Was bedeutet papier in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes papier in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von papier in Französisch.

Das Wort papier in Französisch bedeutet Blatt, Papier, Papier, Schreibblock, in Papierform, gedruckt, Papier, tapezieren, tapezieren, Tapete, auf dem Papier, blass, Tapezieren, Schmierzettel, Küchentuch, Papierkorb, Brieföffner, Küchenrolle, Aluminium, Schere Stein Papier, wie Papier, mit Bleistift geschrieben, schwarz auf weiß, Folie, Firmenbriefpapier, Bleistift, Hülle, Krepppapier, Tapete, Tapetenkleister, Tapetenleim, Schleifpapier, Sandpapier, Ausdruck, Manilapapier, Zeitungspapier, Aluminiumfolie, Löschpapier, Lackmus, Fliegenfänger, Kanzleipapier, Florpost, Faserholz, gekautes Papierkügelchen, illegaler Einwanderer au Mexiko, Alufolie, Klopapier, Millimeterpapier, Löschpapier, Bastelpapier, Geschenkpapier, Ausdruck, Papierwerk, Schein, Geldschein, Papier zum Kritzeln, Klopapier, Pauspapier, Geschenkpapier, Briefpapier, sich am Papier schneiden, Pappmaché, Pappmaschee, das Blatt Papier, Seidenpapier, Backpapier, Papierflugzeug, physische Kopie, Stück Papier, Wachspapier, Bütte, Tempo, Kopien, übertapezieren, Blatt, Briefpapier, Protokoll, Briefpapier, Papierstück, Backpapier, abschleifen, etwas festhalten, Backpapier, tapezieren, Luftpolsterfolie, Umschlag, Büropapier, Papierstau, Hochglanzfoto, Hochglanzmagazin, Klopapier, Zettel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes papier

Blatt

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai attrapé du papier pour prendre des notes.
Ich holte einige Blätter Papier und machte Notizen.

Papier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Oui, il y a plein de papier dans la photocopieuse.
Ja, in der Kopiermaschine ist genug Papier.

Papier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
N'oubliez pas d'ôter le papier avant de manger le chocolat.

Schreibblock

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

in Papierform

adjectif invariable (Papier)

gedruckt

adjectif invariable (livre)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les élèves peuvent choisir entre une version numérique ou papier du livre.

Papier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous devrions imprimer les faire-part sur un beau papier épais.

tapezieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Nous avons terminé toute la peinture. Maintenant il ne nous reste plus qu'à tapisser.

tapezieren

(une pièce)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai tapissé la chambre mais comme je n'aimais pas les motifs, j'ai peint par-dessus.

Tapete

(décoration)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quel joli papier peint ! Il rend bien dans la cuisine.

auf dem Papier

locution adverbiale (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'augmentation de la valeur de la maison lui avait rapporté de l'argent sur le papier, mais il ne pouvait pas en dépenser un sou.

blass

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les filles évitèrent tant le soleil qu'elles eurent l'air pâles.

Tapezieren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schmierzettel

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Küchentuch

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai nettoyé la table avec de l'essuie-tout.

Papierkorb

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Brieföffner

nom masculin invariable

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Küchenrolle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y avait de l'essuie-tout près des lavabos pour se sécher les mains.

Aluminium

(métal)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'équipement du vaisseau spatial était recouvert d'une feuille d'or pour être protégé des radiations.
Die Raumschiffgerätschaft war in goldene Folie gehüllt, um es so vor Strahlung zu schützen.

Schere Stein Papier

(jeu)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wie Papier

locution adjectivale

mit Bleistift geschrieben

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schwarz auf weiß

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous devons mettre ces accords par écrit.

Folie

(Aluminium)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Karen mit les pommes de terre dans du papier aluminium avant de les faire braiser.
Karen packte die Kartoffeln in Folie und röstete sie im Feuer.

Firmenbriefpapier

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La secrétaire a commandé une autre boîte de lettre à en-tête auprès de l'imprimeur.

Bleistift

nom masculin (dessin, écriture)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Marilyn dessine le portrait de Lisa au crayon à papier.
Marilyn zeichnet Lisas Portrait mit einem Bleistift.

Hülle

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Glenn a enlevé le papier de la barre chocolatée.

Krepppapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous avons fait des décorations avec différentes couleurs de papier crépon.

Tapete

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous avons décollé le papier peint pour réenduire le mur.
Wir haben die Tapete runtergerissen und können nun verputzen.

Tapetenkleister, Tapetenleim

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Une colle à papier peut te durer des semaines si tu penses à la reboucher.

