Was bedeutet estimer in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes estimer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von estimer in Französisch.
Das Wort estimer in Französisch bedeutet jmdn/ hochschätzen, /jmdn wertschätzen, etwas als etwas ansehen, jmdn/ schätzen, schätzen, schätzen, Marktwert, etwas als etwas einschätzen, bezahlen, auf schätzen, bewerten, etwas schätzen, schätzen, abschätzen, schätzen, jmdn schätzen, einschätzen, Respekt entgegenbringen, jemanden/etwas für etwas halten, schätzen, der Meinung sein dass, denken, glauben, einen Preis festlegen, nicht zu schätzen wissen, nicht zu schätzen wissen, unterschätzen, Maße nehmen, einfach raten, von Glück reden können, falsch beurteilen, mustern, zählen, denken, glauben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes estimer
jmdn/ hochschätzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le patron estimait énormément le travail de Charlotte. Der Chef schätzte Charlottes Arbeit hoch. |
/jmdn wertschätzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes. |
etwas als etwas ansehenverbe transitif J'estime qu'il serait un immense honneur que de travailler avec vous. |
jmdn/ schätzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs. Unsere Firma schätzt seine Mitarbeiter. |
schätzenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'expert va évaluer la maison. Der Gutachter wird das Haus einschätzen. |
schätzenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Linda estimait que l'étranger avait à peu près 50 ans. Linda schätzte das Alter des Fremden auf fünfzig. |
Marktwertverbe transitif (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
etwas als etwas einschätzenverbe transitif Marco estimait que ses chances de gagner étaient de 30%. Marco schätzte seine Gewinnchancen als etwa 30% ein. |
bezahlenverbe transitif (coût, prix) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Le commissaire-priseur a estimé le tableau à un demi-million d'euros. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich bestelle und du kannst bezahlen. |
auf schätzenverbe transitif J'estimerais le coût à cinq cent dollars. |
bewertenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La valeur de la société était estimée à 10 millions de dollars. |
etwas schätzenverbe transitif (un valeur, un montant) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La valeur de la propriété a été estimée à un million d'euros. Der Wert des Eigentums wurde auf eine Million Euro geschätzt. |
schätzenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La maison des Anderson a été estimée bien en dessous des prix actuels. Das Haus der Andersons wurde auf weniger als den Marktwert geschätzt. |
abschätzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il est difficile de calculer combien de temps le film va durer. Es ist schwer abzuschätzen, wie lange der Umzug dauern wird. |
schätzenverbe transitif (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'expert a estimé la valeur de la maison à 450 000 £. Der Schätzer schätzte den Wert des Hauses auf 450.000£. |
jmdn schätzenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Elle est très estimée (or: appréciée) par son supérieur. Sie wird von ihrem Chef sehr geschätzt. |
einschätzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il essaya d'estimer (or: d'évaluer) la distance avant de sauter. |
Respekt entgegenbringen
Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs. |
jemanden/etwas für etwas haltenverbe transitif Gerald insiste toujours pour rencontrer les petits amis de sa fille afin d'estimer s'ils paraissent convenables. Gerald besteht darauf, den Freund seiner Tochter kennenzulernen, um zu sehen, ob er ihn passend findet. |
schätzenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
der Meinung sein dass
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste. Er war der Meinung, dass ihre Taten unfair waren. |
denken, glaubenverbe transitif (avoir une opinion) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux. |
einen Preis festlegen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le marchand d'art fixa le prix du vase à six cents dollars. Der Kunsthändler legte für die Vase einen Preis von sechshundert Dollar fest. |
nicht zu schätzen wissenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Beaucoup de fans sous-estiment les qualités de joueur de Johnson, mais il a marqué plusieurs buts importants pour l'équipe. |
nicht zu schätzen wissenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
unterschätzenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Les plaisantins ont sous-estimé les conséquences de leurs plaisanteries ; ils furent horrifiés quant ils réalisèrent qu'ils avaient fait renvoyer quelqu'un. |
Maße nehmen(précis) Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wir müssen deine Maße für das Brautkleid nehmen. |
einfach ratenlocution verbale (familier) (ugs) Il a une grande collection de DVD, si je devais estimer au pif, je dirais qu'il en a 250. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich habe keine Ahnung, wie viele Bohnen in diesem Glas sein könnten aber, ich rate einfach und sage 5000. |
von Glück reden können
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
falsch beurteilen
Thelma a mal évalué le niveau de déception de ses parents. |
mustern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'inspecteur a estimé au coup d'œil que la pièce faisait six mètres de long. |
zählen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) J'estime le nombre de bonbons à plus de cinq cents. J'ai raison ? Ich zähle mehr als fünfhundert Süßigkeiten. Habe ich recht? |
denken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Glenn a estimé que son équipe allait perdre. Glenn dachte, dass sein Team verlieren würde. |
glauben(affirmer) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il maintient que ces actes devraient être illégaux. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von estimer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von estimer
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.