Was bedeutet obtenir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes obtenir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von obtenir in Französisch.

Das Wort obtenir in Französisch bedeutet etwas kriegen, kriegen, entlocken, herauskriegen, herausbekommen, etwas kriegen, erstattet bekommen, einholen, etwas bekommen, bekommen, erhalten, steigern, etwas bekommen, etwas zusammentrommeln, kriegen, auslösen, bekommen, etwas bestehen, bekommen, etwas einsacken, erhalten, an etwas zu knabbern haben, bearbeiten, Abschluss, seinen Willen durchsetzen, das bekommen, was man will, Abschluss machen, sich Geld leihen, versuchen, etwas zu erreichen, antreten, Hochschulabsolvent, -stopp, herauskitzeln, erschleichen, unterstützt werden, sich qualifizieren, jemanden wegen etwas verklagen, etwas aus jemandem herausbekommen, etwas unauffällig versuchen, in die Knie zwingen, jmdn nach ausfragen, etwas sicher, studieren, um zu werden, graduieren, das Abitur machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes obtenir

etwas kriegen

(une note,...) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
Ich habe für meinen Aufsatz eine gute Note bekommen.

kriegen

(une note) (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai eu un A en espagnol.

entlocken

(des informations, une réponse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jack fragte Eliza Dutzende von Fragen, aber keine von ihnen entlockte ihr eine Antwort.

herauskriegen, herausbekommen

(des informations, une réponse)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas kriegen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

erstattet bekommen

verbe transitif (Droit : dommages,...) (Rechtswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ils ont intenté un procès pour obtenir des dommages et intérêts suite au décès du garçon.
Sie reichten eine Klage ein, um Schadenersatz für den Tod des Jungen erstattet zu bekommen.

einholen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le directeur financier a obtenu un financement pour l'expansion de la société.
Der Finanzmanager holte Gelder für die Vergößerung der Firma ein.

etwas bekommen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les citoyens obtinrent le droit d'envoyer leurs enfants dans une autre école.
Die Bürger bekamen das Recht ihre Kinder auf eine andere Schule zu schicken.

bekommen, erhalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après quatre ans d'études à Oxford, Lisa a obtenu un doctorat.
Nach vier Jahren in Oxford, bekam (Or: erhielt) Lisa einen Doktortitel.

steigern

verbe transitif (un soutien)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le parti politique a essayé d'obtenir (or: de gagner) le soutien des électeurs.

etwas bekommen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le candidat a obtenu (or: gagné) beaucoup de sympathisants.

etwas zusammentrommeln

(de l'intérêt,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La société a diffusé de nombreuses publicités télévisées pour susciter l'intérêt pour leur produit.
Das Unternehmen schaltete viel Fernsehwerbung. um das Interesse an ihrem Produkt anzukurbeln.

kriegen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Où peut-on se procurer de la bonne terre végétale ?

auslösen

(une réaction)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Finn's Vorschläge sind nicht auf das geringste Interesse gestoßen.

bekommen

verbe transitif (un prix,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a reçu (or: obtenu) une promotion au travail.
Er bekam eine Beförderung.

etwas bestehen

(un examen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai réussi (or: obtenu) mon examen !
Ich bestand den Test.

bekommen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est en travaillant dur qu'il a obtenu sa promotion.
Durch harte Arbeit hat er seine Beförderung bekommen.

etwas einsacken

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

erhalten

verbe transitif (des voix)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La candidate travailliste a recueilli davantage de votes que le candidat conservateur ; elle a donc remporté l'élection.

an etwas zu knabbern haben

(un problème, un différend)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

bearbeiten

(familier, moins précis) (Slang, übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Abschluss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Richard hat letztes Jahr seinen Abschluss an der medizinischen Hochschule in New York gemacht.

seinen Willen durchsetzen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

das bekommen, was man will

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Abschluss machen

(France, équivalent) (umgangssprachlich)

Il a obtenu une licence universitaire au bout de cinq ans.
Nach fünf Jahren hat er seinen Universitätsabschluss gemacht.

sich Geld leihen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

versuchen, etwas zu erreichen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il voulait tâcher d'obtenir une licence.

antreten

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Demain, vous, les jeunes athlètes, concourrez pour obtenir le premier prix.

Hochschulabsolvent

(France, équivalent)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a obtenu une licence à l'université de Virginie.
Er ist ein Hochschulabsolvent der Universität von Virginia.

-stopp

(figuré)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )

herauskitzeln

verbe transitif (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

erschleichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jeremy a gagné la confiance de la veuve par la ruse.

unterstützt werden

locution verbale

Les plans ont obtenu l'approbation de la communauté d'entreprises locale.

sich qualifizieren

locution verbale

Evelyn a obtenu son diplôme en plomberie (or: de plombier).
Evelyn hat sich als Klempnerin qualifiziert.

jemanden wegen etwas verklagen

Les survivants d'un crash engagent souvent une procédure judiciaire pour obtenir des dommages et intérêts.
Einige geschiedene Eltern zerren sich oft vor Gericht wegen des Sorgerechts um die Kinder.

etwas aus jemandem herausbekommen

(des informations, une réponse)

L'enseignant tenta d'obtenir la bonne réponse des élèves.
Der Lehrer versuchte, die richtige Antwort aus den Schülern herauszubekommen.

etwas unauffällig versuchen

Cherchant à obtenir une augmentation, Darren a fait des heures supplémentaires plusieurs semaines de suite.
Darren veruschte unauffällig eine Gehaltserhöhung zu bekommen, indem er mehrere Wochen in Folge Überstunden machte.

in die Knie zwingen

locution verbale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les autorités ont tenté d'obtenir la coopération des résidents par la force.

jmdn nach ausfragen

locution verbale

Le procureur a interrogé le témoin pour obtenir des informations.
Der Anwalt befragte die Zeugin, um noch mehr Informationen zu erhalten.

etwas sicher

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
In diesem Hotel können Sie sich immer einer herzlichen Begrüßung sicher sein.

studieren, um zu werden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il a passé trois ans à l'étranger, vraisemblablement à étudier pour devenir architecte.

graduieren

locution verbale (veraltet)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

das Abitur machen

(Gymnasium)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sie machte das Abitur 1973.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von obtenir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.