Was bedeutet falhar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes falhar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von falhar in Portugiesisch.

Das Wort falhar in Portugiesisch bedeutet vergessen etwas zu tun, nichts werden, versäumen zu tun, aufgeben, daneben gehen, nicht treffen, ausfallen, nicht anspringen, verkacken, verlieren, versagen, schlechten Empfang haben, nicht hinhauen, verkacken, abstürzen, in den Stimmbruch kommen, nichts bringen, schiefgehen, scheitern, nach hinten losgehen, Fehlgeburt haben, etwas verkacken, durchfallen, vom Plan abkommen, scheitern, einen Fehler machen, fehlzünden, falsch rüberbringen, scheitern etwas zu tun, falsch rüberbringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes falhar

vergessen etwas zu tun

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nichts werden

verto intransitivo (esforço) (ugs)

versäumen zu tun

(omitir, negligenciar)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
As direções omitiram que a estrada estava fechada.
Die Verkehrsbeschilderung versäumte zu erwähnen, dass die Straße gesperrt war.

aufgeben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O coração dele finalmente falhou e ele morreu. Depois de anos bebendo muito, o seu fígado finalmente falhou.
Nach Jahren starken Alkoholgenusses versagte schließlich seine Leber.

daneben gehen

As prévias do filme pareciam boas, mas ele bombou.
Die Vorschau für den Film sah gut aus, doch er ging daneben.

nicht treffen

Brian wollte schießen, hat den Ball aber nicht getroffen.

ausfallen

(para de funcionar) (Technik)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A máquina falhou por volta das 16 horas.
Die Maschine ist um etwa vier Uhr ausgefallen.

nicht anspringen

O motor falha às vezes quando está frio.

verkacken

(Slang, vulgär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Quando era a vez de Jimmy no concurso, ele travou.

verlieren

(jogo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Audrey venceu a partida quando seu oponente falhou.

versagen

(Stimme: übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
A voz de Lizzy falhou quando ela contou ao irmão as más notícias.

schlechten Empfang haben

(figurado, ligação telefônica)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A ligação está falhando, então depois ligo de novo.

nicht hinhauen

(umgangssprachlich)

verkacken

(Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abstürzen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O Windows® parou novamente. Preciso reiniciar.

in den Stimmbruch kommen

(voz)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
A voz dele começou a mudar quando ele tinha 13 anos.

nichts bringen

(informal: plano, ideia)

schiefgehen

(figurado, falhar)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

scheitern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O plano fracassou porque eles ficaram sem dinheiro.
Der Plan scheiterte, weil ihnen das Geld ausging.

nach hinten losgehen

(plano)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Fehlgeburt haben

etwas verkacken

(BRA: ser reprovado em curso) (Slang, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

durchfallen

(figurado)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Muitos alunos fracassam nessa tarefa do teste.
Viele Schüler fallen durch diese Testaufgabe.

vom Plan abkommen

(BRA)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

scheitern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Die Verhandlungen über das Aussenden des Spiels scheiterten an internationalen Fernsehrechten.

einen Fehler machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O cavalo falhou em seu galope.

fehlzünden

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)

falsch rüberbringen

expressão verbal (Slang)

scheitern etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eles falharam em entregar o pacote a tempo.
Sie scheiterten daran das Paket rechtzeitig zu liefern.

falsch rüberbringen

expressão verbal (Slang)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von falhar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.