mão ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า mão ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ mão ใน โปรตุเกส
คำว่า mão ใน โปรตุเกส หมายถึง มือ, กร, นิ้ว, กร, พระหัตถ์, มือ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า mão
มือnoun (De 1 (extremidade do membro anterior dos primatas) Acaricia seu cabelo suavemente como a mão do seu amante. มันเคลื่อนผ่านผมของเธอ เพื่อให้เบา ๆ ว่ามือของคนรัก. |
กรnoun |
นิ้วnoun Mas se você deixar a mão aberta diante delas, muitas vezes elas caminham sobre seus dedos. อย่างไรก็ตาม หากคุณยื่นมือไปข้างหน้าผีเสื้อกลางคืน มันอาจไต่มาเกาะที่นิ้วคุณ. |
กรnoun |
พระหัตถ์noun Movido por compaixão, estendeu a mão e tocou no homem, dizendo: “Eu quero! ด้วยความรู้สึกสงสาร พระเยซูจึงเหยียดพระหัตถ์ออกแตะต้องชายคนนั้นแล้วตรัสว่า “เราต้องการ. |
มือnoun Acaricia seu cabelo suavemente como a mão do seu amante. มันเคลื่อนผ่านผมของเธอ เพื่อให้เบา ๆ ว่ามือของคนรัก. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Frank Wilson escreveu um livro chamado " A Mão ". แฟรงค์ วิลสันเขียนหนังสือชื่อ " มือ " |
Quando recebíamos os artigos, nós os copiávamos à mão e os distribuíamos entre nós. ครั้น เรา ได้ รับ บทความ เหล่า นั้น เรา คัด ลอก ด้วย มือ และ แจก ไป ใน หมู่ พวก เรา เอง. |
Um tipo poderoso em Washington com a mão em quase todas as organizações do governo. เสี่ยดีซีคนนี้กุม แทบทุกองค์กรของรัฐไว้ |
Minha mão ainda dói por dar autógrafos no Donut Hole essa manhã. ฉันยังปวดมือ เพราะแจกลายเซ็น ที่ร้านโดนัทนั่นเมื่อเช้าอยู่เลย |
Fiquei sabendo que decepou a mão do Regicida. ได้ยินว่าเจ้าตัดมือผู้สังหารกษัตริย์ |
Charles Chaplin, em um de seus filmes de sucesso, tocou violino com a mão esquerda. ชาลี แชปลิน ใน ภาพยนตร์ ที่ ประสบ ความ สําเร็จ ของ เขา เรื่อง หนึ่ง เล่น ไวโอลิน ด้วย มือ ซ้าย. |
A parede pode ser consertada em alguns dias, e a mão pode sarar em algumas semanas; mas quanto tempo levará para ele reconquistar a confiança e o respeito da esposa? ผนัง ห้อง อาจ ซ่อม ให้ เรียบร้อย ได้ ภาย ใน สอง สาม วัน และ มือ ของ เขา คง หาย เจ็บ ชั่ว ระยะ ไม่ กี่ สัปดาห์; แต่ เขา ต้อง ใช้ เวลา นาน เท่า ไร เพื่อ จะ ได้ ความ เชื่อใจ และ ความ นับถือ จาก ภรรยา คืน เหมือน เดิม? |
Levantem a mão se isto vos soa familiar, do vosso lado do mundo. กรุณายกมือขึ้น ถ้านี่คือเรื่องที่ฟังดู คุ้นเคยสําหรับคุณ จากประเทศที่คุณอาศัยอยู่ |
E, com um desprezo marcial, com uma mão bate a morte fria de lado, e com a outra envia และมีของที่น่ารังเกียจการต่อสู้ป้องกันตัวด้วยมือข้างหนึ่งเต้นกันตายเย็นและมีอื่น ๆ ที่จะส่ง |
Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. ผมก็เลยทําตามครับ ผมกลับบ้าน จับดินสอ และปล่อยให้มือผมสั่นและสั่น |
