法语 中的 se prendre 是什么意思?

法语 中的单词 se prendre 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 se prendre 的说明。

法语 中的se prendre 表示抓, 抓住, 握, 夺取, 接受, 偷窃, 自用, 乘坐, 搭乘, 花费, 需要…时间, 扎根,开始生长, 控制, 在…上坐下, 吃, 某事源起于, 洗澡, 加入, 度, 杀死, 赢得, 吃掉, 缠住, 看待,看, 理解,诠释, 夺走, 吃,食用, 占领, 捕获, 招收, 黏附, 买, 接受, 认可, 乘坐,搭乘, 捕获,抓住, 凝结, 撞见,发现,抓住, 接待, 确定, 承担责任,承担罪责,负责任, 偷, 夺取, 激起热情, 乘车, 跳上, 分享, 占据,获得, 增长, 增加, 用钩钓鱼, 占用, 体重增加, 假装,装出, 学到,养成, 拍摄, 出发, 粘合,黏合,砌合, 做出, 约定, 破了对手的发球局, 吞服, 绕过, 捕获, 拍照, 照相, 得到,获得,搞到, 吃,吃掉, 吸(毒), 假装, 装出, 冻结, 没收, 右滑, 抓住, 申请办理, 跳吃, 捕获, 抓住, 从...处夺走, 选修, 拍摄, 把…充公, 受惊的, 耗时的, 牧师, (观点、做法等)孤立无缘,无人支持, 起飞, 抓住, 把握, 掌控, 取得联系, 生根,扎根, 坐下, 装腔作势, 燃烧, 发胖, 动身, 动身, 适应, 斥责,呵斥, 考虑, 攻击, 代替, 安排,筹办, 为自己上保险, 维护,保护,支持,为…辩护, 攻击, 记录, 接受。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 se prendre 的含义

抓, 抓住, 握, 夺取

verbe transitif

Elle a pris l'argent et a couru au magasin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 你不要误解我的意思。

接受

verbe transitif

我拒绝收你的钱。

偷窃

verbe transitif (voler)

Il n'avait pas l'argent pour s'acheter la friandise, alors il l'a simplement prise.

自用

verbe transitif (se servir)

S'il vous plaît, prenez donc un gâteau du plateau.

乘坐, 搭乘

verbe transitif (un moyen de transport) (交通工具)

Nous avons pris un taxi pour rentrer à la maison à la fin de la soirée.
那天深夜我们搭乘出租车回家。

花费, 需要…时间

verbe transitif (temps) (时间)

Combien de temps cela a-t-il pris ? // Cela m'a pris toute la journée pour finir ce travail.
这件事要花多长时间?

扎根,开始生长

verbe intransitif (plante) (植物)

J'espère vraiment que le lilas prendra ; j'adorerais avoir une haie de lilas.
由于我很喜欢丁香绿篱,所以我真的希望那些丁香能扎根。

控制

verbe transitif (le pouvoir,...)

Les généraux ont pris le pouvoir et ont envoyé le Président en exil.

在…上坐下

(un siège)

verbe transitif (des médicaments)

Il prend ses médicaments sans se plaindre.

某事源起于

verbe transitif

Cette comédie musicale prend son inspiration dans une pièce de Shakespeare.

洗澡

verbe transitif (un bain, une douche)

Je suis tellement sale. J'ai vraiment besoin de prendre un bain.

加入

verbe transitif (du sel, poivre, sucre,...)

Je prends deux sucres avec mon café.

(des vacances) (假期)

Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.

杀死

verbe transitif (une vie)

Le meurtrier a pris de nombreuses vies.

赢得, 吃掉

verbe transitif (Jeu : capturer) (游戏、比赛等)

Il a pris l'un des pions de son adversaire lors de la partie d'échecs.

缠住

verbe transitif

La mouche était prise dans la toile de l'araignée.

看待,看

verbe transitif

Je ne sais pas comment prendre ce que tu as dit. C'est un travail important, on doit le prendre au sérieux.
这是一份重要的工作,我们需要认真对待。

理解,诠释

verbe transitif

Ne le prends pas comme ça ! C'est pas ce que je voulais dire.
别那样理解它!我不是那个意思。

夺走

verbe transitif

Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.

吃,食用

(nourriture)

J'ai pris une boisson et un biscuit.
我喝了杯牛奶,吃了块饼干。

占领

(Militaire)

L'armée a pris la ville après quarante-huit heures de combat.

捕获

verbe transitif (Chasse, Pêche)

Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

招收

verbe transitif

On ne prend que les étudiants les plus intelligents dans cette université.

黏附

J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

Je vais juste acheter du lait.
我刚要去再买些牛奶。

接受, 认可

(付款形式)

Acceptez-vous les cartes de crédit ?
你接受信用卡付款吗?

乘坐,搭乘

verbe transitif (un bus, un train,...) (交通工具)

Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 比尔需要从镇上搭乘公共汽车。

捕获,抓住

verbe transitif (une proie) (钓鱼、狩猎等)

Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
我们在河里抓到了五条鲑鱼。

凝结

La gelée sera solidifiée dans quatre heures.
这种肉冻要四个小时才能凝固。

撞见,发现,抓住

verbe transitif (某人在做坏事)

La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
警察当场抓住了他。

接待

Le docteur va vous recevoir tout de suite.

