Was bedeutet double in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes double in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von double in Englisch.

Das Wort double in Englisch bedeutet doppelt, Doppel-, doppelt, Doppel-, -doppelstunde, verdoppeln, sich verdoppeln, doppelt, zweideutig, in der Hälfte, Zweitbesetzung, Doppelgänger, Doppelbett, Doppelter, Doppel, Zwei-Punkte-Treffer, auch etwas tun, etwas ballen, zurückgehen, etwas umknicken, verdoppeln, noch einen drauflegen, sich noch mehr für ins Zeug legen, krümmen, krümmen, sich den Bauch halten, gemeinsam etwas tun, Albatros, gekrümmt, nicht schlecht staunen, Doppelagent, Kontrabass, Kontrabass-, Doppelbett, Doppelkinn, Doppelrahm, Doppeldate, doppelter Betrag, Double-Dip-, sowohl einen Lohn als auch eine Rente bekommen, Kauderwelsch, Seilspringen mit zwei Seilen, Anspielung, Doppelfehler, Doppelverglasung, Doppelhelix, Doppelbestrafung, Zweideutigkeit, doppelte Verneinung, Alles oder nichts, Alles oder nichts, Doppelzimmer, Doppelmoral, einen zweiten Blick riskieren, Laufschritt, Überstundenbezahlung, etwas zur doppelten Geschwindigkeit antreiben, doppelt so schnell bewegen, Doppelganze, doppelläufig, Doppel-, Doppelblind-, doppelt buchen, doppelreihig, noch einmal über etwas drüberschauen, jemanden hintergehen, Doppelspiel, zu viert ausgehen, falsches Spiel, falsch, Doppeldecker, Doppeldecker, Doppeldeckerbus, doppelkuppeln, zweistellig, zweischneidig, zweischneidig, zwei Seiten der Medaille, zwei Enden haben, falsch, zweiseitig, doppelverglasen, gelenkig, Doppelflügel, hin- und hergerissen, zweipolig, zweiseitig, beidseitig, zwei Spiele hintereinander, Zug mit zwei Lokomotiven, die hintereinander angebracht werden, Doppelsprech, Schlagsahne, in null Komma nichts, blitzschnell, doppelt sehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes double

doppelt

adjective (twofold)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
This policy constitutes a double threat to security.
Diese Richtlinie stellt eine doppelte Gefahr für die Sicherheit dar.

Doppel-

adjective (with two)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
We've got an electric cooker with a double oven.
Wir haben einen Elektroherd mit einem Doppelofen.

doppelt

adjective (twice the size or amount)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I'll have a double whisky. The workers received double pay for working on Sunday.
Dafür, dass sie am Sonntag arbeiteten, bekamen die Arbeiter das zweifache Gehalt.

Doppel-

adjective (bed, room: for two)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
We'd like a double room for three nights, please.
Wir hätten gerne ein Doppelzimmer für drei Nächte.

-doppelstunde

adjective (school: two periods of same subject)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
This morning I've got double Maths followed by French.

verdoppeln

transitive verb (multiply by two)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Think of a number between one and ten, double it, and add twenty.
Denke an eine Zahl zwischen eins und zehn, verdopple sie und füge zwanzig hinzu.

sich verdoppeln

intransitive verb (increase by two times)

The world population has doubled over the past fifty years.
Die Weltbevölkerung hat sich in den vergangenen fünfzig Jahren verdoppelt.

doppelt

adverb (times two)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
There was an error with my credit card transaction and I ended up paying double.
Bei der Transaktion mit der Kreditkarte kam es zu einem Fehler und am Ende habe ich doppelt gezahlt.

zweideutig

adjective (ambiguous)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Everything Glenn says seems to have a double meaning.

in der Hälfte

adverb (in half)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Grace folded the sheet double and then again.
Grace faltete das Laken in der Hälfte, und dann noch einmal.

Zweitbesetzung

noun (film: actor's stand-in) (Theater, Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The actor had a double for the scenes where his character is naked.

Doppelgänger

noun (lookalike)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I saw your double today! I was about to say hello when I realised it wasn't you.

Doppelbett

noun (bed, room: for two)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Laura used to have a single bed, but when her boyfriend moved in with her, she bought a double.

Doppelter

noun (spirits: large serving) (Alkohol)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'd like a vodka, please, and make it a double.

Doppel

noun (tennis: with two players on each side)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The mixed doubles final will take place this afternoon.

Zwei-Punkte-Treffer

noun (baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The batter hit a double.

auch etwas tun

(do in addition)

The director doubles as an actor in this movie.

etwas ballen

transitive verb (fists: clench)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam doubled his fists as his attacker drew near.

zurückgehen

phrasal verb, intransitive (retrace one's steps)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'm sorry I'm late, but I missed the turn-off for the beach and had to double back.

etwas umknicken

phrasal verb, transitive, separable (fold back)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verdoppeln

phrasal verb, intransitive (US (blackjack: double the bid)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The blackjack player took the risk of doubling down.

noch einen drauflegen

phrasal verb, intransitive (mainly US, figurative (become more stubborn)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When criticized for his views, he doubled down and his remarks caused more outrage.

sich noch mehr für ins Zeug legen

(mainly US, figurative (become more stubborn about [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When the interviewer questioned her, she doubled down on her support for the President.

krümmen

phrasal verb, intransitive (bend forward in pain)

krümmen

phrasal verb, intransitive (bend forward in pain)

sich den Bauch halten

phrasal verb, intransitive (bend forward in laughter)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gemeinsam etwas tun

phrasal verb, intransitive (share with [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
There were not enough books for everyone in the class, so we had to double up.

