vagabond ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vagabond ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vagabond ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า vagabond ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง คนจรจัด, คนพเนจร, คนเร่รอน, คนเร่ร่อน, วากาบอนด์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vagabond

คนจรจัด

noun

Les visiteurs ont été impressionnés par l’ordre qui régnait dans les rues ainsi que par l’absence d’ivrognes, de prostituées et de vagabonds.
แขกรับเชิญต่างรู้สึกทึ่งในถนนหนทางที่เป็นระเบียบและไม่มีพวกขี้เหล้าเมายา, โสเภณี, และคนจรจัด.

คนพเนจร

noun

คนเร่รอน

noun

คนเร่ร่อน

noun

Je vis comme un vagabond dans la chambre d'une adolescente.
ฉันเหมือนคนเร่ร่อนในห้องเด็กวัยรุ่น

วากาบอนด์

(Vagabond (manga)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Actes 4:24-31.) Peut- on imaginer un de ces chrétiens laissant ses pensées vagabonder durant cette prière ?
(กิจการ 4:24-31) เรา นึก ภาพ ออก ไหม ว่า มี ใคร บาง คน ที่ อยู่ ที่ นั่น ใจ ลอย ขณะ อธิษฐาน?
Les visiteurs ont été impressionnés par l’ordre qui régnait dans les rues ainsi que par l’absence d’ivrognes, de prostituées et de vagabonds.
แขก รับ เชิญ ต่าง รู้สึก ทึ่ง ใน ถนน หน ทาง ที่ เป็น ระเบียบ และ ไม่ มี พวก ขี้ เหล้า เมา ยา, โสเภณี, และ คน จรจัด.
Tous les trente-six du mois y a un étudiant ou un vagabond qui passe par la fenêtre pour dormir ici.
คืนนี้มันค่อนข้างมืด, พวกนักศึกษาหรือพวกแก๊งซิ่ง... ... อาจจะแอบงัดหน้าต่าง เข้าไปก็ได้.
Suggestion : Si votre esprit a tendance à vagabonder, essayez de faire des prières plus courtes, jusqu’à ce que votre concentration s’améliore.
ข้อ แนะ: ถ้า คุณ มัก จะ ใจ ลอย ไป คิด เรื่อง อื่น บ่อย ๆ ขณะ ที่ กําลัง อธิษฐาน ลอง พยายาม อธิษฐาน ให้ สั้น ลง อย่าง น้อย ก็ จน กว่า คุณ จะ ควบคุม สมาธิ ได้ ดี ขึ้น.
Papa avait pas le blues du vagabond.
พ่อของฉันไม่ได้พวกเขา เดินบลูส์!
Peut-être vous apercevrez- vous que c’est un bon moyen pour fixer votre attention sur ce qui est dit et pour ne pas laisser vagabonder votre esprit.
คุณ อาจ พบ ว่า นี่ เป็น วิธี ที่ ดี ใน การ คง ความ สนใจ ของ คุณ ให้ อยู่ กับ สิ่ง ซึ่ง มี การ พูด อยู่ และ เป็น การ ป้องกัน คุณ ไว้ จาก การ นั่ง เหม่อ.
Je vis comme un vagabond dans la chambre d'une adolescente.
ฉันเหมือนคนเร่ร่อนในห้องเด็กวัยรุ่น
Par conséquent, ils sont devenus des vagabonds violents qui se moquaient de tout ce qui avait trait à la religion.
ดัง นั้น พวก เขา จึง กลาย เป็น คน จรจัด ที่ นิยม ความ รุนแรง และ เป็น พวก ชอบ เยาะเย้ย อะไร ก็ ตาม ที่ เกี่ยว กับ ศาสนา.
J'ai donc vagabondé jusqu'au bureau de mon collègue, Chris Hansen.
