Was bedeutet debout in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes debout in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von debout in Französisch.

Das Wort debout in Französisch bedeutet stehend, wach sein, stehend, Gegenwind, senkrecht, stehend, der Länge nach, auf den Beinen, Los, aufstehen, aufrecht, auf, hochkant, auf, Stehen, vernünftig, Gegenwind, , der aufsteht, Stehender, Platz zum Stehen, aufstehen, herumstehen, aufbleiben, schütten, Stehplatz, keinen Sinn machen, keinen Sinn haben, stehen, gleich einschlafen, aufstehen, Sinn machen, stehen, stehend, auf etwas steigen, aufstellen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes debout

stehend

adverbe

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Les spectateurs debout commençaient à s'impatienter.
Die stehenden Zuschauer wurden langsam unruhig.

wach sein

adverbe

- Est-ce que maman est debout ? - Non, elle dort encore.
Ist Mama schon wach? Nein, sie schläft noch.

stehend

adverbe (übertragen)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
La direction a tenté de nous affaiblir, mais nous sommes toujours debout.

Gegenwind

adjectif invariable (Nautique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le vent debout (or: de bout) qui soufflait très fort fit ralentir le voilier.

senkrecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Weg zu den Toiletten war durch einen senkrechten Pfeil gekennzeichnet.

stehend

adjectif

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

der Länge nach

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf den Beinen

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les serveuses sont debout toute la journée.

Los, aufstehen

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Debout ! Il est six heures et vous devez vous préparer pour l'école.

aufrecht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

auf

adverbe (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

hochkant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

auf

(informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Shawn est un lève-tôt et il est généralement debout (or: levé) vers 6 h 30.

Stehen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il est mieux d'être en position debout pour travailler qu'être en position assise.
Im Stehen arbeiten ist gesunder als im Sitzen.

vernünftig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Gegenwind

(courant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

, der aufsteht

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Stehender

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Platz zum Stehen

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La boîte était tellement bondée qu'il n'y avait même pas de place debout.

aufstehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Lorsque j'étais à l'école, il fallait se lever chaque fois qu'un professeur entrait dans la classe.
Bitte erheben Sie sich, um den Präsidenten willkommen zu heißen.

herumstehen

verbe intransitif

Au lieu de rester debout à ne rien faire, aide-moi à essuyer la vaisselle.

aufbleiben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Exceptionnellement, les enfants sont restés debout jusque tard pour voir un important match de foot.
Wir erlaubten den Kindern ausnahmsweise wach zu bleiben, um sich ein wichtiges Fußballspiel anzusehen.

schütten

(ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Stehplatz

nom féminin pluriel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

keinen Sinn machen, keinen Sinn haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alnsley était ivre et ce qu'il disait n'avait aucun sens.

stehen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le garde se tient debout toute la journée.
Die Wache steht den ganzen Tag.

gleich einschlafen

(figuré)

Nous dormions tous debout pendant la longue allocution du président.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dieser Film ist so langweilig, ich schlafe gleich ein.

aufstehen

verbe pronominal (personne)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Que tout le monde se lève pour l'hymne nationale !
Stehen bitte alle für die Nationalhymne auf?

Sinn machen

(umgangssprachlich)

Die zwei unterschiedlichen Erzählungen des gleichen Events machen keinen Sinn.

stehen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il n'y avait pas de sièges dans le bus. Il semblait donc qu'elle devrait rester debout un long moment.

stehend

nom masculin (Athlétisme)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les coureurs sont partis d'une position debout.
Die Läufer starteten aus einer stehenden Position.

auf etwas steigen

(position)

Ne reste pas debout sur cette chaise, tu vas tomber.

aufstellen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les enfants ont mis les dominos debout.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von debout in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.