imposition ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า imposition ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ imposition ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า imposition ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การกําหนดภาษีอากร, การเก็บภาษีอากร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า imposition

การกําหนดภาษีอากร

noun

การเก็บภาษีอากร

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Quand la discipline s’impose, la première chose à faire est de raisonner avec l’enfant, de lui montrer qu’il a mal agi, que ce qu’il a fait déplaît à Jéhovah et à ses parents.
เมื่อ คุณ ต้อง ตี สอน ลูก ก่อน อื่น หา เหตุ ผล กับ เขา แสดง ให้ เห็น ว่า เขา ทํา ผิด อะไร และ ชี้ ว่า การ กระทํา นั้น พระ ยะโฮวา ไม่ พอ พระทัย เพียง ไร และ พ่อ แม่ ก็ เช่น กัน.
Au contraire, dans le travail et la peine, nuit et jour nous avons travaillé pour n’imposer de fardeau coûteux à aucun de vous.
แต่ เรา ได้ ทํา การ หนัก ด้วย ความ พากเพียร ทํา ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ คน หนึ่ง คน ใด ใน พวก ท่าน.
N’oublions pas cependant que faute d’un principe, d’une règle ou d’une loi donnés par Dieu, nous n’avons pas à imposer à nos frères les jugements de notre conscience sur des sujets strictement personnels. — Romains 14:1-4 ; Galates 6:5.
อย่าง ไร ก็ ตาม สําคัญ ที่ จะ จํา ไว้ ว่า เมื่อ ไม่ มี หลักการ, กฎ, หรือ กฎหมาย ของ พระเจ้า ย่อม ไม่ ถูก ต้อง ที่ จะ เรียก ร้อง เพื่อน คริสเตียน ให้ ปฏิบัติ ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ ของ เรา เอง ใน กรณี ที่ เป็น เพียง เรื่อง ส่วน ตัว.—โรม 14:1-4; ฆะลาเตีย 6:5.
La prudence s’impose également en cas de contact avec la peau.
การ ระวัง สาร เคมี ยัง หมาย รวม ถึง การ ระวัง สิ่ง ที่ เรา ทํา หยด หรือ หก ใส่ ผิวหนัง ด้วย.
Désolée de t'imposer ça.
ฉันขอโทษ ที่ต้องทําให้คุณวุ่นวายแบบนี้
Si l’argent était accordé à des fins commerciales, le prêteur pouvait imposer un intérêt.
ถ้า มี การ ยืม เงิน เพื่อ จุด ประสงค์ ทาง ธุรกิจ ผู้ ให้ ยืม สามารถ คิด ดอกเบี้ย ได้.
Je t’impose le serment par Dieu pour que tu ne me tourmentes pas.”
ข้าพเจ้า ขอ ให้ ท่าน สาบาน ใน พระ นาม ของ พระเจ้า ว่า จะ ไม่ ทรมาน ข้าพเจ้า เลย.”
C'est pourquoi nous avons repris cette innovation qui consiste à imposer une échéance.
เราก็เลยเอานวัตกรรม
Réinventer le gouvernement en réinventant la politique elle-même est la réponse, et pas réinventer les gens à partir d'une formule toute prête que le monde développé tente souvent en vain d'imposer aux gens comme nous.
การสร้างรัฐบาลขึ้นมาใหม่ ด้วยการสร้างการเมืองเองขึ้นมาใหม่ จะเป็นคําตอบ ไม่ใช่การสร้างผู้คนขึ้นมาใหม่ โดยถือเอาสูตรที่ทําไว้เรียบร้อยแล้ว ที่ประเทศพัฒนาแล้ว มักจะพยายามอย่างไร้ผล ที่จะยัดเยียด ให้กับประชาชนเช่นพวกเรา
Des situations où une exhortation s’impose.
สถานการณ์ ที่ ต้อง ให้ การ กระตุ้น เตือน.
Cette cour résumait sa décision en expliquant que “ sous la loi de notre État, [...] on ne peut imposer à une femme enceinte l’obligation juridique de consentir à une procédure médicale invasive ”.
ศาล อุทธรณ์ ได้ สรุป การ ตัดสิน ของ ตน โดย กล่าว ว่า “ภาย ใต้ กฎหมาย ของ รัฐ นี้, . . . เรา ไม่ สามารถ บังคับ สตรี ที่ มี ครรภ์ ให้ ยอม รับ พันธะ ทาง กฎหมาย ใน การ รักษา ที่ เป็น การ รุกล้ํา ร่าง กาย.”
16, 17. a) Quel programme éducatif a- t- on cherché à imposer à Daniel et à ses trois compagnons?
16, 17. (ก) แผนการ ศึกษา แบบ ไหน ที่ ดานิเอล กับ สหาย ถูก บังคับ ให้ เรียน?
Tant que vous ne l'utiliserez pas à bon escient, je ferai tout ce qui s'impose.
นั่นคือเหตุผลที่ข้าเลือกทําในสิ่งที่ชาญฉลาด
Un changement d’optique s’impose
จําเป็น ต้อง เปลี่ยน แง่ คิด
