Was bedeutet nourrir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nourrir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nourrir in Französisch.

Das Wort nourrir in Französisch bedeutet ernähren, etwas füttern, nähren, bereichern, versorgen, etwas verbergen, unterhalten, etwas hegen, an etwas arbeiten, versorgen, Stillen, Fütterung, erwägen, pflegen, jemanden versorgen, etwas anheizen, sich von ernähren, jmdm zu essen geben, jemandem/etwas etwas als Futter geben, von etwas zehren, Verpflegung, Münder, jemanden mit einem Löffel füttern, jemanden/etwas mit der Flasche füttern, von etwas leben, motiviert von etwas sein, mit Heu füttern, in aufgehen, jemandem an etwas gewöhnen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nourrir

ernähren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Du riz ne suffira pas à nourrir ces enfants.
Reis alleine wird diese Kinder nicht ernähren.

etwas füttern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Helen nourrit le chien le matin.
Helen füttert den Hund jeden Morgen.

nähren

verbe transitif (figuré) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'art nourrit l'esprit.
Kunst nährt die Seele.

bereichern

(espoir, passion, colère) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les idées contenues dans ses livres nourrissent (or: alimentent) l'esprit des jeunes élèves.
Die Ansätze in diesem Buch bereichern die Gedanken der jungen Studenten.

versorgen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cette ferme alimente (or: nourrit) tout le village.
Der Hof versorgt die ganze Stadt.

etwas verbergen

(des espoirs, des pensées,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich denke, du verbirgst ein geheimes Interesse an meinen Cousin.

unterhalten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il travaille de longues heures pour nourrir sa femme et ses cinq enfants.

etwas hegen

verbe transitif (un sentiment) (gehoben)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il nourrissait (or: entretenait) l'espoir de retourner dans son pays natal.
Er hegte Hoffnungen, dass er in sein Heimatland zurückkehren würde.

an etwas arbeiten

verbe transitif (figuré)

Plus tu nourris une sensation de calme, plus tu seras heureux.
Desto mehr du an deinem Sinn der Ruhe arbeitest, desto glücklicher wirst du sein.

versorgen

verbe transitif (figuré) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La lumière du soleil nourrit toute forme de vie terrestre.

Stillen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Als das Stillen zur Routine wurde, war es viel einfach, das Baby zu beaufsichtigen.

Fütterung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Donner leur repas aux bêtes prend du temps, alors le fermier se lève tôt.
Die Fütterung nimmt viel Zeit in Anspruch, deswegen steht der Bauer sehr früh auf.

erwägen

(la possibilité,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich weiß nicht, wie du überhaupt erwägen kannst, deinen Job zu kündigen; wovon willst du leben?

pflegen

(des animaux)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ein guter Gärtner pflegt seine Pflanzen.

jemanden versorgen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le potager produisait assez de nourriture pour alimenter (or: nourrir) toute la famille.
Der Gemüsegarten lieferte genug Essen, dass er die ganze Familie versorgen konnte.

etwas anheizen

verbe transitif (figuré) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les problèmes financiers alimentaient les tensions entre Mary et Kyle.
Finanzielle Probleme hitzten den Streit zwischen Mary und Kyle an.

sich von ernähren

Les animaux mangent de l'herbe.
Die Tiere ernähren sich vom Gras.

jmdm zu essen geben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je dois donner à manger aux enfants.
Ich muss den Kinder etwas zu essen geben.

jemandem/etwas etwas als Futter geben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle nourrit ses poules avec tout un tas de restes.
Sie gibt ihren Hühnern Reste als Futter.

von etwas zehren

La panique se nourrit des peurs des gens.

Verpflegung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La nourriture et un logement font partie des besoins élémentaires de l'homme.
Die Grundbedürfnisse der Menschen beinhalten Verpflegung und Unterkunft.

Münder

nom féminin (figuré) (übertragen)

J'ai cinq bouches à nourrir.
Ich habe fünf Münder zu füttern.

jemanden mit einem Löffel füttern

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden/etwas mit der Flasche füttern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von etwas leben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les pythons se nourrissent de souris et de petits mammifères.

motiviert von etwas sein

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le groupe se nourrissait de l'énergie des spectateurs.

mit Heu füttern

verbe transitif (animaux)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jane a nourri les chevaux au foin après le déjeuner.
Jane fütterte die Pferde nach dem Mittagessen.

in aufgehen

(figuré)

Alison a beaucoup de travail en ce moment, mais elle se nourrit du stress.

jemandem an etwas gewöhnen

(figuré)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nourrir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.