Co znamená os v Portugalština?

Jaký je význam slova os v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat os v Portugalština.

Slovo os v Portugalština znamená -, je, ten, ta, to, -, , s pozdravem, praštit do toho, připravovat se na, chystat se na, připravit se, zlodějna, soucítit s, vystřízlivět, připrav se, připravte se, připravit se, posrat, podělat, připrav se, připravte se, sklidit plody, všech možných druhů, všech možných druhů, realistický, líbivý, výhodný pro obě strany, pod nohama, uplakaně, uslzeně, všude, ve všech ohledech, v každém případě, tak či tak, tak či onak, ve všech ohledech, v plenkách, v posledním tažení, ve světle reflektorů, každý den, na němž, ve všech bodech obžaloby, kříž, Nizozemí, chichotání, kapesné, svátek Všech svatých, pastva pro oči, moderní doba, deset nejlepších, vyšší cenová kategorie, staří lidé, rozhodování o výdajích, milionkrát, tolikrát, bohatí lidé, Tři králové, zmizelí lidé, nezvěstní lidé, všechny druhy, v souvislosti s, zaostřit zrak na, utřídit si myšlenky, , mlasknout, být nesen na zádech, dořešit detaily, nahánět hrůzu, dívat se na druhou stranu, vsadit vše na jednu kartu, převrátit vše naruby, seznámit se s argumenty obou stran, lusknout prsty, zastínit všechny, umývat nádobí, jednat v souladu s, tahat za nitky, vkročit, šourat se, procházet obdobím prořezávání zubů, pokrčit rameny, čistit se, shlédnout, zkřížit zbraně, vrátit se zpět, natáhnout ruku, natáhnout paži, prolétnout, proletět, proběhnout, vysadit, otevřít oči, zapisovat skóre, nebrat na vědomí, šetrný k očím, bez příkras, všude, důkladně, dolů na zem, vůbec, ve všech ohledech, roztěkaný, přeneseně něco atraktivního pro diváky, Barmánci, nevšímat si, ignorovat, být nestranný, chichotat se, začít brečet, nanést šampón, vést si záznamy, čistit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova os

-

Os Simpsons são uma família fictícia famosa.
Simpsonovi jsou známý animovaný seriál.

je

(4. pád)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nevím, co si s nimi počnu.

ten, ta, to

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na stole je nějaký dopis.

-

(antes de nome próprio)

Eu sou parte da igreja Católica.
Jsem členem katolické církve.

A internet é efetivamente o mais detalhado arquivo dos nossos tempos.

s pozdravem

(fecho de carta) (formulace na konci e-mailu)

praštit do toho

(hovor.: vzít se)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

připravovat se na, chystat se na

připravit se

(psychicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zlodějna

(figurado, informal) (přeneseně: předražení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!

soucítit s

vystřízlivět

(tornar-se mais realista) (přeneseně: z ideálů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

připrav se, připravte se

(interjeição)

Prepare-se, tenho más notícias.

připravit se

(fyzicky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

posrat, podělat

(vulgární výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais.

připrav se, připravte se

(interjeição)

Prepare-se. Estamos prestes a pousar.

sklidit plody

(přeneseně: výsledky práce)

O pai do Jim se aposentou aos 60 anos para aproveitar o resultado de 40 anos de trabalho.

všech možných druhů

expressão

všech možných druhů

expressão

realistický

locução adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.

líbivý

expressão (inf.,fig, fisicamente atraente)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

výhodný pro obě strany

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pod nohama

uplakaně, uslzeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

všude

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves.

ve všech ohledech

v každém případě

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

tak či tak, tak či onak

ve všech ohledech

v plenkách

(figurado: primeiros estágios)

v posledním tažení

(figurado, prestes a falhar)

ve světle reflektorů

(figurado) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

každý den

Eu tomo banho todos os dias.

na němž

ve všech bodech obžaloby

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

kříž

(na zádech)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

Nizozemí

(país)

(vlastní jméno středního rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu středního, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Brno, Německo).)
Tom visitou a Holanda neste verão. // A Holanda é famosa por estar em grande parte abaixo do nível do mar.

chichotání

(nervózní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
O riso entre os dentes de Harry mostrou seu constrangimento quando ele percebeu que tinha esquecido de completar o relatório que seu chefe havia pedido.