ฉันเดินไปตามทางในห้องโถง เพื่อไปยังห้องทํางานของคริส แฮนสัน
Ne laissons pas nos yeux vagabonder ; au contraire, gardons- les fixés sur l’accomplissement de la volonté de Dieu et sur la belle espérance de la vie éternelle. — Prov.
แทน ที่ จะ ปล่อย ให้ ตา ของ เรา เหม่อ มอง ไป โดย ไม่ มี จุด หมาย แน่นอน ให้ เรา จด จ้อง อยู่ ที่ การ ทํา ตาม พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า และ ความ หวัง อัน ล้ํา ค่า เรื่อง ชีวิต นิรันดร์.—สุภา.
Un intrépide “ vagabond pour la cause de l’Évangile ”
“นัก เดิน ทาง เพื่อ กิตติคุณ” ผู้ ทรหด
Le vagabond, en un instant,
บัดดลนั้นฉันได้เห็นด้วยตา
On dirait une vagabonde.
แต่งตัวซะ ตอนนี้เธอโทรมแล้วก็น่าเกลียด
Je suis un vagabond aussi.
ผมเองก็เป็นคนจรจัดเหมือนกันหนิ
Où sommes-nous, la Vagabonde?
เราอยู่ที่ไหนแล้ว วอนเดอเรอร์
Dans cette œuvre, qui connaît un succès immédiat dès sa sortie, Borrow se présente comme un “ vagabond pour la cause de l’Évangile ”.
ใน หนังสือ เล่ม นี้ ซึ่ง กลาย เป็น หนังสือ ที่ ประสบ ความ สําเร็จ ใน ทันที เขา เรียก ตัว เขา เอง ว่า “นัก เดิน ทาง เพื่อ กิตติคุณ.”
Il existe des emplois qui permettent de laisser son esprit vagabonder sans que cela porte à conséquence.
อาจ มี งาน บาง อย่าง ที่ คน ทํา งาน ใจ ลอย ได้ โดย ไม่ เกิด ผล เสียหาย ร้ายแรง.
▪ Refusons de laisser notre esprit vagabonder.
▪ อย่า ปล่อย ให้ ใจ ลอย.
Et même si le sujet intéresse vos auditeurs, ils peuvent laisser vagabonder leur esprit quand vous lisez des versets qu’ils ont entendus de nombreuses fois.
ถึง แม้ เป็น เรื่อง ที่ ผู้ ฟัง สนใจ แต่ จิตใจ ของ พวก เขา อาจ ล่อง ลอย ไป เมื่อ คุณ อ่าน ข้อ คัมภีร์ ที่ พวก เขา เคย ได้ ยิน มา แล้ว หลาย ครั้ง.
C’est pourquoi je prie pour maîtriser mon esprit et ne pas le laisser vagabonder. ”
แต่ ดิฉัน อธิษฐาน ขอ ให้ สามารถ ควบคุม ตน เอง และ การ ทํา อย่าง นี้ ช่วย ทํา ให้ ดิฉัน ไม่ ใจ ลอย.”
Père ne les laisserait vagabonder dans le noir.
คุณพ่อไม่ชอบ ให้ออกไปดึก ๆ
Pendant les réunions, il se pourrait que notre esprit vagabonde; nous pourrions même souhaiter que la réunion se termine pour retourner à la recherche des plaisirs.
ใน ระหว่าง การ ประชุม คริสเตียน คุณ อาจ พบ ว่า คุณ ใจ ลอย คุณ อาจ ถึง กับ อยาก ให้ เลิก ประชุม ไว ๆ เพื่อ ว่า คุณ จะ ได้ กลับ ไป ติด ตาม ความ สนุกสนาน.
Et ce vagabond?
เเล้วเจ้าคนต่างถินนั่นหล่ะ?
On appelait ça le blues du vagabond, tu connais pas?
ไม่ได้คุณไม่เคยได้ยินไม่มีใคร มีบลูส์ที่สามารถเดินได้หรือไม่?
Comment combattre la tendance à laisser notre esprit vagabonder ?
อะไร จะ ช่วย เรา ไม่ ให้ ใจ ลอย ไป คิด เรื่อง อื่น?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vagabond ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