lecteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า lecteur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ lecteur ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า lecteur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ผู้อ่าน, ผู้เล่น, คนตรวจปรู๊ฟ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า lecteur

ผู้อ่าน

noun

Lorsqu’il lisait un texte, le lecteur prononçait de mémoire les sons des voyelles manquantes.
เมื่ออ่านข้อความที่เขียนไว้ ผู้อ่านจะใส่เสียงสระเข้าไปเองตามที่เขาจําได้.

ผู้เล่น

noun

คนตรวจปรู๊ฟ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pour nos jeunes lecteurs
สําหรับ เยาวชน
Il est également important de décider où apparaîtra une référence, car les lecteurs pensent différemment et cherchent sous différentes rubriques.
ปัญหา ที่ ว่า ข้อ อ้างอิง ต่าง ๆ ควร อยู่ ที่ ไหน ใน หนังสือ ดัชนี ก็ เป็น เรื่อง สําคัญ พอ ๆ กัน เนื่อง จาก ผู้ อ่าน มี ความ คิด ต่าง กัน ไป และ จะ ดู ที่ คน ละ หัวข้อ.
Or, pour le nom divin, soit on a ajouté les points-voyelles correspondant à “ Seigneur ” pour rappeler au lecteur de prononcer le terme de remplacement, soit on n’y a rien ajouté.
แต่ ที่ พระ นาม ของ พระเจ้า มี การ เติม เครื่องหมาย สระ สําหรับ คํา ว่า “องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” เพื่อ เตือน ผู้ อ่าน ให้ อ่าน ออก เสียง ด้วย คํา ที่ ใช้ แทน นี้ หรือ มิ ฉะนั้น ก็ ไม่ มี การ เติม เครื่องหมาย เลย.
30 Pour nos jeunes lecteurs — Comment résister à la tentation ?
30 สําหรับ เยาวชน—จง ต้านทาน การ ล่อ ใจ
De nombreux lecteurs de nos revues, qu’il s’agisse de La Tour de Garde ou de Réveillez-vous ! apprécient les représentations du paradis terrestre à venir.
หลาย คน ที่ อ่าน วารสาร นี้ และ วารสาร ตื่นเถิด! ซึ่ง ออก คู่ กัน รู้สึก ชื่นชม กับ ภาพ วาด อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน อนาคต.
13 À la fin du XIXe siècle, une poignée de lecteurs assidus de la Bible cherchaient à comprendre “ le modèle des paroles salutaires ”.
13 ใน ช่วง ปลาย ศตวรรษ ที่ 19 คน ที่ จริง ใจ จํานวน หนึ่ง ได้ ค้นคว้า หา ความ เข้าใจ เกี่ยว กับ “แบบ แผน ถ้อย คํา ที่ ก่อ ประโยชน์.”
Au lieu d’atteindre leur but, leurs paroles brouilleraient la vision spirituelle du lecteur de la Bible et compromettraient ses chances de survivre à une tribulation qui sera plus grande que le déluge. — 2 Pierre 3:1-7.
แทน ที่ จะ เป็น คํา เตือน ถ้อย คํา ดัง กล่าว คง จะ ทํา ให้ ผู้ คน เข้าใจ สับสน ใน เรื่อง คํา เตือน ของ คัมภีร์ ไบเบิล และ เขา ยัง เสี่ยง ต่อ การ หมด โอกาส รอด ผ่าน ความ ทุกข์ ลําบาก ที่ ยิ่ง ใหญ่ กว่า น้ํา ท่วม สมัย โนอาห์ ด้วย.—2 เปโตร 3:1-7.
30 Pour nos jeunes lecteurs — Méfiez- vous de l’ambition !
30 สําหรับ เยาวชน—อย่า เป็น คน ทะเยอทะยาน!
(voir la rubrique « Questions des lecteurs » de la présente édition).
(ดู “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” ใน ฉบับ นี้)
L’une de ses caractéristiques marquantes est de ne pas imposer au lecteur l’existence de Dieu, mais de présenter les faits. ”
ลักษณะ ที่ โดด เด่น คือ หนังสือ นี้ ไม่ ผลัก ดัน ให้ ผู้ อ่าน เชื่อ เรื่อง พระ ผู้ สร้าง แต่ หนังสือ นี้ เสนอ ข้อ เท็จ จริง.”
Elle consacre peut-être beaucoup de temps à se rendre plus attirante grâce aux accessoires de mode et aux produits de beauté. Elle peut aussi devenir une lectrice assidue du courrier du cœur des revues.
เธอ อาจ ใช้ เวลา และ ความ พยายาม มาก มาย เพื่อ ทํา ให้ ตัว เอง มี เสน่ห์ มาก ขึ้น ด้วย แฟชั่น ล่า สุด หรือ เครื่อง เสริม สวย ที่ ทัน สมัย และ อาจ เป็น คน ที่ มัวเมา ใน การ อ่าน นิตยสาร ที่ ให้ คํา แนะ นํา แก่ คน พลาด รัก.
Les lecteurs de cette lettre allaient devoir faire usage de leurs facultés de perception pour identifier les choses qui, sans figurer dans la liste, leur étaient néanmoins “ semblables ”.
