attribuer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า attribuer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ attribuer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า attribuer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง มอบหมาย, กัน, กําหนด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า attribuer
มอบหมายverb Et si l’on vous attribue une lecture publique ? จะว่าอย่างไรหากส่วนที่คุณได้รับมอบหมายเป็นการอ่านต่อหน้าผู้ฟัง? |
กันverb |
กําหนดverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
On attribue généralement à Nathân et à Gad la rédaction des chapitres 25 à 31 de 1 Samuel et celle du livre de 2 Samuel. เป็น ที่ ยอม รับ กัน โดย ทั่ว ไป ว่า นาธาน และ ฆาด เป็น ผู้ เขียน 1 ซามูเอล บท 25 ถึง 31 รวม ทั้ง หนังสือ 2 ซามูเอล ทั้ง เล่ม. |
Le nouveau paramètre Modérer les métadonnées permettra de déterminer les utilisateurs autorisés à ajouter un tag ou une catégorie à du contenu, à attribuer des sujets aux membres, ainsi qu'à marquer des sujets comme favoris ou doublons. การตั้งค่าการจัดการข้อมูลเมตาแบบใหม่คือการควบคุมผู้ที่จะแท็กหรือจัดหมวดหมู่เนื้อหา กําหนดหัวข้อให้กับสมาชิก และทําเครื่องหมายหัวข้อเป็นรายการโปรดหรือรายการซ้ํา |
Pour afficher les sujets qui vous ont été attribués, cliquez sur Qui me sont attribués dans le menu déroulant "Filtres". เมื่อต้องการดูหัวข้อที่มอบหมายให้กับคุณ ให้เลือกมอบหมายให้กับฉันจากเมนูตัวกรองแบบเลื่อนลง |
Racontez la première résurrection attribuée à un apôtre. คุณ จะ พรรณนา อย่าง ไร ถึง การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ครั้ง แรก ที่ มี รายงาน ว่า ทํา โดย อัครสาวก? |
Tout compte fait, le territoire attribué à Amos ressemblait étrangement à celui dans lequel certains d’entre nous accomplissent leur ministère aujourd’hui. อัน ที่ จริง เขต มอบหมาย ของ อาโมศ ดู เหมือน คล้าย กัน มาก กับ เขต งาน ที่ พวก เรา บาง คน รับใช้ อยู่ ใน ปัจจุบัน. |
En nous acquittant fidèlement de toute responsabilité théocratique qui nous est attribuée, nous éprouverons de la joie et de la satisfaction. การ ที่ เรา ทํา งาน มอบหมาย ใด ๆ อย่าง ซื่อ สัตย์ ให้ พระเจ้า และ องค์การ ของ พระองค์ ย่อม ทํา ให้ เรา มี ความ ยินดี และ ความ พอ ใจ. |
Dès qu’on vous a attribué la lecture d’un texte, lisez- le entièrement avec cet objectif. เมื่อ คุณ ได้ รับ ส่วน มอบหมาย อย่า รอ ช้า ที่ จะ อ่าน เรื่อง นั้น ตั้ง แต่ ต้น จน จบ โดย มี เป้าหมาย จะ เข้าใจ เรื่อง นั้น. |
La lettre est attribuée à Paul par les premiers commentateurs de la Bible, tels Ignace, Irénée, Tertullien et Clément d’Alexandrie. มี การ ยก จดหมาย นี้ ไป กล่าว ใน ฐานะ เป็น จดหมาย จาก เปาโล โดย ผู้ ให้ อรรถาธิบาย คัมภีร์ ไบเบิล รุ่น แรก ๆ เช่น อิกนาทิอุส, อิเรแนอุส, เทอร์ทูลเลียน, และ เคลเมนต์ แห่ง อะเล็กซานเดรีย. |
On attribue à ces dernières le pouvoir d’infliger de terribles souffrances, voire de provoquer la mort par leurs maléfices. ถือ กัน ว่า พวก แม่มด มี อํานาจ ที่ จะ ก่อ ให้ เกิด ความ เจ็บ ปวด และ กระทั่ง ความ ตาย ด้วย ซ้ํา โดย ทาง คาถา อาคม. |
Comment le sort de Madiân est- il réglé, et à qui le territoire situé à l’est du Jourdain est- il attribué ? เรื่อง ราว กับ พวก มิดยาน มี การ จัด การ อย่าง ไร และ มี การ มอบ ดินแดน อะไร ทาง ฝั่ง ตะวัน ออก ของ ยาระเดน? |
Vous pouvez afficher la liste de tous les rôles et droits d'administrateur attribués à un utilisateur du service G Suite ou Cloud Identity de votre organisation. คุณจะดูรายการบทบาทและสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบทั้งหมดที่ กําหนดให้กับผู้ใช้ในบริการ G Suite หรือ Cloud Identity ขององค์กร |
Toutefois, après que la Trinité est devenue une doctrine officielle de l’Église, les catholiques ont commencé à attribuer un rôle de plus en plus important à Marie. อย่าง ไร ก็ ตาม หลัง จาก คํา สอน เรื่อง ตรีเอกานุภาพ กลาย เป็น หลัก คํา สอน ของ คริสต์ จักร อย่าง เป็น ทาง การ ก็ ได้ มี การ ให้ บทบาท สําคัญ ยิ่ง ขึ้น แก่ มาเรีย. |