确定

Il a fallu du temps pour que la nouvelle organisation se mette en place.
新体制花了好几年才成功确立。

承担责任,承担罪责,负责任

(figuré, populaire) (俚语)

Qui m'a pris mon stylo (or: qui a pris mon stylo) ?

夺取

激起热情

verbe intransitif (idée, enthousiasme...)

乘车

verbe transitif (le bus, le train)

Je prends le bus pour aller au travail tous les jours.
我每天坐公交车上班。

跳上

(un véhicule)

Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture.
跳到我背上来,我背你去学校。

分享

verbe transitif (nourriture, boisson)

J'ai décidé de ne pas prendre de vin, car je dois rentrer à la maison en voiture.

占据,获得

verbe transitif

增长, 增加

verbe transitif (du poids) (体重)

J'ai pris six livres pendant les vacances.
我的体重在假期里增加了六磅。

用钩钓鱼

verbe transitif (un poisson)

Tina a pris quelques poissons ce matin.
今天早上,蒂娜钓了几条鱼。

占用

verbe transitif (du temps...)

Ce projet va prendre pas mal de ton temps.

体重增加

verbe transitif (du poids)

Keith a pris 20 kg depuis qu'il s'est séparé de sa femme.

假装,装出

(un accent, un air)

Il prit une voix aiguë énervante pour imiter sa sœur.

学到,养成

verbe transitif (une habitude) (习惯,言谈举止)

Maria avait peur que son fils ne prenne de mauvaises habitudes d'autres enfants à l'école.

拍摄

verbe transitif (une photographie) (照片)

Le photographe a pris 50 photos.

出发

verbe transitif (les airs, la mer, la route)

Le porte-avions a pris la mer avec quatre-vingts avions à bord.
那艘航空母舰搭载着80架战机出海。

粘合,黏合,砌合

verbe intransitif (colle) (砖等)

Tiens le panneau en bois en place pendant quelques minutes le temps que l'adhésif prenne.
将木板固定住几分钟,让粘合剂干燥、黏合。

做出

verbe transitif (une décision) (决定等)

Tess doit prendre une décision.
苔丝必须做出抉择。

约定

verbe transitif (un rendez-vous)

Appelez d'abord pour prendre un rendez-vous.

破了对手的发球局

(Tennis : le service) (网球)

Le joueur prit le service de son adversaire.

吞服

verbe transitif (drogues) (特指毒品)

Le drogué avait pris beaucoup d'acide de son vivant.
那位瘾君子生前吞服了许多致幻毒品。

绕过

(un virage)

La voiture de sport prit le virage rapidement.

捕获

verbe transitif (Chasse, Pêche)

Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.

拍照, 照相

verbe transitif (une photo) (摄影)

Le photographe a pris une photo de la star.

得到,获得,搞到

Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

吃,吃掉

verbe transitif (Échecs) (象棋)

Ne vous faites jamais prendre votre cavalier par la reine de votre adversaire.

吸(毒)

verbe transitif (de la drogue)

Tu es vraiment bizarre ; tu as pris de la drogue ?
你的举动真的有点怪,是一直在吸毒吗?

假装, 装出

verbe transitif (un air de [qch])

Fiona prend un air de supériorité quand elle parle à ses employés.

冻结

Le bouillon de poulet a durci dans la poêle.

没收

verbe transitif

Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.

右滑

(指约会应用)

抓住

verbe transitif

Il m'a pris la main et m'a mis dehors.

申请办理

verbe transitif

Nous vous conseillons de prendre une assurance médicale avant de partir.

跳吃

verbe transitif (Jeu de dames) (西洋跳棋)

Je n'arrive pas à croire qu'il ait pris trois de mes pions ! Je suis en train de perdre.

捕获

(une personne)

La police a capturé le suspect du meurtre.
警方抓住了杀人嫌疑犯。

抓住

Liz a saisi le ballon et a foncé vers le but.
利兹夺过球就往球门跑。

从...处夺走

Son ami lui a pris la télévision.
朋友从他的住处夺走了电视机。

选修

(课程)

J'ai décidé de prendre des cours de français au semestre prochain.

拍摄

locution verbale

Le photographe a pris plusieurs photos des jeunes mariés. Je prends toujours des tas de photos quand je suis en vacances.

把…充公

Le professeur a pris (or: confisqué) le magazine à l'étudiant.

受惊的

Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
受惊的猫咪躲在椅子下面。

耗时的

牧师

(观点、做法等)孤立无缘,无人支持

(习语)

起飞

抓住, 把握, 掌控

Saisissez bien le chargement et assurez-vous qu'il ne soit pas trop lourd avant de le soulever.

取得联系

N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.
如有任何问题,请随时与我联系。

生根,扎根

(植物)

坐下

装腔作势

燃烧

发胖

(非正式用语)

Je grossis quand je ne fais pas du sport régulièrement.

动身

On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

动身

Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.
我们早上5点钟就出发。

适应

斥责,呵斥

(比喻,非正式用语)

Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

考虑

Avez-vous envisagé les conséquences à long terme de cette décision ?
您考虑过这个决定的长远后果吗?

攻击

那个抢劫犯在小巷里袭击了那个男人并偷走了他的钱包。

代替

安排,筹办

为自己上保险

维护,保护,支持,为…辩护

(非正式用语)

Quand un groupe de petites brutes s'en est pris à sa petite sœur, il l'a défendue.

攻击

Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.

记录

Attends un peu, je vais noter ça.

接受

Sa première erreur a été d'assumer la direction.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 se prendre 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。