Fransızca içindeki dites ne anlama geliyor?

Fransızca'deki dites kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte dites'ün Fransızca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Fransızca içindeki dites kelimesi demek, olarak kabul etmek, yönetmek, varsaymak, farzetmek, dua etmek, göstermek, çaktırmak, söylemek, demek, farzetmek, belirtmek, fark etmek, söylemek, açıklamak, ifade etmek, itiraf etmek, ifade etmek, (emir anlamında) söylemek, istemek, iddia etmek, söz hakkı, yani, şöyle ki, dolaylı söz, demek istenilen şey, fikrini açıklamak, fikrini söylemek, anlama gelmek, anlamına gelmek, demek olmak, ifade etmek, ispiyonlamak, ağzından almak, gelecek, selamlamak, anlam(ın)a gelmek, anlamında olmak, demek olmak, küfretmek, sövmek, amaç, maksat, heves, burun çekme, geri çevirmek, kabul etmemek, reddetmek, aşina, tanıdık, söylemesi kolay (yapması zor), sözsüzce, sözsüz olarak, yani, gerçekte, en azından, tabii ki, aslına bakılırsa, doğruyu söylemek gerekirse, doğrusu, aslında, tabii, tabii ki, açık, belli, aşikâr, ifade/anlatma tarzı, sözün özü, söyleyecek hiçbir şeyi olmamak, evlenmek, olumlu cevap vermek, olumlu yanıt vermek, veda etmek, söylemeye gerek olmamak, söyleyecek çok şeyi olmak, (birşeyde) söz hakkı olmak, söz hakkına sahip olmak, söyleyecek fazla birşeyi olmamak, açık söylemek, açık konuşmak, övmek, övgüyle sözetmek, hakkında kötü konuşmak/kötü şeyler söylemek, hakkında iyi konuşmak/iyi şeyler söylemek, (gerçeği, vb. hoşa gitmese de) olduğu gibi söylemek, açık açık söylemek, yabancı gelmemek, merhaba demek, atmak, kafadan atmak, doğruyu söylemek, doğru söylemek, demek olmak, açık konuşmak, haddini bildirmek, konuşmak, hoşça kal demek, açıkça söylemek, söylemek, anlatmak, reddetmek, kabul etmemek, kötülemek, açıklık getirmek, hızla hareket ettirmek, üzerine soğuk su içmek, çıkmaya zorlamak, eleştirmek, dedikodu, hikâye anlatmak, haber vermek, elveda demek, -e veda etmek, boş konuşmak, susmak, fikrini beyan etmek, fikrini söylemek, söylemek, mırıldanmak, mırıldamak, kötülemek, hakkında kötü konuşmak, bildirmek, kıs kıs gülerek söylemek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

dites kelimesinin anlamı

demek

verbe transitif

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Dexter a dit "J'ai faim". Il a dit que le livre était bleu.

olarak kabul etmek

verbe transitif

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
On dit qu'elle est le meilleur peintre de sa génération.

yönetmek

verbe transitif (Religion, catholicisme) (dini ayin)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Le prêtre a dit la messe dimanche.

varsaymak, farzetmek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Disons (or: Supposons) qu'il a raison.

dua etmek

verbe transitif (une prière)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Les enfants ont dit (or: ont récité) une prière pour leurs parents.

göstermek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Le thermomètre indique 20 degrés.

çaktırmak

(argo)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
John fit de son mieux pour ne rien dire à propos de la fête surprise de Jane. J'étais contrarié, mais je n'ai rien dit.

söylemek, demek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

farzetmek

verbe transitif (estimer)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Disons qu'il y a cinq kilomètres d'ici à là-bas.

belirtmek

verbe transitif (déterminer, fixer)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Dites votre prix et je le paierai.

fark etmek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Difficile de dire qui c'est avec cette lumière.

söylemek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Le coupable a décidé de dire la vérité.

açıklamak, ifade etmek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Quand je le lui dirai, je le présenterai de manière à ne pas la perturber.
Bu konuyu onu üzmeyecek bir şekilde kendisine açıklayacağım.

itiraf etmek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

ifade etmek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Pourriez-vous exprimer ceci dans un langage clair ? Je ne comprends pas vos termes techniques.