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น ผู้ อ่าน จํา ต้อง ใช้ ความ สามารถ ใน การ สังเกต เข้าใจ ของ เขา ที่ จะ บอก ได้ เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ไม่ ปรากฏ ใน รายการ แต่ เป็น เรื่อง “ทํานอง นั้น.”
D’Angleterre, une lectrice londonienne a fait ce commentaire : “ Les belles illustrations vont certainement captiver les parents comme les enfants.
ผู้ อ่าน คน หนึ่ง ใน ลอนดอน ประเทศ อังกฤษ รายงาน ว่า “รูป ภาพ ที่ สวย งาม ดึงดูด ใจ ทั้ง พ่อ แม่ และ ลูก ๆ.
Les chercheurs pensent que les ingénieurs pourraient concevoir un lecteur de DVD capable de lire des disques contenant nettement plus d’informations que les disques actuels en prenant pour modèle l’œil de la crevette.
นัก วิจัย เชื่อ ว่า เมื่อ ใช้ ตา ของ กั้ง ตั๊กแตน เป็น ต้น แบบ วิศวกร จะ สามารถ สร้าง เครื่อง เล่น ดีวีดี ที่ เล่น แผ่น ดิสก์ ซึ่ง จุ ข้อมูล ได้ มาก กว่า แผ่น ดีวีดี ใน ปัจจุบัน หลาย เท่า.
Lecteur de forums de discussionComment
เครื่องมืออ่านข่าวComment
On peut donc penser que dans son récit inspiré, donc exact, Moïse a utilisé le terme “Assyrie” pour parler d’une région que ses lecteurs connaissaient.
(เยเนซิศ 10:8-11, 22; ยะเอศเคล 27:23; มีคา 5:6) เห็น ได้ ชัด ว่า ใน บันทึก ที่ ได้ รับ การ ดล ใจ อัน ถูก ต้อง แม่นยํา ของ ท่าน โมเซ ใช้ คํา ‘อัสซีเรีย’ เพื่อ อ้าง ถึง เขต แดน ซึ่ง ผู้ อ่าน ของ ท่าน คุ้น เคย.
Ensuite, les personnes stressées et qui courent constamment auraient beaucoup à gagner à s’inspirer, au moins dans une certaine mesure, du caractère placide et du rythme tranquille du paresseux. — D’une de nos lectrices.
ประการ ที่ สอง คน ที่ ชอบ ทํา อะไร เร่ง รีบ อยู่ เป็น ประจํา และ มี ความ ตึงเครียด อาจ พบ ว่า เป็น ประโยชน์ ที่ จะ เลียน แบบ จังหวะ ชีวิต ที่ สบาย ๆ และ ไม่ ทุกข์ ไม่ ร้อน ของ สลอท อย่าง น้อย ก็ ใน ระดับ หนึ่ง.—ผู้ อ่าน ส่ง มา
23 Pour nos jeunes lecteurs — Jésus fait des guérisons miraculeuses
23 สําหรับ เยาวชน ของ เรา—พระ เยซู รักษา โรค ด้วย การ อัศจรรย์
Dans l’intérêt de millions de lecteurs actuels, nous reproduisons la réponse aux pages 29 à 31 du présent numéro.
เพื่อ ประโยชน์ ของ ผู้ อ่าน หลาย ล้าน คน ใน ปัจจุบัน เรา จึง พิมพ์ ซ้ํา คํา ตอบ ดัง กล่าว ไว้ ที่ หน้า 29-31 ของ วารสาร ฉบับ นี้.
PEU d’endroits viennent aussi vite à l’esprit des lecteurs de la Bible que la mer de Galilée.
มี สถาน ที่ ไม่ กี่ แห่ง ที่ ผู้ อ่าน คัมภีร์ ไบเบิล นึก ออก ได้ เร็ว กว่า ทะเล ฆาลิลาย.
La carte des voyages de Paul n’est que l’une des nombreuses cartes de cette brochure, dont le but est d’aider le lecteur à visualiser les récits bibliques.
แผนที่ การ เดิน ทาง ของ เปาโล เป็น เพียง หนึ่ง ใน หลาย ๆ แผนที่ ใน จุลสาร เล่ม นี้ ซึ่ง จะ ช่วย ผู้ อ่าน ให้ นึก ภาพ สิ่ง ที่ มี การ บรรยาย ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้.
Ainsi, les lecteurs comprendront mieux la signification de ces événements, ce qui les incitera peut-être à vouloir en apprendre davantage sur Jéhovah. — Zek.
โดย วิธี นี้ ผู้ อ่าน จะ เข้าใจ เหตุ การณ์ ปัจจุบัน ดี ขึ้น และ บาง ที สิ่ง ที่ ได้ อ่าน อาจ กระตุ้น เขา ให้ ต้องการ เรียน รู้ เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา มาก ขึ้น.—ซคา.
Discours prononcé par un ancien sur la base de l’article “Questions des lecteurs” paru dans La Tour de Garde du 1er décembre 1989, page 31.
คํา บรรยาย โดย ผู้ ปกครอง อาศัย หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 ธันวาคม 1989 “คํา ถาม จาก ผู้ อ่าน” หน้า 31.
Nouveau lecteur ZIPName
อุปกรณ์ดิสก์ ZIP ใหม่Name
Vous pouvez modifier des documents sur votre ordinateur à l'aide d'un lecteur d'écran.
คุณแก้ไขงานนําเสนอในคอมพิวเตอร์ด้วยโปรแกรมอ่านหน้าจอได้

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ lecteur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ lecteur

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