Comme les missionnaires de Micronésie aspirent continuellement à ce privilège, ils accomplissent les paroles d’Ésaïe 42:12: “Qu’on attribue la gloire à Jéhovah, et que dans les îles on annonce sa louange!” เพราะ บรรดา มิชชันนารี แห่ง ไมโครนีเซีย ยัง คง มุ่ง ไป เพื่อ จะ ได้ รางวัล นั้น พวก เขา ทํา ให้ ถ้อย คํา ของ ยะซายา 42:12 สําเร็จ สม จริง ที่ ว่า “ให้ เขา เหล่า นั้น ถวาย เกียรติยศ แก่ พระ ยะโฮวา และ ให้ เขา ประกาศ คํา สดุดี ต่อ พระองค์ ตาม หมู่ เกาะ นั้น.” |
D’ailleurs, ils ont voté noir pour 82 % des paroles attribuées à Jésus dans les Évangiles. ที่ จริง พวก เขา ได้ หย่อน บัตร ลง คะแนน สี ดํา ให้ กับ 82 เปอร์เซ็นต์ ของ ถ้อย คํา ที่ ถือ ว่า เป็น คํา ตรัส ของ พระ เยซู ใน กิตติคุณ นั้น. |
11 Le surveillant au service devra, avec le frère qui attribue les territoires, prendre des dispositions afin de couvrir ceux qui ne sont pas souvent parcourus. 11 ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร จะ พบ กับ พี่ น้อง ที่ มอบหมาย เขต ทํา งาน เพื่อ จัด ให้ มี การ ทํา งาน ใน เขต ที่ ไม่ ได้ ทํา บ่อย ครั้ง. |
Attribué uniquement à un frère, de préférence un ancien ou un assistant ministériel. มอบหมาย ให้ พี่ น้อง ชาย เท่า นั้น. |
Si l’exposé est attribué à un frère, il le présentera sous la forme d’un discours destiné à l’auditoire présent. เมื่อ มอบหมาย ให้ พี่ น้อง ชาย เขา จะ นํา เสนอ ส่วน นี้ ใน ลักษณะ ของ การ บรรยาย ต่อ ผู้ ฟัง ที่ เป็น พี่ น้อง ใน หอ ประชุม. |
Cet article attribue le taux élevé de divorces en Espagne non seulement à “ la perte des valeurs religieuses et morales ”, mais aussi à l’action conjuguée de deux autres facteurs : “ l’entrée des femmes sur le marché du travail et le manque de collaboration des maris pour ce qui est des tâches domestiques ”. บทความ ดัง กล่าว ได้ ให้ ความ เห็น เกี่ยว กับ งาน วิจัย ชิ้น หนึ่ง ของ สถาบัน กิจการ ครอบครัว โดย กล่าว ว่า อัตรา การ หย่าร้าง ที่ สูง ใน สเปน ไม่ ได้ มี สาเหตุ มา จาก “การ ขาด หาย ไป ของ มาตรฐาน ทาง ศีลธรรม และ ศาสนา” เพียง อย่าง เดียว แต่ ยัง เกิด จาก ปัจจัย อื่น อีก สอง อย่าง นั่น คือ “การ ที่ ผู้ หญิง หัน มา ทํา งาน อาชีพ และ การ ที่ ผู้ ชาย ไม่ ได้ ช่วย ทํา งาน บ้าน.” |
11, 12. a) À qui Russell a- t- il attribué le mérite de ce qu’il enseignait ? 11, 12. (ก) พี่ น้อง รัสเซลล์ ให้ เกียรติ ใคร สําหรับ สิ่ง ที่ เขา สอน? |
Pourtant, certains voudraient attribuer le génie de l’idée originale à l’évolution inintelligente. กระนั้น บาง คน กลับ ยกย่อง ให้ เกียรติ วิวัฒนาการ ที่ ไม่ มี เชาวน์ ปัญญา ว่า ได้ สร้าง ต้น แบบ ที่ น่า ทึ่ง ขึ้น มา. |
À qui devriez- vous attribuer l’honneur de ce que vous faites ? ใคร ควร ได้ รับ เกียรติ สําหรับ สิ่ง ที่ คุณ ทํา? |
En outre, les souvenirs attribués à des vies antérieures peuvent être expliqués différemment*. และ เป็น ไป ได้ ที่ จะ มี คํา อธิบาย อย่าง อื่น เกี่ยว กับ ความ ทรง จํา ที่ ถือ ว่า เป็น ของ ชาติ ก่อน นั้น. |
À qui l’apôtre Paul a- t- il attribué le mérite du succès qu’il a rencontré dans son ministère? อัครสาวก เปาโล ได้ อ้าง ความ สําเร็จ ของ ท่าน ฐานะ เป็น ผู้ สั่ง สอน ว่า เนื่อง มา จาก ผู้ ใด? |
Cette résurrection, la première attribuée à un apôtre, en incitera beaucoup à devenir croyants (Actes 9:39-42). การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ใน ครั้ง นี้ ซึ่ง เป็น ครั้ง แรก ที่ มี รายงาน ไว้ ว่า ทํา โดย อัครสาวก ทํา ให้ หลาย คน เข้า มา เป็น ผู้ เชื่อถือ. |
Le représentant a répondu que le projet avait été attribué à l’État du Texas, mais qu’il n’avait pas été mené à terme pour trois raisons. ตัว แทน รัฐบาล กลาง บอก ว่า โครงการ นี้ ได้ มอบ ให้ กับ ทาง รัฐ เทกซัส แต่ ไม่ ประสบ ผล สําเร็จ ด้วย เหตุ ผล สาม ประการ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ attribuer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ attribuer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