(emir anlamında) söylemek

verbe transitif (ordonner)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Maman dit d'arrêter de vous disputer ou vous serez punis.

istemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Papa dit de venir dîner tout de suite.

iddia etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tu te dis musicien, mais est-ce la vérité ?

söz hakkı

nom masculin

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Les parents ont décidé qu'il était l'heure de se coucher et les enfants n'ont pas eu leur mot à dire.

yani, şöyle ki

locution adverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Je suis désolé. C'est-à-dire que je ne le referai plus.

dolaylı söz, demek istenilen şey

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

fikrini açıklamak, fikrini söylemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

anlama gelmek

(kelime)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Que signifie le mot "available" ?

anlamına gelmek, demek olmak, ifade etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Savez-vous ce que signifie ce mot ?

ispiyonlamak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

ağzından almak

(des informations,...) (mecazlı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

gelecek

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Le médium a prédit l'avenir à Sarah.

selamlamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Dans ce petit village, les étrangers te saluent dans la rue.

anlam(ın)a gelmek, anlamında olmak, demek olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La lumière verte signifie "Allez-y".
Yeşil ışık 'geç' anlamındadır (or: demektir).

küfretmek, sövmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ce n'est pas poli de jurer.

amaç, maksat

nom masculin (raison)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Je n'ai pas compris l'objet de son propos (Je n'ai pas compris où il voulait en venir).
Bu sözleri söylemesindeki maksadı anlayabilmiş değilim.

heves

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

burun çekme

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geri çevirmek, kabul etmemek, reddetmek

(evlenme teklifi, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Il l'a demandée deux fois en mariage mais elle l'a rejeté à chaque fois.

aşina, tanıdık

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Son visage m'est familier.
Adamın yüzü bana aşina (or: tanıdık) geldi.

söylemesi kolay (yapması zor)

Perdre du poids, c'est plus facile à dire qu'à faire.

sözsüzce, sözsüz olarak

locution adverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

yani

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

gerçekte

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
En vérité, je ne l'aime pas, il est trop arrogant

en azından

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ces commentaires étaient déplacés, c'est le moins que l'on puisse dire.

tabii ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Il va sans dire que je n'y retournerai pas.

aslına bakılırsa, doğruyu söylemek gerekirse, doğrusu, aslında

tabii, tabii ki

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Il va sans dire que si un employé souffre de stress, sa productivité baisse.

açık, belli, aşikâr

interjection

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Tu es toujours belle, ça va sans dire !

ifade/anlatma tarzı

nom féminin

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'est une drôle de façon de le dire. J'ai cru que tu voulais dire autre chose.

sözün özü

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Tout cela pour dire que vous ne pouvez plus arriver en retard au travail dorénavant.

söyleyecek hiçbir şeyi olmamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

evlenmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ils prévoient de se marier cet été.

olumlu cevap vermek, olumlu yanıt vermek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Le prévenu a répondu "oui" aux questions du juge lui demandant son identité.

veda etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Les amis d'Edward lui ont dit adieu avant qu'il ne s'embarque dans son voyage.

söylemeye gerek olmamak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Cela va sans dire qu'il ne faut pas laisser son vélo sans antivol en ville.

söyleyecek çok şeyi olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

(birşeyde) söz hakkı olmak, söz hakkına sahip olmak

locution verbale (familier)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tout le monde a eu son mot à dire dans la prise de décision.

söyleyecek fazla birşeyi olmamak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Le professeur n'avait pas grand-chose à dire sur l'incident.

açık söylemek, açık konuşmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Le PDG a été direct : « L'entreprise doit changer ou en subira les graves conséquences. »

övmek, övgüyle sözetmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Vous venez avec de bonnes recommandations : M. Jones dit beaucoup de bien de vous.

hakkında kötü konuşmak/kötü şeyler söylemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tu ne devrais pas dire du mal des gens quand ils ne sont pas là. On ne doit pas dire du mal des morts.

hakkında iyi konuşmak/iyi şeyler söylemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