Schleifpapier, Sandpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Utilisez du papier de verre sur le bois pour le rendre lisse.

Ausdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Manilapapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les documents devraient être conservés dans ce dossier en papier kraft.

Zeitungspapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Aluminiumfolie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Löschpapier

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lackmus

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fliegenfänger

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kanzleipapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Florpost

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Faserholz

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

gekautes Papierkügelchen

nom féminin

illegaler Einwanderer au Mexiko

nom masculin et féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Alufolie

(Kurzform, ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nous avons emballé notre nourriture dans du papier d'aluminium.

Klopapier

nom masculin (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peux-tu acheter du papier toilette : il n'y en a plus.

Millimeterpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
En cours de science, nous utilisions du papier millimétré pour indiquer les progrès de nos expériences.

Löschpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je pense que seuls les calligraphes utilisent encore des buvards de nos jours.

Bastelpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les enfants ont fabriqué des guirlandes décoratives à partir de papier cartonné.

Geschenkpapier

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il faut que j'achète du papier cadeau pour les cadeaux de Noël.

Ausdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Peux-tu m'envoyer une version papier (or: une copie papier) des données ?
Kannst du mir einen Ausdruck dieser Datei schicken?

Papierwerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'usine à papier locale a été reconvertie en centrale électrique.

Schein, Geldschein

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wenn ich ins Ausland verreise, zahle ich lieber mit Kreditkarte anstatt mit Geldscheinen.

Papier zum Kritzeln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je garde le papier imprimé d'un seul côté pour l'utiliser comme feuille de brouillon (or: comme papier brouillon).

Klopapier

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
N'oublie pas d'acheter du papier toilette (or: papier WC), il n'y en a presque plus.
Schreibe bitte noch Klopapier auf die Liste - wir haben fast keins mehr.

Pauspapier

nom masculin (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geschenkpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai acheté deux rouleaux de papier cadeau, je suppose que ça devrait suffire pour emballer tous les cadeaux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die meisten Geschenkartikelläden verkaufen auch Geschenkpapier und Schleifen.

Briefpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sich am Papier schneiden

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Pappmaché, Pappmaschee

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ma fille a peint un bol en papier mâché dans son cours d'arts plastiques. Nous avons fait des animaux en papier mâché aujourd'hui.

das Blatt Papier

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle trouva une feuille de papier et écrivit un message. Vous n'aurez besoin que d'une seule feuille pour ce test. À vos crayons !
Sie fand ein Blatt Papier und machte eine Notiz. Ihr braucht nur ein Blatt Papier für den Test. Hat jeder einen Stift?

Seidenpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Backpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Papierflugzeug

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les enfants lançaient des avions en papier à travers la pièce.

physische Kopie

nom féminin

Stück Papier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wachspapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bütte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tempo

(®) (®)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kopien

nom masculin pluriel

übertapezieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai mis du papier peint par-dessus le poster sur le mur de ma chambre, c'est plus joli comme ça.

Blatt

nom féminin (de papier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Une ramette contient 500 feuilles de papier.
Ein Ries besteht aus 500 Blättern Papier.

Briefpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Rachel aime s'acheter du beau papier à lettres pour écrire à ses amis.
Rachel kauft gerne schönes Briefpapier, um Briefe an ihre Freunde zu schreiben.

Protokoll

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Briefpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Papierstück

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Backpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

abschleifen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas festhalten

verbe transitif (plus soutenu) (übertragen: Gedanken)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a couché ses idées sur le papier avant d'en parler à son associé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wenn du deine Gedanken auf Papier festhältst, hilft es dir, die Dinge klarer zu sehen.

Backpapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

tapezieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ne nous a fallu qu'une heure pour tapisser la salle de bain.
Es hat nur eine Stunde gedauert, das Badezimmer zu tapezieren.

Luftpolsterfolie

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Umschlag

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le magazine était à l'intérieur d'un papier d'emballage.

Büropapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le papier à lettres de l'entreprise est très distinctif.

Papierstau

nom masculin (imprimante) (Druckerei)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'imprimante a été hors service toute la journée à cause d'un gros bourrage papier.

Hochglanzfoto

nom féminin (Fotografie)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
D'imposantes photos de tous les chevaux étaient collées au mur.
An der Wand hingen große Hochglanzfotos der Pferde, mit denen er an Rennen teilgenommen hatte.

Hochglanzmagazin

(Medien)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les magazines de luxe sont très dispendieux.

Klopapier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zettel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La réceptionniste m'a tendu un bout de papier avec la date de mon prochain rendez-vous.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von papier in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von papier

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.