original ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า original ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ original ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า original ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง งานต้นฉบับ, ดูเยี่ยม, ต้นฉบับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า original

งานต้นฉบับ

noun

ดูเยี่ยม

adjective

ต้นฉบับ

noun

J'ai dû retrouver les plans originaux mais ils étaient là toutes ces années.
ผมต้องค้นหาพิมพ์เขียวต้นฉบับ แต่มันอยู่ที่นี่มาตลอดหลายปี

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il est donc bien résolu à examiner le texte biblique dans les langues originales et à rejeter tout enseignement contraire aux Écritures.
ด้วย เหตุ นี้ เขา ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ศึกษา ข้อ ความ ของ คัมภีร์ ไบเบิล ใน ภาษา ดั้งเดิม และ ปฏิเสธ คํา สอน ใด ๆ ที่ ขัด กับ พระ คัมภีร์.
Peu importe de quoi ils ont l'air, ils ne seront jamais l'original.
ถึงมันจะดูเหมือนแค่ไหน ก็ไม่มีทางเป็นตัวจริง
Il n’est pas nécessaire d’imaginer un thème accrocheur dans le but de faire de ces moments quelque chose de particulièrement original ou mémorable; cela amènerait à imiter le monde, par exemple, dans ses réceptions avec bals costumés ou masqués.
ทั้ง นี้ ใช่ ว่า ต้อง คิด ประดิษฐ์ ให้ งาน นั้น เป็น ที่ จับ ใจ เพื่อ ให้ ดู แปลก พิสดาร หรือ อยู่ ใน ความ ทรง จํา แต่ อาจ เป็น การ เลียน แบบ งาน เลี้ยง ของ ชาว โลก เช่น งาน เต้น รํา ชุด แต่ง ตัว โบราณ หรือ งาน เต้น รํา แต่ง แฟน ซี.
Il prôna le retour de l’Église aux principes originaux du christianisme.
เขา ยืน ยัน ว่า คริสต์ จักร ต้อง ย้อน ไป หา หลักการ คริสเตียน ใน ตอน เริ่ม แรก.
Le texte original doit être traduit aussi littéralement que possible dans la mesure où le permettent les expressions idiomatiques.
ปรากฏ ชัด ว่า ฉบับ แปล นี้ มี การ ใช้ ความ พยายาม เป็น พิเศษ เพื่อ ให้ อ่าน ได้ ง่าย โดย ตลอด.
Certaines traductions libres édulcorent les normes morales contenues dans le texte original.
ฉบับ แปล แบบ อิสระ บาง ฉบับ ทํา ให้ มาตรฐาน ศีลธรรม ที่ บอก ไว้ ใน ข้อ ความ ต้น ฉบับ ไม่ ชัดเจน.
Toutefois, avant sa mort, son ami Miles Coverdale utilisa la traduction de Tyndale pour produire une version intégrale de la Bible, la première traduction anglaise à partir des langues originales.
แต่ ก่อน ที่ เขา จะ เสีย ชีวิต เพื่อน ของ เขา คือ ไมลส์ คัฟเวอร์เดล ได้ รวบ รวม ส่วน ต่าง ๆ ของ พระ คัมภีร์ ที่ ทินเดล แปล ไว้ เข้า เป็น เล่ม เดียว กัน ซึ่ง นับ ว่า เป็น คัมภีร์ ไบเบิล ภาษา อังกฤษ ฉบับ แรก ที่ แปล จาก ภาษา เดิม!
L’American Standard Version de 1901, par contre, rétablit ce nom aux quelque 7 000 endroits où il se trouve dans les écrits originaux.