Buzz, quer vir aqui me dar uma mão? บัซ นายมานี่ทีแล้ว ส่งมือมาให้ฉัน |
Mostrou-lhe a mão. เขา ยื่น มือ ให้ เธอ ดู. |
Põe um saco de congelador por cima da mão até ao pulso. เอาถุงหุ้มถึงข้อมือ |
Praticamente puxei da mão dela. ฉันไปหยิบมาจากมือของเธอเอง |
Todavia, Jeová impediu a mão de Abraão, dizendo: “Agora sei deveras que temes a Deus, visto que não me negaste o teu filho, teu único.” แต่ พระ ยะโฮวา ได้ ทรง รั้ง มือ อับราฮาม แล้ว ตรัส ว่า “เดี๋ยว นี้ เรา รู้ ว่า เจ้า เกรง กลัว พระเจ้า ด้วย เจ้า มิ ได้ หวง ลูก คน เดียว ของ เจ้า ไว้ จาก เรา.” |
Algumas das precauções mais importantes são as seguintes: na medida do possível, evite aglomerações e apertos de mão em pessoas que obviamente estão resfriadas. มาตรการ ที่ สําคัญ ยิ่ง บาง อย่าง มี ดัง ต่อ ไป นี้: เท่า ที่ ทํา ได้ ให้ หลีก เลี่ยง ฝูง ชน และ พยายาม อย่า จับ มือ กับ คน ที่ เห็น ชัด ว่า เป็น หวัด. |
Deixamos o soldado safar-se, para deitar a mão ao cabecilha. เราปล่อยให้ทหารราบ เดินหน้าไปจับตัวการใหญ่ |
Só reparei que ela tinha dinheiro na mão. ฉันแค่แสดงสัญญลักษณ์ แล้วก็ยัดเงินสดใส่มือเธอ |
Um toque de mão, um sorriso, um abraço e um elogio podem parecer coisas pequenas, mas causam impressões duradouras no coração de uma mulher. การ สัมผัส แตะ ต้อง, การ ยิ้ม, การ โอบ กอด, และ คํา ชมเชย อาจ เป็น เรื่อง เล็ก ๆ น้อย ๆ แต่ สิ่ง เหล่า นี้ ก่อ ผล กระทบ ที่ ยาว นาน ต่อ หัวใจ ของ ผู้ หญิง. |
Você sente minha mão? รู้สึกรึยัง |
Ele estende a sua mão e segura a nossa.” พระองค์ ทรง ยื่น พระ หัตถ์ มา จับ มือ เรา ไว้.” |
De repente, de cada túmulo... saem os sete psicopatas, uma arma em cada mão. ทันใดนั้นจากทุกหลุมฝังศพ เจ็ดวิปลาสก็เผยตัวออกมา พร้อมอาวุธครบมือ |
De fato, ser tolerantes e generosos para com os que têm uma consciência mais fraca — ou abrir mão voluntariamente de nossas preferências e não insistir em nossos direitos — é evidência da “mesma atitude mental que Cristo Jesus teve”. — Romanos 15:1-5. แท้ จริง การ โอน อ่อน ผ่อน ตาม และ การ เปิด ใจ กว้าง ต่อ คริสเตียน ที่ สติ รู้สึก ผิด ชอบ อ่อน กว่า—หรือ สมัคร ใจ จํากัด การ เลือก ของ เรา เอง และ ไม่ ยืนกราน ใช้ สิทธิ ที่ เรา มี—เป็น การ แสดง ‘เจตคติ เหมือน ที่ พระ คริสต์ เยซู ทรง มี.’—โรม 15:1-5, ล. ม. |
▪ Consegue ver a mão de Deus em sua vida? ▪ คุณ เห็น พลัง อํานาจ ของ พระเจ้า ใน ชีวิต คุณ ไหม? |
Estendamos a mão para as pessoas com fé e com amor. ขอให้เราเอื้อมออกไปหาผู้อื่นด้วยศรัทธาและด้วยความรัก |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ mão ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ mão
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