(gerçeği, vb. hoşa gitmese de) olduğu gibi söylemek, açık açık söylemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Okay, je vais te dire ce qu'il en est réellement, mais ne te fâche pas !

yabancı gelmemek

(figuré)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je ne sais pas si je le connais, mais son nom me dit quelque chose.

merhaba demek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je dis bonjour à mes voisins chaque fois que je les croise.

atmak, kafadan atmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
C'est difficile de deviner combien il y a d'habitants dans cette ville. Je dirais 4000 au hasard.

doğruyu söylemek, doğru söylemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Faut-il toujours dire la vérité ?

demek olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Si j'ai un bleu, cela veut dire que quelque chose m'a frappé.

açık konuşmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

haddini bildirmek

locution verbale (birisine)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

konuşmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

hoşça kal demek

locution verbale (birisine)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Dis au revoir à mon cousin pour moi.

açıkça söylemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Dites ce que vous pensez (or: Dites ce que vous avez sur le cœur) si cela vous inquiète.

söylemek, anlatmak

(informer)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Dis-moi ce qu'il a dit. Je lui ai finalement dit ce qui s'était passé.

reddetmek, kabul etmemek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

kötülemek

(birisini)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

açıklık getirmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Permettez-moi de dire clairement que je ne m'oppose pas à la personne, uniquement à ses pratiques. Je vous le dis clairement : les gros mots ne seront pas tolérés.

hızla hareket ettirmek

(un objet)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

üzerine soğuk su içmek

(deyimsel)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tu peux dire adieu à ton héritage : ta mère a tout laissé à ses cousins éloignés.

çıkmaya zorlamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Il n'avait pas envie de l'admettre mais il l'a dit du bout des lèvres.

eleştirmek

(familier)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

dedikodu

nom masculin (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

hikâye anlatmak

(figuré)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Chaque image raconte une histoire.

haber vermek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

elveda demek

(figuré) (bir şeye)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

-e veda etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
En 1860, mon arrière-grand-père a dit adieu à (or: a quitté) la Pologne et a émigré en Afrique du Sud.

boş konuşmak

locution verbale

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

susmak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je ne me suis vraiment pas senti de me disputer sur ce point avec le patron alors je n'ai juste rien dit.

fikrini beyan etmek, fikrini söylemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

söylemek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Si quelqu'un te harcèle, il faut le dire au professeur.

mırıldanmak, mırıldamak

verbe transitif

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tom a marmonné une histoire de maladie et a quitté le travail.

kötülemek, hakkında kötü konuşmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

bildirmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
En tant que policier, j'ai dû informer les parents de la mort de leur fils.

kıs kıs gülerek söylemek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
"Tu trouves que c'est une bonne peinture ?", demanda John en ricanant.

Fransızca öğrenelim

Artık dites'ün Fransızca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Fransızca içinde arayabilirsiniz.

Fransızca hakkında bilginiz var mı

Fransızca (le français) bir Roman dilidir. İtalyanca, Portekizce ve İspanyolca gibi, bir zamanlar Roma İmparatorluğu'nda kullanılan popüler Latince'den gelir. Fransızca konuşan bir kişi veya ülke "Francophone" olarak adlandırılabilir. Fransızca 29 ülkede resmi dildir. Fransızca, Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan dördüncü ana dildir. Fransızca, İngilizce ve Almanca'dan sonra AB'de üçüncü sırada yer alır ve İngilizce'den sonra en yaygın olarak öğretilen ikinci dildir. Dünyanın Fransızca konuşan nüfusunun çoğunluğu, birinci veya ikinci dil olarak Fransızca konuşabilen 34 ülke ve bölgeden yaklaşık 141 milyon Afrikalı ile Afrika'da yaşıyor. Fransızca, Kanada'da İngilizce'den sonra en çok konuşulan ikinci dildir ve her ikisi de federal düzeyde resmi dildir. 9,5 milyon kişinin veya %29'unun birinci dili ve 2,07 milyon kişinin veya tüm Kanada nüfusunun %6'sının ikinci dilidir. Diğer kıtaların aksine, Fransızcanın Asya'da popülaritesi yoktur. Şu anda, Asya'daki hiçbir ülke Fransızca'yı resmi dil olarak tanımıyor.