อย่าง ไร ก็ ตาม ฉบับ แปล อเมริกัน สแตนดาร์ด ปี 1901 ได้ นํา พระ นาม นั้น มา ใส่ ไว้ ที่ เดิม ประมาณ 7,000 ครั้ง ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
Trois originaux endormis. Quatre cercueils.
ร่างของแวมไพร์ดั้งเดิมสามคน กับโลงศพสี่โลง
Ils sont l'avenir et j'essaie de faire qu'ils n'aient pas peur d'être le chat et qu'on leur dise, n'essaye pas d'être original.
พวกเขาคืออนาคต และฉันพยายามที่จะไม่ให้พวกเขากลัว ที่จะเป็นแมวที่ถูกบอกว่า อย่าคิดออกนอกกรอบ
Tout d'abord, vous envoyez l'original au bureau local, et vous envoyez la copie au bureau principal.
ขั้นแรก คุณส่งต้นฉบับไปที่ออฟฟิศท้องถิ่น จากนั้น คุณส่งสําเนาไปที่ออฟฟิศหลัก
Mais se peut- il que, dans certains passages bibliques du moins, les mots originaux traduits par “âme” désignent quelque chose qui quitte le corps au moment de la mort et qui est immortel?
แต่ จะ เป็น ไป ได้ ไหม ว่า อย่าง น้อย ที่ สุด ตาม ข้อ อ้างอิง ไม่ กี่ ข้อ ใน พระ คัมภีร์ ซึ่ง ถ้อย คํา ภาษา ดั้งเดิม นั้น แปล คํา “จิตวิญญาณ” โดย ระบุ ถึง อะไร บาง อย่าง ที่ ออก จาก ร่าง กาย เมื่อ ตาย ไป นั้น และ ก็ ไม่ รู้ จัก ตาย?
□ Dans les langues originales, quel est le sens fondamental des mots traduits par “ âme ” ?
▫ ความหมาย พื้น ฐาน ของ คํา ใน ภาษา เดิม ที่ แปล กัน ว่า “จิตวิญญาณ” คือ อะไร?
Les membres originaux du secteur Sept ne l'ont trouvé qu'en 1913.
เซคเตอร์ 7 คนแรก ค้นพบมัน ในปี 1913
Les milliers de copies du Nouveau Testament conservées à ce jour ont, pour la plupart, été exécutées au moins deux siècles après la rédaction des originaux.
สําเนา พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ จํานวน นับ พัน ฉบับ ที่ ยัง เหลือ อยู่ ใน ปัจจุบัน ส่วน ใหญ่ ทํา ขึ้น หลัง จาก การ เขียน ต้น ฉบับ ดั้งเดิม อย่าง น้อย สอง ร้อย ปี.
Avec sa personnalité originale, Zénobie gagna l’admiration de beaucoup.
(ดานิเอล บท 11) เนื่อง จาก บุคลิกภาพ ที่ น่า ประทับใจ พระ นาง เซโนเบีย ทํา ให้ หลาย คน ชื่น ชอบ.
Pourtant, certains voudraient attribuer le génie de l’idée originale à l’évolution inintelligente.
กระนั้น บาง คน กลับ ยกย่อง ให้ เกียรติ วิวัฒนาการ ที่ ไม่ มี เชาวน์ ปัญญา ว่า ได้ สร้าง ต้น แบบ ที่ น่า ทึ่ง ขึ้น มา.
Grâce à cette histoire condensée présentée de façon originale et optimiste, ils ont pu apprécier les miséricordes pleines d’amour de Jéhovah à leur égard en raison de sa fidélité à l’alliance du Royaume conclue avec le roi David et à cause de Son nom.
เมื่อ มี ประวัติ โดย สังเขป ที่ ให้ ทัศนะ อัน แจ่ม ชัด และ ใน แง่ ดี พวก เขา จึง หยั่ง รู้ ค่า ความ เมตตา รักใคร่ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง มี ต่อ พวก เขา เนื่อง ด้วย ความ ภักดี ของ พระองค์ ต่อ สัญญา ไมตรี เรื่อง ราชอาณาจักร กับ กษัตริย์ ดาวิด และ เพื่อ เห็น แก่ พระ นาม ของ พระองค์ เอง.
