précisé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า précisé ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ précisé ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า précisé ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อย่างที่ควรจะเป็น, ซึ่งเหมาะสม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า précisé
อย่างที่ควรจะเป็น(on the nose) |
ซึ่งเหมาะสม
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
17 De plus, l’univers entier, de l’atome aux galaxies, est régi par des lois physiques bien précises. 17 นอก จาก นั้น เอกภพ ทั้ง สิ้น ตั้ง แต่ อะตอม ถึง กาแล็กซี ย่อม ควบคุม โดย กฎ ทาง กายภาพ ที่ แน่นอน. |
Ça va préciser les choses. อ้า นี่อาจทําให้แคบลงได้ |
On ne peut répondre à la question sans préciser dans quelles conditions vivaient les chrétiens de cette ville antique. เพื่อ จะ ตอบ คํา ถาม ข้อ นี้ ต้อง รู้ สถานการณ์ ที่ คริสเตียน ได้ เผชิญ ใน เมือง โบราณ แห่ง นั้น. |
On fait l'appel à 9h précises. พร้อมบริการขานชื่อตอน 9 โมงตรง |
Luc précise qu’il s’est entretenu avec de nombreux témoins oculaires et qu’il a “ recherché toutes choses avec exactitude depuis le début ”. ลูกา กล่าว ว่า ท่าน ได้ สนทนา กับ ประจักษ์ พยาน หลาย คน และ ได้ “สืบ เสาะ ทุก เรื่อง ตั้ง แต่ ต้น อย่าง ถูก ต้อง แม่นยํา.” |
Rendez votre réponse finale à chacune des questions avant la ou les date(s) limite(s) précisée(s) par l’instructeur. ส่ง คําตอบสุดท้ายของคําถามทุกข้อภายในวันที่ครูของท่านกําหนดไว้ |
Mon maître précise que les hommes n'ont pas besoin de tétons. เจ้านายของข้าบอกว่า บุรุษไม่จําเป็นต้องมีหัวนม |
La Bible ne précise pas s’il s’agissait là d’un soutien angélique, de pluies de météorites qui, aux yeux des sages de Sisera, n’auguraient rien de bon, ou peut-être de prédictions astrologiques qui se révélèrent fausses pour Sisera. คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ได้ บอก ว่า เรื่อง นี้ เกี่ยว ข้อง กับ การ ช่วยเหลือ จาก ทูตสวรรค์, ห่า อุกกาบาต ซึ่ง พวก ผู้ ทํานาย ของ ซีซะรา ตี ความ ว่า เป็น ลาง บอก เหตุ, หรือ บาง ที อาจ เป็น การ ทํานาย ทาง โหราศาสตร์ เพื่อ ซีซะรา ซึ่ง ปรากฏ ว่า ผิด พลาด. |
Le récit précise : “ Alors le roi dit à Ashpenaz, le fonctionnaire en chef de sa cour, d’amener quelques-uns d’entre les fils d’Israël et de la descendance royale et d’entre les nobles, des enfants en qui il n’y avait aucune tare, mais qui étaient bien d’apparence, perspicaces en toute sagesse, versés dans la connaissance et possédant le discernement de ce qu’on sait, qui avaient aussi en eux la force de se tenir dans le palais du roi. ” — Daniel 1:3, 4. ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
Au préalable, il leur a donné des instructions très précises (Luc 10:2-12). (ลูกา 10:2-12) เมื่อ พวก สาวก กลับ มา รายงาน ความ สําเร็จ พระ เยซู ทรง ชมเชย และ ให้ กําลังใจ พวก เขา. |
Et à partir de cette illustration, nous nous sommes réellement convaincus dans le champ que le cerveau fait des prédictions précises et les soustrait des sensations. และจากตัวอย่างนี้ ทําให้พวกเราในสาขานี้เชื่อว่า สมองทําการทํานายที่แม่นยํา และเอาไปหักลบจากความรู้สึก |
Boaz donne à Ruth six mesures d’une unité non précisée — peut-être pour suggérer que tout comme six jours de travail étaient suivis d’un jour de repos sabbatique, les jours de labeur de Ruth en tant que veuve vont bientôt être suivis du “ repos ” que procure la sécurité d’un foyer et la présence d’un mari. โบอัศ ตวง ข้าว ให้ รูท หก ทะนาน ซึ่ง อาจ เป็น การ เปรียบ เทียบ ว่า เช่น เดียว กับ ที่ ชาว ยิว ต้อง ทํา งาน หก วัน ก่อน จะ ได้ หยุด พัก ใน วัน ซะบาโต รูท ซึ่ง เป็น หญิง ม่าย ที่ ทํา งาน หนัก ก็ กําลัง จะ ได้ “หยุด พัก” ใน บ้าน ที่ ปลอด ภัย และ ได้ รับ การ ปก ป้อง ดู แล จาก สามี. |
Il se présente comme le berger des brebis de Dieu, mais précise que les Juifs en général ne font pas partie de ces brebis parce qu’ils refusent d’écouter. พระองค์ ตรัส ถึง การ เป็น ผู้ บํารุง เลี้ยง แกะ ของ พระเจ้า แต่ ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ชาว ยิว โดย ทั่ว ไป ไม่ อยู่ ใน หมู่ แกะ ดัง กล่าว เพราะ พวก เขา ไม่ ยอม ฟัง. |
