Co znamená faible v Francouzština?
Jaký je význam slova faible v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat faible v Francouzština.
Slovo faible v Francouzština znamená slabý, slabý, slabý, slabý, nepřesvědčivý, slabý, bezpřízvučný, slabé, slabost, zesláblý, churavý, slabé, matný, tlumený, nezřetelný, matný, malý, nízký, nedomrlý, slabost, unavený, mdlý, mírný, nezřetelný, vzdálený, vzdálený, slabý, slabý, nekonvertibilní, neprosperující, omezený, limitovaný, nepravděpodobný, slabý, nepřesvědčivý, neprůkazný, slabošský, snadný soupeř, vetchý, nekvalitní, podřadný, slabý, tichý, zesláblý, chatrný, slaboch, hubený, záliba, bázlivý, bojácný, slabší povahy, bezpáteřný, bezmocný, malý, slabý, chabý, slabý, šero, nízký, energeticky úsporný, s nízkým příjmem, nízkotučný, náklonnost k, záblesk, bílá tma, zabouchnutý do, nalézt zalíbení v, mít zálibu v, mít slabost pro, být podělaný z, milující, náklonnost k, třpytit se, zářit, poblázněný do, níže položený, idiot, blbec, pitomec, nepravděpodobnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova faible
slabýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je suis trop faible pour pousser ce lourd chariot. Jsem příliš slabý na to, abych utlačil ten vozík. |
slabýadjectif (trh) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le marché immobilier est faible et les prix sont en train de chuter. Trh bydlení je malátný a ceny padají. |
slabýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Elle était trop faible pour résister à ses bousculades. |
slabýadjectif (psychicky neodolný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je suis faible. Je ne peux pas m'empêcher de me resservir quand il y a de la glace. |
nepřesvědčivýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Cet argument faible ne convaincra personne. |
slabýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nous nous attendions à un énorme orage, mais il fut en fait faible. |
bezpřízvučnýadjectif (fonetika) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La dernière syllabe est faible et la première syllabe est accentuée. |
slabéadjectif (lingvistika: skloňování) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Beaucoup de noms et d'adjectifs dans la langue germanique sont faibles. |
slabost(chose, amoureux) (přeneseně: pro něco nebo někoho) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Je n'aime pas particulièrement la plupart des chiens, mais j'ai un penchant pour les caniches. |
zesláblý, churavýadjectif (zdraví) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Elle était tellement frêle à cause de sa maladie qu'elle ne pouvait pas se tenir debout. Z nemoci byla příliš zesláblá na to, aby se postavila. |
slabéadjectif (lingvistika: sloveso) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Beaucoup de verbes en anglais et en allemand sont des verbes faibles (or: réguliers). |
matný, tlumenýadjectif (lumière) (světlo) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Vue la faible luminosité de la pièce, Alison pouvait à peine discerner les meubles qui s'y trouvaient. V matném světla Alison stěží rozeznala tvary nábytku. |
nezřetelný, matný(lumière) (viditelnost) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tom zahlédl nezřetelný obrázek na obrazovce. |
malý, nízký(pravděpodobnost) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il y a une faible possibilité que Robert perde son emploi. Je tu malá pravděpodobnost, že Robert přijde o svou práci. |
nedomrlý(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
slabost(přeneseně: zalíbení) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) J'ai toujours un faible pour ma copine de lycée. |
unavený, mdlý
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Roger n'était de toute évidence pas heureux, mais il fit une pâle tentative de sourire. |
mírnýadjectif (náraz) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le bateau tapait le quai d'un mouvement faible. Loď s mírným drcnutím narazila do mola. |
nezřetelný, vzdálený(son) (zvuk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Kate a entendu un faible cri au loin. Kate z dálky slyšela nezřetelný výkřik. |
vzdálený, slabý(espoir) (naděje) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
slabýadjectif (peu) (přen.: malé intenzity) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il n'y avait qu'un faible niveau de transactions sur les marchés des produits du fait des vacances. |
nekonvertibilníadjectif (monnaie) (měna) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les monnaies faibles ne sont pas utilisées dans le commerce international. |
neprosperujícíadjectif (Finance) (trh) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le marché a été plutôt faible ces deux dernières semaines. |
omezený, limitovaný(ve zdrojích) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Étant donné nos faibles ressources, nous passons les vacances à la maison. |
nepravděpodobnýadjectif (peu probable) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'équipe avait de faibles chances de gagner. |
