Co znamená claquer v Francouzština?

Jaký je význam slova claquer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat claquer v Francouzština.

Slovo claquer v Francouzština znamená třepotat se, vlát, rozházet, chřestit, chrastit, prásknout, prásknout, přetrhnout se, prasknout, švihat, prásknout, třísknout, prásknout, bouchnout, třísknout, prásknout, bouchnout, třepotat se, zařvat, zhebnout, chcípnout, vysolit, vysílit, vypláznout, ciknout, vyštěknout, praštit, prásknout, plácat o, mlasknutí, lusknout prsty, rozhazovat, utrácet, rozhazovat, rozhazovat za, rozhazovat za, drkotat, cvakat, lusknout, prásknout, natáhnout si, strhnout si, namoci si, prásknout, prásknout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova claquer

třepotat se, vlát

verbe intransitif (drapeau, voile)

Le drapeau claquait au vent.

rozházet

verbe transitif (familier : dépenser) (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le musicien avait claqué tout son fric et se retrouvait de nouveau fauché.

chřestit, chrastit

verbe intransitif

prásknout

verbe transitif (la porte) (dveřmi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prásknout

verbe intransitif (porte) (dveřmi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přetrhnout se, prasknout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Philip a donné un petit coup à la corde pour qu'elle claque.
Philip švihnul provazem tak, že se přetrhnul.

švihat

verbe intransitif (queue d'un animal) (bičem)

Le chat a claqué sa queue avec irritation.

prásknout

verbe intransitif (fouet) (bičem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le fouet claqua, et les bœufs se mirent à avancer.

třísknout, prásknout, bouchnout

verbe intransitif (věcí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La porte moustiquaire cassée claquait au vent.

třísknout, prásknout, bouchnout

verbe transitif (hlasitě zavřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fais gaffe de ne pas claquer la porte !

třepotat se

(drapeau)

Le drapeau claquait au vent.

zařvat, zhebnout, chcípnout

(familier : mourir) (hovorový výraz: zemřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vysolit

(hovorový výraz: utratit za něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a déboursé cinquante dollars pour une nouvelle guitare.

vysílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypláznout

(familier) (hovor.: zaplatit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand je pense qu'on a craché (or: claqué) 200 euros le billet pour voir ce spectacle pourri.
Nemůžu uvěřit, že jsme vyplázli dvě stě dolarů za lístky na tuhle podřadnou show.

ciknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand je mets en marche le sèche-linge, il fait un bruit métallique.

vyštěknout

(přeneseně: vydat ostrý zvuk)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le magnum du braqueur fit un bruit sec et la caissière se mit à hurler.

praštit, prásknout

(téléphone) (něčím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Furieux, Andy raccrocha brutalement le combiné.

plácat o

Les vagues claquaient contre les rochers.

mlasknutí

locution verbale

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le fermier appela le cheval en faisant doucement claquer sa langue.
Farmář zavolal koně jemným mlasknutím.

lusknout prsty

locution verbale

Mme McCredie claqua des doigts et une bonne vint nettoyer les assiettes. Si tu as besoin de moi, claque des doigts et j'accourrai.

rozhazovat, utrácet

(peníze)

On peut faire des folies de temps en temps.

rozhazovat

(familier)

Rebecca a claqué tout son fric pour de nouvelles bottes.

rozhazovat za

(familier)

rozhazovat za

(familier)

Je viens juste de claquer 2000 £ pour des vacances.

drkotat, cvakat

locution verbale (changement de sujet) (zuby)

Martha claquait des dents à cause du froid.
Martiny zuby drkotaly zimou.

lusknout

verbe intransitif (changement de sujet) (prsty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Edward claquait des doigts au rythme de la musique.

prásknout

verbe transitif (un fouet) (bičem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le dompteur a fait bruyamment claquer son fouet.

natáhnout si, strhnout si, namoci si

verbe pronominal (un muscle) (zranit přílišnou námahou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur de foot s'est froissé un muscle.
Fotbalista si natáhl (or: namohl) sval.

prásknout

verbe transitif (un fouet) (bičem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cocher fit claquer son fouet, et les chevaux se mirent à accélérer.

prásknout

verbe transitif (bičem apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le maître fit claquer le fouet pour que les esclaves travaillent plus dur.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu claquer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.