C'est gentil à vous de le préciser. ทํานองนั้นแหละ |
Aujourd’hui, il veut attraper une espèce de poisson bien précise. เขา อยาก ได้ ปลา ชนิด หนึ่ง. |
Mais la traduction -- bien moins précise, mais qui englobe l'essentiel de ce que Bernoulli avait à dire -- est : La valeur attendue de n'importe quelle action -- à savoir, le bien que l'on peut espérer obtenir -- est le produit de deux choses : la probabilité que l'action nous apporte un gain, et la valeur de ce gain à nos yeux. คําแปลภาษาอังกฤษง่ายๆ -- แต่ไม่ถึงกับตรงซะทีเดียว ที่แสดงให้เห็นสิ่งที่เบอร์นูลีอยากบอก ก็คือ คุณค่าที่เราหวังได้จากสิ่งใดที่เราทํา-- คือ สิ่งน่าชอบใจที่เราหวังจะได้รับ -- เป็นผลคูณของค่าธรรมดาสองอย่าง: คือค่าความเป็นไปได้ที่การกระทํานี้จะ ช่วยให้เราได้อะไรบางอย่าง และคุณค่าของสิ่งนั้นที่เราจะได้รับ |
7 Prenez des dispositions précises pour suivre tout intérêt. 7 จง ทํา การ จัด เตรียม ที่ แน่นอน เพื่อ ติด ตาม ทุก คน ที่ สนใจ. |
Chaque territoire est représenté par un prisonnier les bras liés dans le dos ; un écusson précise le nom du pays ou du peuple auquel le prisonnier appartient. แต่ ละ ดินแดน แทน ด้วย ภาพ ของ นัก โทษ หนึ่ง คน ที่ ถูก มัด มือ ไพล่ หลัง และ ถือ โล่ ซึ่ง จารึก ชื่อ ดินแดน หรือ เผ่า พันธุ์ ของ ตน. |
Ces pièces engagent la personne du malade et offrent une garantie aux médecins. Le juge Warren Burger précise que des poursuites pour faute professionnelle “apparaîtraient comme non recevables” s’il était établi qu’une telle décharge a été signée. Sous la plume de J. เอกสาร เหล่า นี้ มี ผล ผูก พัน ผู้ ป่วย (หรือ ผู้ รับ มรดก) และ ให้ ความ คุ้มครอง แก่ แพทย์ เนื่อง จาก ผู้ พิพากษา วอร์เรน เบอร์ เก อร์ มี ความ เห็น ว่า การ ฟ้องร้อง ใน เรื่อง การ รักษา “จะ ไม่ มี มูล” เมื่อ มี การ ลง นาม ใน หนังสือ แถลงการณ์ สละ สิทธิ์ ไว้ แล้ว. |
En Occident, on avait traditionnellement une idée précise du péché, et la plupart des gens étaient d’accord pour dire qu’il existe et qu’il faut le rejeter. ใน โลก ตะวัน ตก ความ คิด เห็น ใน เรื่อง บาป ตาม ที่ สืบ ทอด มา นั้น เคย ชัด แจ้ง และ คน ส่วน ใหญ่ เคย ยอม รับ ว่า บาป มี อยู่ และ ควร หลีก เลี่ยง. |
À la différence d’une loi, qui est généralement précise et provisoire, un principe a un champ d’application large et une portée qui peut être éternelle. แต่ สําหรับ หลักการ นั้น ใช้ ได้ ใน วง กว้าง อีก ทั้ง จี รัง ยั่งยืน. |
4) La Bible contient des passages qui se rapportent à des difficultés précises rencontrées par différentes personnes. (4) คัมภีร์ ไบเบิล มี ข้อ พระ คัมภีร์ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ ความ ยาก ลําบาก เฉพาะ อย่าง ที่ เรา แต่ ละ คน ประสบ. |
“Le même scientifique précise que les ravissantes coques cristallisées des diatomées prennent ‘les formes les plus surprenantes (cercles, carrés, boucliers, triangles, ovales et rectangles). ‘นัก วิทยาศาสตร์ คน นี้ บอก เรา ว่า เปลือก หุ้ม ที่ เป็น กล่อง แก้ว สวย งาม นี้ มี “รูป แบบ มาก มาย จน น่า งุนงง—เป็น วง กลม, จัตุรัส, รูป โล่, สาม เหลี่ยม, รูป วง รี, สี่ เหลี่ยม ผืน ผ้า—มี ลวด ลาย ประกอบ งดงาม แบบ เรขาคณิต เสมอ. |
Le récit biblique précise cependant que c’est par une intervention de Jéhovah qu’“ un vent se leva soudain ” et fit tomber les oiseaux dans le camp des Israélites. — Nombres 11:31. แม้ ว่า ตาม ปกติ แล้ว ใน ช่วง นั้น นก กระทา จะ บิน ผ่าน เขต ไซนาย แต่ พระ ยะโฮวา ทรง ทํา ให้ “มี ลม พัด” เอา ฝูง นก เหล่า นี้ มา ที่ ค่าย ของ ชาว อิสราเอล.—อาฤธโม 11:31 |
Mais comme elle n’a pas précisé où exactement se trouvaient ces promesses, je me suis procuré une bible et j’ai lu toute la Révélation le soir même. แต่ เนื่อง จาก เธอ ไม่ ได้ บอก ว่า คํา สัญญา เหล่า นั้น อยู่ ที่ ไหน ใน หนังสือ วิวรณ์ ผม จึง ไป หา คัมภีร์ ไบเบิล มา เล่ม หนึ่ง แล้ว ก็ อ่าน หนังสือ วิวรณ์ ทั้ง หมด ใน คืน นั้น. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ précisé ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ précisé
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