Briggs donne la signification suivante: “Séjourner, demeurer pendant une période (définie ou indéfinie) en nouveau venu (...) sans droits originaux.”
บริกส์ ให้ ความ หมาย ว่า “พัก แรม, อาศัย ชั่ว ระยะ หนึ่ง (เวลา แน่นอน หรือ ไม่ แน่นอน), อยู่ ด้วย ใน ฐานะ ผู้ มา ใหม่ . . . โดย ปราศจาก สิทธิ อาศัย แต่ เดิม.”
C’est le seul exemplaire de l’édition originale et complète de la Bible de Tyndale, publiée il y a 468 ans, à avoir échappé aux importants moyens mis en œuvre pour la faire disparaître.
คัมภีร์ เล่ม นี้ พิมพ์ ออก จําหน่าย เมื่อ 468 ปี มา แล้ว เป็น ฉบับ แปล ที่ ครบ บริบูรณ์ ของ ทินเดล เล่ม เดียว จาก การ พิมพ์ ครั้ง แรก ที่ รอด พ้น การ จอง ล้าง จอง ผลาญ มา ได้.
Il est donc de la plus haute importance que les traductions des écrits originaux soient également dans la langue du peuple, afin que celui-ci les comprenne aisément.
ฉะนั้น จึง สําคัญ ยิ่ง ที่ ฉบับ แปล ต่าง ๆ ของ พระ คัมภีร์ ฉบับ ดั้งเดิม ควร เป็น ภาษา ที่ ผู้ คน ทั่ว ไป ใช้ เช่น เดียว กัน เพื่อ ให้ เข้าใจ ง่าย.
Bien qu’une traduction ne puisse jamais remplacer l’original, la Septante a grandement contribué à répandre la connaissance concernant Jéhovah Dieu et son Royaume confié à Jésus Christ.
แม้ การ แปล ไม่ อาจ เข้า มา แทน ต้น ฉบับ ได้ เลย แต่ พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล เซปตัวจินต์ ก็ มี บทบาท สําคัญ ใน การ แพร่ กระจาย ความ รู้ เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา พระเจ้า และ ราชอาณาจักร ของ พระองค์ ที่ จะ ปกครอง โดย พระ เยซู คริสต์.
Ce nom, qui figure environ 7 000 fois dans le texte original, signifie “ Il fait devenir ”. Jéhovah est ainsi désigné comme celui dont le dessein s’accomplit toujours.
พระ นาม ที่ ปรากฏ ประมาณ 7,000 ครั้ง ใน ข้อ ความ ดั้งเดิม หมาย ความ ว่า “พระองค์ ทรง บันดาล ให้ เป็น” ซึ่ง บ่ง ชี้ ว่า พระ ยะโฮวา คือ ผู้ ที่ ทรง ประสงค์ เช่น ไร ก็ จะ ต้อง สําเร็จ เป็น จริง เสมอ.
En examinant des fragments de céladon ancien, ils ont créé des pièces identiques aux originaux par la taille et la forme. Quelques-uns disent même avoir réussi à retrouver l’équivalent de l’exquise teinte des modèles anciens.
โดย การ ตรวจ ดู ชิ้น ส่วน ของ เครื่อง ศิลาดล โบราณ พวก เขา ได้ ทํา ผลิตภัณฑ์ ที่ เหมือน กัน กับ ของ ดั้งเดิม ทุก ประการ ทั้ง ขนาด และ รูป ทรง และ มี ช่าง ปั้น บาง คน อ้าง ว่า ได้ ประสบ ความ สําเร็จ ใน การ ทํา สี ให้ เหมือน กับ สี สัน อัน งดงาม ของ เครื่อง ศิลาดล โกเรียว โบราณ.
14 On en conviendra, les suggestions qui précèdent n’ont rien de révolutionnaire ou d’original.
14 จริง อยู่ ข้อ เสนอ แนะ ข้าง ต้น ไม่ ใช่ เรื่อง ใหม่ แต่ คุณ น่า จะ ลอง พิจารณา ข้อ แนะ เหล่า นี้ กับ คู่ ของ คุณ อย่าง ตรง ไป ตรง มา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ original ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ original

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