Albatros

noun (golf score: 3 under par) (Golf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I hit my first-ever albatross today!

gekrümmt

adjective (person: doubled over)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
He was bent over in agony.

nicht schlecht staunen

verbal expression (look surprised) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I did a double take when I saw Richard; he looks completely different without a beard!

Doppelagent

noun (government spy)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We didn't know that our spy was a double agent, also working for our enemy.

Kontrabass

noun (large stringed instrument)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I've played the double bass since I was 14 years old.

Kontrabass-

noun as adjective (relating to large stringed instrument)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Freda tightened her double bass bow.

Doppelbett

noun (bed for two)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Do you have a room with a double bed and en-suite bathroom?

Doppelkinn

noun (excess chin fat)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Our ex-president had a double chin.

Doppelrahm

noun (type of cheese)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Doppeldate

noun (two couples meeting socially) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We're going on a double date - it will be less awkward that way.

doppelter Betrag

noun ([sth] equal to original amount)

Hank received a double dip of protection through both insurance and social security.

Double-Dip-

noun (economics) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The government is voicing concerns that we could be heading for a double-dip recession.

sowohl einen Lohn als auch eine Rente bekommen

intransitive verb (US, informal (get salary and pension)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Kauderwelsch

noun (slang (language: nonsense)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I can't understand that Scottish girl - she may as well be talking double Dutch!

Seilspringen mit zwei Seilen

noun (skipping: two ropes)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Many early rap videos featured girls playing double Dutch with jump ropes.

Anspielung

noun (French (ambiguous meaning)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He can't open his mouth without letting slip some double entendre or other.

Doppelfehler

noun (tennis: two bad serves)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Doppelverglasung

(construction)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Doppelhelix

noun (2 spirals together) (Fachbegriff)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
DNA is arranged in a double helix.

Doppelbestrafung

noun (second trial) (Rechtwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He can't be tried again because of the double jeopardy rule.

Zweideutigkeit

noun (ambiguity)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Much of the humour in Shakespeare's writing comes from double meanings.

doppelte Verneinung

noun (grammar)

My English teacher told me I was wrong to use a double negative.

Alles oder nichts

noun (gambling: type of bet)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Alles oder nichts

noun as adjective (bet: risk is double)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I won $100 in a double-or-nothing bet.

Doppelzimmer

noun (hotel room: bed for two)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I'd like to book a double room for three nights.

Doppelmoral

noun (principle applied unfairly)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It's another instance of the double standard that praises promiscuous men and denigrates promiscuous women.

einen zweiten Blick riskieren

noun (surprised response)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did.

Laufschritt

noun (US (military: marching rate)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Überstundenbezahlung

noun (overtime pay)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

etwas zur doppelten Geschwindigkeit antreiben

transitive verb (cause to move in double time)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

doppelt so schnell bewegen

intransitive verb (move twice as fast)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelganze

adjective (musical time)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

doppelläufig

adjective (gun: two barrels)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Doppel-

adjective (figurative (name: two parts)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Doppelblind-

adjective (denoting type of trial)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

doppelt buchen

transitive verb (make two simultaneous reservations)

doppelreihig

adjective (jacket design)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

noch einmal über etwas drüberschauen

transitive verb (cross-check, inspect again) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We should double-check our grocery list to make sure we have everything we need. Let's double-check those figures to make sure we got them right.

jemanden hintergehen

transitive verb (informal (betray)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
He double-crossed me and ran off with the money and the girl.

Doppelspiel

noun (informal (betrayal)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We'd invented a perfect con, but my partner betrayed me with a double cross.

zu viert ausgehen

intransitive verb (socialize with another couple)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Flavio and I never get to double-date because all our friends are single.

falsches Spiel

noun (deceitfulness, treachery)

falsch

adjective (using deceit, being disloyal) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Doppeldecker

noun (colloquial (double-decker bus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bright red double-decker buses are a familiar sight in London.

Doppeldecker, Doppeldeckerbus

noun (bus with two levels)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

doppelkuppeln

intransitive verb (change gear in car)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

zweistellig

adjective (number: in two figures)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She was ecstatic when her boss offered her a double-digit raise!

zweischneidig

adjective (with two cutting edges)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweischneidig

adjective (figurative (acting two ways)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zwei Seiten der Medaille

noun (figurative (both positive and negative)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Medical radiation is a double-edged sword that helps fight cancer, but can destroy healthy tissues as well.

zwei Enden haben

adjective (having two ends)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

falsch

adjective (disloyal, treacherous) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweiseitig

adjective (having two faces)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The double-faced clock showed the time in London as well as Tokyo.

doppelverglasen

transitive verb (fit with double-thickness windows)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

gelenkig

adjective (having especially flexible joints) (Humanbio)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Doppelflügel

adjective (window: two doors)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

hin- und hergerissen

adjective (undecided)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweipolig

adjective (electrical switch: has two poles)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Double-poled switches switch two different circuits with one lever.

zweiseitig

adjective (has two sides)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

beidseitig

adjective (can be used on both sides)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zwei Spiele hintereinander

noun (US (sports: two consecutive games)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zug mit zwei Lokomotiven, die hintereinander angebracht werden

noun (train with two locomotives)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelsprech

noun (misleading language) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schlagsahne

noun (thick whipping cream) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The cook used heavy cream to thicken the sauce.

in null Komma nichts

expression (very fast)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

blitzschnell

expression (very fast)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

doppelt sehen

verbal expression (have blurred vision)

I thought I was seeing double, but it was just that my glasses were steamed up. Those are twins? I thought I was seeing double!

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von double in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.