kapesné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

svátek Všech svatých

substantivo masculino

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pastva pro oči

expressão (algo atraente) (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

moderní doba

(Era Moderna)

deset nejlepších

(os dez melhores ou mais populares)

vyšší cenová kategorie

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

staří lidé

Fazemos o suficiente pelos idosos na nossa sociedade?
Máme dost peněz pro staré lidi v naší společnosti?

rozhodování o výdajích

(v rodině)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mamãe não está prestes a parar de conter os gastos para que você compre outro iPod.

milionkrát, tolikrát

(informal: o presente)

bohatí lidé

(pessoas ricas)

Nossa economia mudaria dramaticamente se parássemos de deixar os ricos criarem a legislação tributária.
Naše hospodářství by se dramaticky změnilo, kdybychom přestali nechávat dělat daňové zákony bohatými lidmi.

Tři králové

substantivo masculino plural (Bíblico: três Reis Magos) (bibličtí)

zmizelí lidé, nezvěstní lidé

(během války apod.)

všechny druhy

expressão

v souvislosti s

(considerando)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zaostřit zrak na

expressão verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Shaun focou seus olhos no alvo e lançou o dardo.

utřídit si myšlenky

expressão verbal (figurado)

mlasknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být nesen na zádech

(carregar) (trpný rod)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

dořešit detaily

(informal)

nahánět hrůzu

expressão (assustador)

dívat se na druhou stranu

(figurado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vsadit vše na jednu kartu

převrátit vše naruby

expressão (usilovně hledat)

seznámit se s argumenty obou stran

expressão (figurado)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

lusknout prsty

expressão

zastínit všechny

(figurado)

umývat nádobí

jednat v souladu s

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Se você não cumprir os termos do contrato, pode ser processado por quebra de contrato.
Nebudete-li jednat v souladu s touto smlouvou, bude vám hrozit soudní postih za porušení smlouvy.

tahat za nitky

(fig., estar no controle) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vkročit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šourat se

expressão verbal

O velho arrastou os pés pela rua.

procházet obdobím prořezávání zubů

(bebê: surgimento dos dentes)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

pokrčit rameny

Melanie perguntou a Ben se algo estava errado, mas ele somente deu de ombros.

čistit se

expressão verbal (zvíře)

Meu gato passa a metade do tempo limpando os pelos e a outra metade dormindo.
Moje kočka se půlku času čistí, druhou půlku spí.

shlédnout

expressão verbal (de vergonha) (dolů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary baixou os olhos de vergonha enquanto a professora ralhava com ele.

zkřížit zbraně

(preparar-se para lutar) (přeneseně)

vrátit se zpět

expressão verbal

natáhnout ruku

(estender o braço para fora)

natáhnout paži

prolétnout, proletět, proběhnout

(zběžně pročíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.

vysadit

locução verbal (porta) (dveře z pantů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřít oči

expressão (přeneseně: ukázat pravdu)

zapisovat skóre

expressão verbal

nebrat na vědomí

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

šetrný k očím

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

bez příkras

expressão (figurado)

všude

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
O óleo do cargueiro naufragado está se espalhando por toda parte.

důkladně

locução adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ed procurou os discos por todos os lados.

dolů na zem

locução adjetiva (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Dizer a ela que estou quebrado rapidamente a colocou com os pés no chão e a fez parar com a farra de gastos.
Když jsem jí řekl, že jsem na mizině, vrátilo ji to zpátky dolů na zem a přestala nakupovat ve velkém.

vůbec

locução adverbial (v kladné větě, jaktěživ)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Os Beatles foram uma das bandas de mais sucesso de todos os tempos.
Beatles byla jedna z vůbec nejúspěšnějších kapel.

ve všech ohledech

locução adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

roztěkaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

přeneseně něco atraktivního pro diváky

(figurado, algo interessante de ver)

Barmánci

(vlastní jméno mužského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu mužského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Jan, Cheb, Merkur).)

nevšímat si, ignorovat

(figurado)

být nestranný

expressão (figurado) (v něčem)

chichotat se

(nervózně)

začít brečet

Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza.

nanést šampón

(vlasy)

vést si záznamy

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

čistit se

expressão verbal (zvíře)

O macaco limpou seus pelos.
Opice se čistila.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu os v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.