Certes, la Bible mentionne l’imposition des mains en rapport avec des nominations théocratiques.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง การ วาง มือ ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ การ แต่ง ตั้ง ใน ระบอบ ของ พระเจ้า.
” Dernièrement, la fatigue que ce véhicule impose au conducteur, souvent un vieil homme sous-alimenté, a engendré une levée de boucliers.
ใน ปี หลัง ๆ นี้ มี การ ต่อ ต้าน การ ใช้ รถ แบบ นี้ กัน มาก เนื่อง จาก เป็น การ ทรมาน คน ขี่ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ เป็น ผู้ ชาย แก่ ๆ ที่ ไม่ ได้ รับ สาร อาหาร อย่าง พอ เพียง.
Mais, dans une interview publiée dans le quotidien suédois Dagens Nyheter, le professeur Joerges explique: “À cause de l’impérialisme et du colonialisme, notre calendrier grégorien, basé sur la date présumée de la naissance du Christ, s’est imposé dans une grande partie du monde.”
แต่ ใน การ ให้ สัมภาษณ์ ใน หนังสือ พิมพ์ ราย วัน ของ สวีเดน ชื่อ ดาเกนส์ ไนฮีเตอร์ นั้น ศาสตราจารย์ เจอร์เกส ชี้ แจง ว่า “สืบ เนื่อง จาก ลัทธิ แผ่ อาณานิคม และ ลัทธิ จักรวรรดิ นิยม การ นับ วัน เดือน ปี ตาม แบบ เกรกอเรียน ของ เรา ซึ่ง เริ่ม ต้น ด้วย การ ประสูติ ของ พระ คริสต์ ตาม ที่ สันนิษฐาน กัน นั้น จึง ได้ รับ การ ปลูกฝัง ใน หลาย ส่วน ของ โลก.”
L’une de ses caractéristiques marquantes est de ne pas imposer au lecteur l’existence de Dieu, mais de présenter les faits. ”
ลักษณะ ที่ โดด เด่น คือ หนังสือ นี้ ไม่ ผลัก ดัน ให้ ผู้ อ่าน เชื่อ เรื่อง พระ ผู้ สร้าง แต่ หนังสือ นี้ เสนอ ข้อ เท็จ จริง.”
Dans certains pays, un service civil imposé — il peut s’agir d’un travail utile à la collectivité — est considéré comme un service national à caractère non militaire.
ใน บาง แห่ง ข้อ เรียก ร้อง ให้ ทํา งาน บริการ ด้าน พลเรือน เช่น งาน ที่ เป็น ประโยชน์ ใน ชุมชน ถือ กัน ว่า เป็น ราชการ ที่ ไม่ เกี่ยว กับ ทาง ทหาร.
Pour empêcher toutes les tristes conséquences de leur décision, il aurait fallu que Dieu leur impose sa volonté à chaque circonstance.
เพื่อ พระเจ้า จะ ป้องกัน ผล ที่ น่า เศร้า ทั้ง สิ้น จาก การ ตัดสิน ใจ ของ พวก เขา พระองค์ คง จะ ต้อง กําหนด พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ สําหรับ พวก เขา ใน การ กระทํา ทุก อย่าง.
T'imposer une pénitence pour purifier ton âme.
การสํานึกบาปเพื่อชะล้าง จิตวิญญาณของแก
Les iraniens pensaient que quoi qu'ils fassent, même s'ils modéraient leurs opérations les Etats-Unis continueraient à chercher à les isoler, et la seule manière dont l'Iran pouvait forcer Washington à changer sa position, était d'imposer un prix aux Etats-Unis s'ils ne changeaient pas cette position.
อิหร่านเชื่อว่าไม่ว่าพวกเขาจะทําอะไร ต่อให้ดําเนินนโยบายที่เป็นกลางก็ตาม อเมริกาก็จะยังคงโดเดี่ยวประเทศอิหร่านต่อไป และหนทางเดียวที่อิหร่านจะทําให้อเมริกา เปลี่ยนจุดยืนในเรื่องนี้ก็ด้วยการกําหนดบทลงโทษ ให้แก่อเมริกาในกรณีที่ไม่เปลี่ยนจุดยืน
Quelle limite l’imperfection impose- t- elle aux humains, et à quoi conduit- elle parfois ?
มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ มี ข้อ จํากัด อะไร ที่ เป็น อุปสรรค และ ข้อ จํากัด นี้ บาง ครั้ง ทํา ให้ เรา ประสบ กับ อะไร?
” leur fait dire le psalmiste (Psaume 2:3). Nations et dirigeants s’opposeraient à toute restriction imposée par Dieu et son Oint.
(บทเพลง สรรเสริญ 2:3) เหล่า ผู้ ปกครอง และ ชาติ ต่าง ๆ ขัด ขืน ไม่ ยอม อยู่ ใต้ กฎ ข้อ บังคับ ของ พระเจ้า และ ผู้ ถูก เจิม ของ พระองค์.
Une nouvelle approche s’impose donc pour que l’homme puisse ‘ s’élever dans les airs pour se déplacer d’un lieu à l’autre ’, selon la prédiction de Giovanni da Fontana.
จําเป็น ต้อง หา วิธี ใหม่ หาก มนุษย์ ต้องการ จะ “ลอย ขึ้น ไป ใน อากาศ และ เหาะ จาก ที่ หนึ่ง ไป ยัง ที่ หนึ่ง” ตาม ที่ โฟนตานา ทํานาย ไว้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ imposition ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ imposition

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