Was bedeutet memória in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes memória in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von memória in Portugiesisch.
Das Wort memória in Portugiesisch bedeutet Erinnerung, Gedächtnis, Speicher, Erinnerungen, Andenken, Erinnerung, Speicherplatz, Speicher, Erinnerung, Erinnerung, ROM, USB Stick, auffrischen, etwas auffrischen, Speicherinhalt, seit Menschengedenken, im Gedenken an, unterdrückte Gedanken, Langzeitgedächtnis, Memorial Day, fotografisches Gedächtnis, photographisches Gedächtnis, Arbeitsgedächtnis, Aussetzer, total vergessen, etwas/jemanden in Erinnerung rufen, etwas herunterrattern, merken, in liebevoller Erinnerung, wenn ich mich richtig erinnere. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes memória
Erinnerungsubstantivo feminino (faculdade de reter idéias, conhecimentos, etc.) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Se não me falha a memória, ele foi candidato a prefeito uma vez. Wenn meine Erinnerung stimmt, war er mal ein Kandidat der Bürgermeisterwahlen. |
Gedächtnissubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Tenho uma memória terrível para nomes de pessoas. Ich habe schreckliches Gedächtnis, wenn es um Namen geht. |
Speichersubstantivo feminino (de computador) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Meu novo computador tem 2 GB de memória. Mein neuer Computer hat 2GB Speicher. |
Erinnerungen
Você tem alguma lembrança de quando estava no ensino médio, vovó? Großmutter, hast du noch Erinnerungen an deine Schulzeit? |
Andenken
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Nós ainda vivemos com a lembrança dela. In Gedenken ist sie immer noch bei uns. |
Erinnerungsubstantivo feminino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) À medida que Janine envelhecia, a memória dela diminuía. Als Janine älter wurde, ließ ihre Erinnerung nach. |
Speicherplatzsubstantivo feminino (informática) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Este computador tem bastante memória. Dieser Computer hat viel Speicherplatz. |
Speichersubstantivo feminino (computação) (Computer) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Os computadores têm dois tios principais de memória, a memória principal (RAM) e a memória auxiliar (p.ex.: discos rígidos). Computer haben zwei Arten von Speicher, Hauptspeicher (RAM) und Seitenwechselspeicher (Bsp.: Harddisks). |
Erinnerung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Seine Erinnerung des Geländes half der Polizei bei der Suche. |
Erinnerung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Sie unterhielt uns mit den Erinnerungen aus ihrer Kindheit. |
ROM(estrangeirismo) (Computer) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
USB Stick
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
auffrischen(BRA) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Meu francês falado é muito bom, mas eu gostaria de revisá-lo um pouco. Mein gesprochenes Französisch ist ganz gut, aber ich würde es gerne etwas auffrischen. |
etwas auffrischen(BRA) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Gary möchte sein Spanisch auffrischen, bevor er nach Madrid geht. |
Speicherinhalt(informática, anglicismo) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Sara salvou um dump no disco rígido para não perder nenhum dado. |
seit Menschengedenken
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança. |
im Gedenken anexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
unterdrückte Gedankensubstantivo feminino |
Langzeitgedächtnissubstantivo feminino (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Memorial Day(USA: feriado em homenagem aos militares) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
fotografisches Gedächtnis, photographisches Gedächtnis
|
Arbeitsgedächtnis(memória temporária) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Aussetzer
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
total vergessenexpressão verbal (figurado) |
etwas/jemanden in Erinnerung rufenlocução verbal (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) O cheiro do pão a cozer faz lembrar os anos que passei no colégio interno. |
etwas herunterrattern(recitar algo rapidamente) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
merkenexpressão verbal (figurado) |
in liebevoller Erinnerungexpressão (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wenn ich mich richtig erinnereexpressão verbal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von memória in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von memória
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.