slabýadjectif (přechodně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jim se sentait faible après avoir eu la grippe. |
nepřesvědčivý, neprůkazný(argument) (argument) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve. |
slabošský
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'est un homme faible qui fait tout ce qu'on lui dit. |
snadný soupeř
|
vetchýadjectif (stáří) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le vieux cheval affaibli arpentait lentement le pré. |
nekvalitní, podřadnýadjectif (inférieur) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sa perception des couleurs est faible : il ne peut distinguer le rouge du vert. |
slabý, tichý(voix) (zvuk, hlas) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Stařenka mluvila tichým (or: slabým) hlasem. |
zesláblý(tělesně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'enfant des rues était étourdi par la faim. Mladík z ulice byl zasláblý hladem. |
chatrný(argument) (argument apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'enseignante a dit à Oliver que les arguments dans son essai étaient faibles et que s'il voulait une bonne note, il devait faire mieux. |
slaboch(homme ou femme) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
hubený(přeneseně: nedostačující) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Malheureusement, nous ne pouvons pas nous permettre d'avoir une voiture avec nos maigres moyens. S našimi hubenými příjmy si nemůžeme dovolit auto. |
záliba(figuré : attirance) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Il avait un penchant pour les voitures de course. |
bázlivý, bojácný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
slabší povahy(o někom) |
bezpáteřný(physiquement) (člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Je ne pourrais pas sortir avec un type mollasson comme Ted, il me faut un gars solide comme Luke. |
bezmocnýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le maire a déclaré qu'elle était impuissante (or: faible) sans le soutien de la police. |
malýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il n'y a qu'une petite probabilité de pluie cette après-midi. Je jen malá šance, že odpoledne bude pršet. |
slabý(argument) (argument) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Son argument était peu convaincant et n'a convaincu personne. |
chabý, slabý(úsilí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les légères révisions d'Erin ne l'ont pas vraiment aidée pour l'examen. |
šero
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
nízký(prix) (o ceně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Nízká cena byla zapříčiněna malou poptávkou. |
energeticky úsporný
|
s nízkým příjmemlocution adjectivale (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Cet immeuble est destiné aux familles à faible revenu. Tento bytový komplex je navržen pro rodiny s nízkým příjmem. |
nízkotučný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) De nombreux aliments faibles en gras contiennent plus de sucre que leurs équivalents gras. |
náklonnost k
Il a une préférence pour les jolies employées, c'est évident. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Některé feministky brojí proti diskriminaci, ale přivítaly by automatické upřednostňování žen v případě shodné kvalifikace uchazečů. |
záblesk(světla) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Jared vit une faible lueur à travers les rideaux. |
bílá tmanom féminin (brouillard,...) (počasí se špatnou viditelností) |
zabouchnutý do(hovorový výraz) Wendy avait un faible pour un garçon de sa classe. |
nalézt zalíbení vlocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) J'ai un faible pour la glace aux pépites de chocolat. |
mít zálibu v
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) J'ai toujours eu un penchant pour la grande vie. |
mít slabost pro
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Jill a un faible pour le chocolat. C'est pourquoi elle a du mal à suivre son régime. |
být podělaný z(familier) (přen., hov.: něco zbožňovat) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Amanda est gaga des histoires de malchance. Amanda je podělaná z každýho dojemnýho příběhu. |
milující
(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) J'ai un faible pour tout ce qui est chocolat. |
náklonnost k
Mon père a un penchant pour le chocolat et ne s'en passe jamais. |
třpytit se, zářit
Eric regardait les étoiles émettre une faible lueur dans le ciel. |
poblázněný do(familier, un peu vieilli) Je pense que mon frère a le béguin pour toi. Myslím si, že je do tebe můj bratr docela zamilovaný. |
níže položený(nízká nadmořská výška plochy) |
idiot, blbec, pitomec(vieilli : personne déficiente) (urážlivý výraz) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
nepravděpodobnostnom féminin (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu faible v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova faible
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.