leçon ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า leçon ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ leçon ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า leçon ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บทเรียน, การลงโทษเป็นเยี่ยงอย่าง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า leçon
บทเรียนnoun (Période d'apprentissage ou d'enseignement relativement courte.) En utilisant efficacement le manuel de l’instructeur, vous préparerez des leçons édifiantes sans y passer trop de temps. เมื่อท่านใช้คู่มือครูอย่างมีประสิทธิภาพ ท่านจะสามารถเตรียมบทเรียนจรรโลงใจที่ไม่ต้องใช้เวลาเตรียมหลายชั่วโมง |
การลงโทษเป็นเยี่ยงอย่างnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nouveau Testament, manuel de l’instructeur de séminaire : Leçon pour l’étude à domicile (Section 12) คู่มือครูเซมินารี พันธสัญญาใหม่—บทเรียนภาคการศึกษาที่บ้าน (หน่วย 12) |
Nous en parlerons davantage dans la leçon 11, “ Chaleur, expression des sentiments ”. จะ มี การ กล่าว เรื่อง นี้ มาก ขึ้น ใน บทเรียน 11 “ความ อบอุ่น และ ความ รู้สึก.” |
Tirons une leçon de ce qui est arrivé au prophète Yona. จง เรียน จาก ประสบการณ์ ของ ผู้ พยากรณ์ โยนา. |
J’ai étudié Hélaman 1-2 et terminé cette leçon le (date). ฉันได้ศึกษา ฮีลามัน 1–2 และศึกษาเสร็จวันที่ (วันเดือนปี) |
À l’évidence, les Israélites devraient tirer leçon de cet épisode dans le désert, y voir la preuve qu’il est important d’obéir à leur Dieu miséricordieux et de rester dépendants de lui. — Exode 16:13-16, 31; 34:6, 7. นั่น น่า จะ พิสูจน์ ความ สําคัญ ของ การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า องค์ เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา ของ พวก เขา และ การ พึ่ง อาศัย พระองค์.—เอ็กโซโด 16:13-16, 31; 34:6, 7. |
56 Avant même de naître, ils avaient reçu, avec bien d’autres, leurs premières leçons dans le monde des esprits et avaient été apréparés pour paraître au temps fixé du Seigneur bpour travailler dans sa cvigne au salut de l’âme des hommes. ๕๖ แม้ก่อนพวกท่านเกิด, พวกท่าน, พร้อมกับคนอื่น ๆ มากมาย, ได้รับบทเรียนแรก ๆ ของพวกท่านในโลกแห่งวิญญาณและพร้อมกจะออกมาในเวลาขอันเหมาะสมของพระเจ้าเพื่อทํางานในสวนองุ่นคของพระองค์เพื่อความรอดของจิตวิญญาณมนุษย์. |
Ensuite, nous avons pris cette leçon et essayé de l'appliquer à notre projet suivant. ข้อที่สอง พวกเราได้นําบทเรียนนี้มาใช้ในโครงการต่อไป |
Remarque : Si vous n’avez pas le temps d’utiliser cette activité au cours de cette leçon, vous pourrez l’utiliser un autre jour. หมายเหตุ: ถ้าท่านไม่มีเวลาใช้กิจกรรมนี้ให้เป็นส่วนหนึ่งของบทเรียนนี้ ท่านอาจจะใช้ในวันอื่น ดูกิจกรรมทบทวนอื่นๆ ในภาคผนวกท้ายคู่มือเล่มนี้ |
TIREZ DES LEÇONS. นํา บทเรียน ไป ใช้. |
Leur sympathie m’a enseigné une leçon extrêmement importante: il faut toujours ‘veiller non seulement par intérêt personnel à ses affaires à soi, mais encore, par intérêt personnel, à celles des autres’. — Philippiens 2:4. ความ สนใจของ พวก เขา สอน บทเรียน ที่ สําคัญ แก่ ผม: อย่า “คิด แต่ การ งาน ของ ตน ฝ่าย เดียว, แต่ ให้ คิด ถึง การ งาน ของ คน อื่น ด้วย” เสมอ.—ฟิลิปปอย 2:4. |
Un état d’esprit hautain peut nous amener à croire que nous n’avons de leçons à recevoir de personne. เจตคติ ที่ หยิ่ง ยโส อาจ ทํา ให้ เรา รู้สึก ว่า เรา ไม่ จําเป็น ต้อง รับ การ ชี้ นํา จาก ใคร. |
