suis tout en sueur de ma balade à vélo. |
bedauernd(personne) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
dampfig(pièce,...) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sans la circulation de l'air, la voiture devint vite remplie de vapeur à la chaleur du soleil. |
spannend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
mit Schlaufe
|
-erfüllt(de dettes) (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) Le père de Susan, criblé de dettes, s'est déclaré insolvable. |
zackig(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unternehmenslustig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ce jeune homme d'affaires entreprenant a fondé sa propre entreprise quand il avait 25 ans. |
verknotet
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
fetzig(familier) (Slang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
reuiglocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
erwartungsvoll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement. |
begeistert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La personnalité pleine d'énergie de Sally attirait de nombreux admirateurs. |
Sommersprossen haben
Jesse a tourné son visage plein de tâches de rousseur vers le ciel. |
Open Air -adverbe (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
freiwilliglocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
voller Löcheradjectif (ugs) |
schilfig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schuldbewusst
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
schwabbelig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Chichi(familier) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
vollgestopf(familier) (ugs) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
ausschweifendlocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenlocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
zugiglocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
voller Maden, voller Fliegenlocution adjectivale |
ausgelassenadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
ohne Hand und Fußlocution adjectivale (livre...) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Natur-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
verschmiert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
verschmutzt durch Smoglocution adjectivale (allg) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
voller Energie(familier) |
aus allen Nähten platzenadjectif (figuré) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Sa valise est assez petite mais elle est toujours pleine à craquer, il y entasse beaucoup de choses. |
stinkend reichlocution adjectivale (familier, un peu vieilli) (ugs, abwärtend) |
Freiland-(poulet) (Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). ) Les poulets fermiers (or: élevés en plein air) ne sont pas gardés dans de petites cages. |
voller Energieadjectif |
voller Lebenadjectif |
in vollem Gangelocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La fête battait son plein quand je suis arrivé, tout le monde s'amusait. |
motiviert(familier) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le petit discours que Stuart a fait à son équipe l'a gonflée à bloc. |
volllocution adjectivale (familier) (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
steinreich, stinkreichlocution verbale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sa bague de fiançailles est énorme ! Son fiancé doit être plein aux as. |
goldrichtiglocution adverbiale (familier) (übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Cette remarque est en plein dans le mille : tu as très bien ciblé le problème. Diese Erkenntnis war goldrichtig: du hast das Problem richtig benannt! |
brechend voll
|
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von plein in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von plein
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.