Was bedeutet conduite in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes conduite in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von conduite in Französisch.

Das Wort conduite in Französisch bedeutet Auto fahren, leiten, mit etwas fahren, jemanden fahren, führen, führen, jemanden führen, führen, leiten, fahren, etwas lenken, fahren, jemanden wohin fahren, fahren, führen, fahren, fahren, jmdn führen, jemanden zu etwas bringen, jemanden führen, Fahren, Fahren, bedienen, betätigen, jemanden hineinbegleiten, zu etwas führen, anführen, befördern, dirigieren, /jmdn hüten, Verhalten, Drive, Lenkung, Röhre, Verhalten, Verhalten, Benehmen, Steuerung, Handhabung, Belehrung, jemanden zu etwas bringen, jemanden zu etwas treiben, Prüfer, Fahrprüfung, hingeben, sich gut benehmen, Führerschein, betrunken in eine Kontrolle geraten, in resultieren, Motorrad fahren, einen Stechkahn fahren, mit dem Motorrad fahren, fahren, jmdn zu fahren, Mitfahrgelegenheit, fahren, einen Strandbuggy fahren, heizen, sich wie ein Erwachsener benehmen, über etwas fahren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes conduite

Auto fahren

verbe intransitif

Je ne peux pas encore conduire. Je n'ai que 15 ans.
Ich darf noch nicht Auto fahren, ich bin erst 15.

leiten

(l'électricité)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les fils conduisent l'électricité.
Kabel leiten Elektrizität. Wasser leitet Schall.

mit etwas fahren

verbe transitif (un véhicule)

Ça te dirait de conduire ma nouvelle voiture ?
Möchtest du mit meinem neuen Auto fahren?

jemanden fahren

(emmener : une personne)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais être en retard au spectacle à moins que tu m'y conduises.
Ich komme zu spät, außer du fährst mich.

führen

verbe intransitif (Danse) (Tanzen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je ne connais pas cette danse. Vous devrez conduire.

führen

verbe transitif (Danse) (Tanzen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En danse, l'un conduit et l'autre suit.

jemanden führen

verbe transitif (Reiseführer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le guide touristique conduit les visiteurs dans toute la ville.
Der Reiseführer führt die Leute durch die Stadt.

führen

verbe transitif (guider)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le policier a conduit (or: accompagné) le prisonnier dans sa cellule.
Der Polizist führte den Gefangenen zu seiner Zelle.

leiten

verbe transitif (une réunion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a dirigé (or: conduit) la réunion, personne d'autre ne souhaitant le faire.
Er leitete das Treffen, da niemand anderes es machen wollte.

fahren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais te conduire à l'aéroport.
Ich fahre dich zum Flughafen.

etwas lenken

(une voiture, une moto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
Mick lenkte das Auto entlang der Landstraßen.

fahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ellen a conduit son ami à l'autre bout de la ville pour qu'il puisse prendre son train. Le père de l'adolescente en avait assez de conduire sa fille à toutes les fêtes de ses amis.
Der Vater der Jugendlichen war es leid, seine Tochter zu den Parties ihrer Freunde zu kutschieren.

jemanden wohin fahren

verbe transitif

Ma mère m'a conduit au centre commercial avec mes amis.

fahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'homme qui conduisait la berline noire était grand et portait des lunettes noires.

führen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous avons été conduits à nos places par des bénévoles étudiants.

fahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je n'ai pas le permis, alors c'est ma femme qui conduit nos filles adolescentes chez leurs copines.

fahren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La mère de Mike le conduisait à toutes ses activités.

jmdn führen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les gens de la région vous conduiront dans la forêt en toute sécurité.
Die Anwohner werden dich sicher durch den Wald führen.

jemanden zu etwas bringen

verbe transitif

Les tanks ont conduit (or: ont poussé) l'infanterie ennemie à s'enfuir.

jemanden führen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'assistant a conduit (or: mené) le visiteur au bureau du patron.

Fahren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La conduite est un atout pouvant s'avérer très utile.
Das Fahren ist eine sehr hilfreiche Fähigkeit, die man lernen sollte.

Fahren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bedienen, betätigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Andrea bedient (Or: betätigt) in der Arbeit einen Gabelstapler.

jemanden hineinbegleiten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zu etwas führen

verbe intransitif

Ses mensonges ont donné lieu (or: ont conduit) à son licenciement de la société.

anführen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

befördern

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ces tuyaux amènent (or: conduisent) l'eau jusqu'à la chaudière.
Die Leitungen befördern das Wasser in den Heizungskessel.

dirigieren

(musique) (Musik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il dirigeait (or: Il conduisait) l'orchestre.

/jmdn hüten

verbe transitif (Viehwirtschaft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le guide guidait (or: conduisait) le groupe lors de leur visite du musée.

Verhalten

(éducation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Votre conduite est inacceptable.
Dein Verhalten ist nicht akzeptabel

Drive

nom féminin (vitesse d'un boîtier automatique) (Automatikschaltung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Passe du point mort au mode conduite et lâche le frein.

Lenkung

(voiture, vélo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Grâce à la conduite experte de Rachel, le bateau est arrivé au port sans encombre.
Dank Rachels erfahrener Lenkung erreichte das Boot sicher den Hafen.

Röhre

nom féminin (gros tuyau)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Comme elle était bouchée, la conduite d'égout a refoulé.

Verhalten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Leur comportement suggérait qu'ils étaient très contrariés.
Ihr Verhalten zeigte, dass sie sehr aufgeregt waren.

Verhalten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il faut être conscient de son comportement et de la bienséance à tout moment.

Benehmen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Son comportement semble empirer lorsqu'il y a des visiteurs.
Sein Benehmen scheint noch schlechter zu sein, wenn Besuch ansteht.

Steuerung

(avion)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Handhabung

(d'une opération, projet, problème)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le chef de Diana n'a pas approuvé sa gestion de la situation.
Danas Manager war mit ihrer Handhabung der Situation nicht einverstanden.

Belehrung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jim musste anhalten, um Unterweisung über den Weg zum Restaurant zu erfragen.

jemanden zu etwas bringen

Pouvez-vous me conduire à la gare ?
Könntest du mich zur Haltestelle bringen?

jemanden zu etwas treiben

(figuré)

Ses enfants la poussent sans cesse au bord de la folie.

Prüfer

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fahrprüfung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gina a échoué à l'examen du permis de conduire à plusieurs reprises avant de finalement l'obtenir.

hingeben

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

sich gut benehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Führerschein

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Laura s'est fait retirer son permis pour conduite en état d'ivresse.
Laura verlor ihren Führerschein wegen Alkohol am Steuer.

betrunken in eine Kontrolle geraten

(informell)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in resultieren

Motorrad fahren

(activité)

einen Stechkahn fahren

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit dem Motorrad fahren

(activité)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. New: Ich fahre mit Motorrad zur Arbeit, außer es regnet.

fahren

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Danke fürs Fahren! Ohne dich hätte ich es nie rechtzeitig hierher geschafft.

jmdn zu fahren

verbe transitif (umgangssprachlich)

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

Mitfahrgelegenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

fahren

verbe pronominal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cette voiture se conduit merveilleusement bien.

einen Strandbuggy fahren

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

heizen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sich wie ein Erwachsener benehmen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

über etwas fahren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le conducteur a roulé (or: conduit) doucement sur les gravillons.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von conduite in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von conduite

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.