Quelle leçon les chrétiens peuvent- ils tirer de ce qu’a fait Nehémia pour que les Juifs arrêtent de pleurer ? คริสเตียน สามารถ เรียน อะไร ได้ จาก สิ่ง ที่ นะเฮมยา ทํา เพื่อ ทํา ให้ ชาว ยิว หยุด ร้องไห้? |
En tant que père ou mère, vous pouvez tirer leçon de cet exemple en accordant à vos enfants plus de liberté à mesure qu’ils se montrent capables de l’assumer. ใน ฐานะ ที่ เป็น พ่อ แม่ คุณ สามารถ เรียน รู้ ได้ จาก ตัว อย่าง นี้ และ ให้ เสรีภาพ กับ ลูก ๆ มาก ขึ้น เมื่อ พวก เขา แสดง ให้ เห็น ว่า สามารถ ใช้ เสรีภาพ นั้น ได้ อย่าง เหมาะ สม. |
J’ai étudié Mosiah 15-17 et terminé cette leçon le (date). ฉันได้ศึกษา โมไซยาห์ 15–17 และศึกษาเสร็จวันที่ (วันเดือนปี) |
□ Quelles sont quelques-unes des leçons que les parents enseigneront mieux s’ils donnent un bon exemple ? ▫ บทเรียน อะไร บ้าง ที่ สอน ได้ ดี ที่ สุด โดย ตัว อย่าง ของ บิดา มารดา? |
Et puis, à travers l’exemple de nombreux personnages bibliques, j’ai retenu une leçon capitale : c’est en servant Jéhovah et mes frères que je serai vraiment heureux. ” นอก จาก นั้น ตัว อย่าง มาก มาย ใน คัมภีร์ ไบเบิล ยัง สอน ผม เกี่ยว กับ ความ จริง พื้น ฐาน ที่ ว่า การ รับใช้ พี่ น้อง และ รับใช้ พระ ยะโฮวา ทํา ให้ มี ความ สุข อย่าง แท้ จริง.” |
C'est une leçon en contexte. สุขของเราทุกข์ของเขาจริงๆ |
10 min : Tirons des leçons. 10 นาที: เรา ได้ เรียน รู้ อะไร? |
12 D’autre part, ceux à qui l’on a confié une certaine autorité dans la congrégation peuvent eux aussi tirer une leçon de l’exemple de Mikaël. 12 อีก ประการ หนึ่ง คน ที่ มี อํานาจ ระดับ หนึ่ง ใน ประชาคม ก็ ได้ บทเรียน จาก มิคาเอล ด้วย. |
Tirons leçon de l’Histoire en ne faisant “ pas partie du monde ”. ขอ ให้ เรา เรียน รู้ จาก ประวัติศาสตร์ และ รักษา ตัว ให้ “ไม่ เป็น ส่วน ของ โลก.” |
Nous analyserons leurs réactions face à l’adversité afin d’en dégager des leçons qui nous aideront à faire face à des épreuves similaires. โดย การ พิจารณา วิธี ที่ พวก เขา ตอบรับ ต่อ ความ ทุกข์ ยาก เรา สามารถ เรียน รู้ บทเรียน อัน เป็น ประโยชน์ ซึ่ง จะ ช่วย เรา ให้ รับมือ กับ ข้อ ท้าทาย ที่ คล้าย กัน ใน ปัจจุบัน นี้. |
Comme nous l’avons vu, ce drame contient des leçons qui peuvent nous aider à marcher avec Dieu. ดัง ที่ เรา ได้ เห็น แล้ว เรื่อง ราว ดัง กล่าว ให้ บทเรียน ที่ สามารถ ช่วย เรา ให้ ดําเนิน กับ พระเจ้า. |
” (2 Samuel 23:1, 3, 4). Salomon, fils et successeur de David, a manifestement retenu la leçon puisqu’il a demandé à Jéhovah “ un cœur obéissant ” et la capacité de “ discerner entre le bon et le mauvais ”. (2 ซามูเอล 23:1, 3, 4, ฉบับ แปล ใหม่) ซะโลโม ราชบุตร และ ผู้ สืบ บัลลังก์ ต่อ จาก ดาวิด ดู เหมือน ว่า เข้าใจ โอวาท นี้ ดี เพราะ ท่าน ทูล ขอ ให้ พระ ยะโฮวา ประทาน “หัวใจ ที่ เชื่อ ฟัง” และ ความ สามารถ ใน การ “ดู ออก ว่า อะไร ดี อะไร ชั่ว” แก่ ท่าน. |
« Leçons tirées du Sermon sur la montagne » (10 min) : “บทเรียน ที่ ได้ จาก คํา บรรยาย บน ภูเขา ของ พระ เยซู” (10 นาที) |
Dès le début, Milena et Ghelian, alors âgées de 9 et 7 ans, attendaient chaque leçon avec impatience et se préparaient bien. ตั้ง แต่ แรก ที่ เริ่ม ศึกษา มิ เลนา กับ กิลเลียน ซึ่ง ตอน นั้น อายุ 9 ขวบ และ 7 ขวบ ได้ เตรียม ตัว อย่าง ดี และ คอย ให้ ถึง เวลา ศึกษา ด้วย ใจ จดจ่อ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ leçon ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ leçon
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